fix missing-override warnings on Scilab types
[scilab.git] / scilab / modules / ast / locales / ru_RU.po
1 # Russian translation for scilab
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-17 11:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 01:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 msgid "Warning :\n"
21 msgstr "Предупреждение:\n"
22
23 #, c-format
24 msgid "matrix is close to singular or badly scaled. rcond = %1.4E\n"
25 msgstr "матрица близка к сингулярной или плохо масштабирована. rcond = %1.4E\n"
26
27 msgid "computing least squares solution. (see lsq).\n"
28 msgstr "вычисление решения по методу наименьших квадратов. (См. lsq).\n"
29
30 #, c-format
31 msgid "debugger stop on breakpoint(%d) in function %ls line %d\n"
32 msgstr ""
33 "отладчик остановился на на точке останова (%d) в функции %ls на строке %d\n"
34
35 msgid "Execution aborted.\n"
36 msgstr "Выполнение прервано.\n"
37
38 #, c-format
39 msgid "debugger stop on error in file %ls line %d\n"
40 msgstr "отладчик остановился на ошибке в файле %ls на строке %d\n"
41
42 #, c-format
43 msgid "debugger stop on error in function %ls line %d\n"
44 msgstr "отладчик остановился на ошибке в функции %ls на строке %d\n"
45
46 msgid "Leave debugger.\n"
47 msgstr "Выход из отладчика.\n"
48
49 #, c-format
50 msgid "Undefined variable: %s\n"
51 msgstr "Неопределённая переменная: %s\n"
52
53 msgid "inconsistent row/column dimensions\n"
54 msgstr "несовпадающие размеры строки/столбца\n"
55
56 msgid "/!\\ Unmanaged FieldExp.\n"
57 msgstr "/!\\ Неуправляемое FieldExp.\n"
58
59 msgid "Attempt to reference field of non-structure array.\n"
60 msgstr "Попытка обратиться к полю неструктурного массива.\n"
61
62 msgid "Not yet implemented in Scilab.\n"
63 msgstr "Ещё не реализовано в Scilab.\n"
64
65 msgid "Invalid index.\n"
66 msgstr "Недопустимый индекс.\n"
67
68 msgid "Redefining permanent variable.\n"
69 msgstr "Переопределение неизменной переменной.\n"
70
71 msgid "for expression can only manage 1 or 2 dimensions variables\n"
72 msgstr "для выражения: можно управлять 1- или 2-мерными переменными\n"
73
74 msgid "for expression : Wrong type for loop iterator.\n"
75 msgstr "для выражения: неверный тип итератора цикла.\n"
76
77 #, c-format
78 msgid "%s: function is disabled in debug mode.\n"
79 msgstr "%s: функция отключена в режиме отладки.\n"
80
81 msgid "With input arguments, return / resume expects output arguments.\n"
82 msgstr "С входными аргументами, return / resume ожидает выходные аргументы.\n"
83
84 #, c-format
85 msgid "%ls: Can not transpose multiple elements.\n"
86 msgstr "%ls: Нельзя транспонировать множество элементов.\n"
87
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "It is not possible to redefine the %s primitive this way (see clearfun).\n"
91 msgstr "Нельзя переопределить примитив %s таким образом (см. clearfun).\n"
92
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "%ls: Too many %ls or wrong type for argument %d: Real scalar expected.\n"
96 msgstr ""
97 "%ls: Слишком много %ls или неверный тип аргумента %d: ожидался вещественный "
98 "скаляр.\n"
99
100 #, c-format
101 msgid "%ls: Wrong type for argument %d: Real scalar expected.\n"
102 msgstr "%ls: Неверный тип аргумента %d: ожидался вещественный скаляр.\n"
103
104 #, c-format
105 msgid "Recursion limit reached (%d).\n"
106 msgstr "Достигнут предел рекурсии (%d).\n"
107
108 msgid "Unknown expression"
109 msgstr "Неизвестное выражение"
110
111 msgid "Error in overload function: "
112 msgstr "Ошибка в перегрузке функции: "
113
114 msgid "Wrong insertion : use extraction with {} only on a Cell."
115 msgstr "Неверная вставка : используйте вставку с {} только для Cell-массива."
116
117 msgid "Unable to insert multiple item in a Struct."
118 msgstr "Нельзя вставить множество элементов в структуру"
119
120 msgid "Unable to insert multiple item in a List."
121 msgstr "Нельзя вставить множество элементов в список"
122
123 msgid "Wrong insertion."
124 msgstr "Неверная вставка."
125
126 msgid "Wrong insertion in a Cell."
127 msgstr "Неверная вставка в Cell-массив."
128
129 #, c-format
130 msgid "Wrong insertion: insertion in output of '%s' is not allowed.\n"
131 msgstr "Неверная вставка: вставка на выход '%s' не разрешена.\n"
132
133 msgid "Wrong insertion : Cannot insert without arguments."
134 msgstr "Неверная вставка : нельзя вставлять без аргументов."
135
136 msgid "Unexpected redefinition of Scilab function."
137 msgstr "Неожиданное переопределение функции Scilab."
138
139 msgid "Submatrix incorrectly defined.\n"
140 msgstr "Подматрица некорректно определена.\n"
141
142 msgid "Wrong insertion: A Cell expected: use {...} instead of (...).\n"
143 msgstr ""
144 "Неверная вставка:  ожидался Cell-массив: используйте {...} вместо (...).\n"
145
146 msgid "Inconsistent row/column dimensions.\n"
147 msgstr "Несогласованные размеры по строкам/столбцам.\n"
148
149 msgid ""
150 "operation +: Warning adding a matrix with the empty matrix old behaviour.\n"
151 msgstr ""
152 "операция +: Предупреждение о старом поведении при суммировании матрицы с "
153 "пустой матрицей.\n"
154
155 msgid ""
156 "operation +: Warning adding a matrix with the empty matrix will give an "
157 "empty matrix result.\n"
158 msgstr ""
159 "операция +: Предупреждение, суммирование матрицы с пустой матрицей даст в "
160 "результате пустую матрицу.\n"
161
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Error: operator %ls: Matrix dimensions must agree (op1 is %ls, op2 is %ls).\n"
165 msgstr ""
166 "Ошибка: оператор %ls: размеры матрицы должны соответствовать (op1 = %ls, op2 "
167 "= %ls).\n"
168
169 msgid "With NaN or Inf a division by scalar expected.\n"
170 msgstr "С NaN или Inf ожидалось деление на скаляр.\n"
171
172 msgid "Division by zero...\n"
173 msgstr "Деление на нуль...\n"
174
175 msgid "Warning : Division by zero...\n"
176 msgstr "Предупреждение : деление на нуль...\n"
177
178 #, c-format
179 msgid "Operator / : Error %d not yet managed.\n"
180 msgstr "Оператор / : ошибка %d ещё не контролируется.\n"
181
182 msgid "Warning : division by zero...\n"
183 msgstr "Предупреждение: деление на нуль...\n"
184
185 msgid "Bad value in the left or right operand.\n"
186 msgstr "Плохое значение в левом или правом операнде.\n"
187
188 msgid "Bad size for left or right operand.\n"
189 msgstr "Плохой размер левого или правого операнде.\n"
190
191 msgid "Bad value in the left operand.\n"
192 msgstr "Плохое значение в левом операнде.\n"
193
194 msgid "With NaN or Inf a left division by scalar expected.\n"
195 msgstr "С NaN или Inf ожидалось левое деление на скаляр.\n"
196
197 msgid "Left division by zero...\n"
198 msgstr "Левое деление на нуль...\n"
199
200 msgid "Warning : Left division by zero...\n"
201 msgstr "Предупреждение : левое деление на нуль...\n"
202
203 #, c-format
204 msgid "Operator \\ : Error %d not yet managed.\n"
205 msgstr "Оператор \\ : ошибка %d ещё не контролируется\n"
206
207 msgid "Invalid exponent: expected finite integer exponents.\n"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Invalid exponent.\n"
211 msgstr "Недопустимая экспонента.\n"
212
213 msgid ""
214 "operation -: Warning adding a matrix with the empty matrix old behaviour.\n"
215 msgstr ""
216 "операция -: Предупреждение о старом поведении при суммировании матрицы с "
217 "пустой матрицей.\n"
218
219 msgid ""
220 "operation -: Warning adding a matrix with the empty matrix will give an "
221 "empty matrix result.\n"
222 msgstr ""
223 "operation -: Предупреждение, суммирование матрицы с пустой матрицей даст в "
224 "результате пустую матрицу.\n"
225
226 #, c-format
227 msgid "%ls: Cannot open file %ls.\n"
228 msgstr "%ls: Нельзя открыть файл %ls.\n"
229
230 msgid "Error: "
231 msgstr "Ошибка: "
232
233 msgid "Your variables are:"
234 msgstr "Ваши переменные:"
235
236 #, c-format
237 msgid " using %10d elements out of  %10d.\n"
238 msgstr " используется %10d элементов из %10d.\n"
239
240 #, c-format
241 msgid " and   %10d variables out of %10d.\n"
242 msgstr " и   %10d переменных из %10d.\n"
243
244 msgid "Your global variables are:"
245 msgstr "Ваши глобальные переменные:"
246
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Warning : redefining function: %s. Use funcprot(0) to avoid this message"
250 msgstr ""
251 "Предупреждение : переопределение функции: %s. Чтобы это сообщение не "
252 "появлялось, используйте funcprot(0)"
253
254 msgid "in builtin "
255 msgstr "во встроенных "
256
257 #, c-format
258 msgid "at line % 5d of function "
259 msgstr "на строке % 5d функции "
260
261 #, c-format
262 msgid "at line % 5d of executed string "
263 msgstr "на строке % 5d исполняемого строкового значения "
264
265 #, c-format
266 msgid "at line % 5d of executed file "
267 msgstr "на строке % 5d исполняемого файла "
268
269 msgid "line"
270 msgstr "строка"
271
272 msgid "Cannot find Windows temporary directory (1)."
273 msgstr "Не могу найти временную директорию Windows (1)."
274
275 msgid "Error"
276 msgstr "Ошибка"
277
278 #, c-format
279 msgid "Impossible to create : %s"
280 msgstr "Невозможно создать: %s"
281
282 #, c-format
283 msgid "Error: Could not resolve symbolic link %s\n"
284 msgstr "Ошибка: Не удалось разрешить символьную ссылку %s\n"
285
286 #, c-format
287 msgid "Error: Could not find %s\n"
288 msgstr "Ошибка: Не удалось найти %s\n"
289
290 #, c-format
291 msgid "Error: Could not create %s: %s\n"
292 msgstr "Ошибка: не удалось создать %s: %s\n"
293
294 #, c-format
295 msgid "Scilab '%s' function disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
296 msgstr "Функция Scilab '%s' отключена в режиме -nogui или -nwni.\n"
297
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s: Library name must not be empty\n"
301 "."
302 msgstr ""
303 "%s: Имя библиотеки не должна быть пустой\n"
304 "."
305
306 #, c-format
307 msgid "An error has been detected while loading %s: %s\n"
308 msgstr "При загрузке %s обнаружена ошибка: %s\n"
309
310 #, c-format
311 msgid "Impossible to load %s library\n"
312 msgstr "Невозможно загрузить библиотеку %s\n"
313
314 #, c-format
315 msgid "Impossible to load %s function in %s library: %s\n"
316 msgstr "Невозможно загрузить функцию %s в библиотеке %s: %s\n"
317
318 #, c-format
319 msgid "Functions files location : %s.\n"
320 msgstr "Расположение файлов функций : %s.\n"
321
322 #, c-format
323 msgid "Unknown field : %ls.\n"
324 msgstr "Неизвестное поле: %ls.\n"
325
326 msgid "Unable to insert multiple item in a list.\n"
327 msgstr "Невозможно вводить множество элементов в список.\n"
328
329 msgid "Index out of bounds.\n"
330 msgstr "Индекс за пределами.\n"
331
332 msgid "Wrong number of input arguments: This function has no input argument.\n"
333 msgstr ""
334 "Неверное количество входных аргументов: эта функция не имеет входных "
335 "аргументов.\n"
336
337 msgid "Wrong number of input arguments.\n"
338 msgstr "Неверное число аргументов.\n"
339
340 #, c-format
341 msgid "Undefined variable '%s' in function '%s'.\n"
342 msgstr "Неопределённая переменная '%s' в функции '%s'.\n"
343
344 #, c-format
345 msgid "%s: Wrong type for %s: A list expected.\n"
346 msgstr "%s: Неверный тип %s: ожидался список.\n"
347
348 #, c-format
349 msgid "List element number %d is Undefined.\n"
350 msgstr "Элемент списка номер %d не определён.\n"
351
352 #, c-format
353 msgid "Unable to open : %s.\n"
354 msgstr "Невозможно открыть : %s.\n"
355
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Warning : please rename your overloaded function\n"
359 " \"%s\" to \"%s\"\n"
360 msgstr ""
361 "Предупреждение : пожалуйста, переименуйте вашу перегружаемую функцию\n"
362 "с \"%s\" на \"%s\"\n"
363
364 #, c-format
365 msgid "check or define function %s for overloading.\n"
366 msgstr "проверьте или определите функцию %s для перегрузки.\n"
367
368 msgid "Undefined operation for the given operands.\n"
369 msgstr "Неопределённая операция для указанных операндов.\n"
370
371 #, c-format
372 msgid "  check arguments or define function %s for overloading.\n"
373 msgstr "  проверьте аргументы или определите функцию %s для перегрузки.\n"
374
375 msgid "Function not defined for given argument type(s),\n"
376 msgstr "Функция не определена для указанных типов арументов,\n"
377
378 msgid "Input arguments should have the same formal variable name.\n"
379 msgstr "Входные аргументы должны иметь то же имя формальной переменной.\n"
380
381 #, c-format
382 msgid "Can not allocate negative size (%d).\n"
383 msgstr "Нельзя распределить отрицательный размер (%d).\n"
384
385 #, c-format
386 msgid "Can not allocate %.2f MB memory.\n"
387 msgstr "Нельзя распределить %.2f MB памяти.\n"
388
389 msgid "Unable to insert multiple item in a struct.\n"
390 msgstr "Невозможно внести множество пунктов в структуру.\n"
391
392 msgid "Assignment between unlike types is not allowed.\n"
393 msgstr "Назначение между разными типами не допускается.\n"
394
395 msgid "Can not allocate data.\n"
396 msgstr "Нельзя распределить данные.\n"
397
398 #, c-format
399 msgid "Field \"%ls\" does not exists\n"
400 msgstr "Поле \"%ls\" не существует\n"
401
402 #, c-format
403 msgid "variable size exceeded : less than %d expected.\n"
404 msgstr "размер переменной превышен : ожидалось менее %d.\n"
405
406 #~ msgid "variables don't have the same formal variable"
407 #~ msgstr "переменные не имеют одной и той же формальной переменной"
408
409 #~ msgid "%s: Could not find '%s': Please check that macros have been built.\n"
410 #~ msgstr "%s: Не удалось найти '%s': проверьте, что макрос был собран.\n"
411
412 #~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer matrix expected.\n"
413 #~ msgstr ""
414 #~ "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась матрица целочисленных "
415 #~ "значений.\n"
416
417 #~ msgid "%s: Division by zero..."
418 #~ msgstr "%s: Деление на ноль..."
419
420 #~ msgid "%s: Argument #%d: Square matrix expected.\n"
421 #~ msgstr "%s: Аргумент №%d: ожидалась квадратная матрица.\n"
422
423 #~ msgid "%s: Non implemented feature.\n"
424 #~ msgstr "%s: Нереализованная возможность.\n"
425
426 #~ msgid "Invalid exponent: expected real exponents."
427 #~ msgstr "Недопустимая экспонента: ожидались вещественные экспоненты."
428
429 #~ msgid "Division by zero"
430 #~ msgstr "Деление на ноль"
431
432 #~ msgid "Not implemented"
433 #~ msgstr "Не реализовано"
434
435 #~ msgid "Invalid exponent"
436 #~ msgstr "Недопустимая экспонента"
437
438 #~ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
439 #~ msgstr ""
440 #~ "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась квадратная "
441 #~ "матрица.\n"
442
443 #~ msgid "%s: Unable to diagonalize.\n"
444 #~ msgstr "%s: Невозможно привести к диагональному виду.\n"
445
446 #~ msgid "Not implemented in scilab...\n"
447 #~ msgstr "Не реализовано в scilab...\n"
448
449 #~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
450 #~ msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался скаляр.\n"
451
452 #~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
453 #~ msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось целое число.\n"