Add examples for armax, armax1 & initstate
[scilab.git] / scilab / modules / cacsd / locales / fr_FR.po
1 # French translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 10:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-01 16:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
18 "Language: fr\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
22 msgstr ""
23 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
24
25 #, c-format
26 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
27 msgstr ""
28 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel attendu.\n"
29
30 #, c-format
31 msgid "%s: Wrong values for input arguments #%d and #%d.\n"
32 msgstr "%s : Valeurs erronées des arguments d'entrée n°%d et n°%d.\n"
33
34 #, c-format
35 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in [%d %d].\n"
36 msgstr ""
37 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans [%d %d].\n"
38
39 msgid "CACSD"
40 msgstr "CACSD"
41
42 msgid "LQG"
43 msgstr "LQG"
44
45 msgid "Mixed-sensitivity"
46 msgstr "Sensibilité mixte"
47
48 msgid "PID"
49 msgstr "Identification des paramètres"
50
51 msgid "Inverted pendulum"
52 msgstr "Pendule inversé"
53
54 msgid "Flat systems"
55 msgstr "Systèmes plats"
56
57 msgid "Tracking"
58 msgstr "Suivi de signal"
59
60 msgid "Robust control"
61 msgstr "Commande robuste"
62
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
66 msgstr ""
67 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un système linéaire dynamique "
68 "attendu.\n"
69
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system expected.\n"
73 msgstr ""
74 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un système linéaire dynamique "
75 "attendu.\n"
76
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floating point numbers "
80 "expected.\n"
81 msgstr ""
82 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un tableau de nombres "
83 "flottants attendu.\n"
84
85 #, c-format
86 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
87 msgstr ""
88 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans l'ensemble "
89 "{%s}.\n"
90
91 #, c-format
92 msgid "%s: Input argument %d is assumed continuous time.\n"
93 msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d doit être en temps continu.\n"
94
95 #, c-format
96 msgid "%s: Needs %s => Use default value %s=%d.\n"
97 msgstr "%s : %s requis => Utilise la valeur par défaut %s=%d.\n"
98
99 msgid "Autocorrelation Function"
100 msgstr "Fonction d'autocorrélation"
101
102 #, c-format
103 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Stable system expected.\n"
104 msgstr ""
105 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un système stable "
106 "attendu.\n"
107
108 #, c-format
109 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
110 msgstr ""
111 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une structure de données de "
112 "type %s attendue.\n"
113
114 #, c-format
115 msgid "%s : Wrong type for input argument #%d: An armax system expected.\n"
116 msgstr ""
117 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un système armax attendu.\n"
118
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "%s: Wrong size for input argument #%d: row dimension must be equal to %d.\n"
122 msgstr ""
123 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : La dimension de la "
124 "ligne doit être égale à %d.\n"
125
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "%s: Wrong size of input argument #%d: Number of columns are incompatible "
129 "with %s.\n"
130 msgstr ""
131 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Le nombre de colonnes "
132 "n'est pas compatible avec %s.\n"
133
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "%s: Wrong value for input arguments: If %s and %s nothing to identify.\n"
137 msgstr ""
138 "%s : Valeur erronée des arguments d'entrée : Si %s et %s alors rien à "
139 "identifier.\n"
140
141 #, c-format
142 msgid "%s: %s is numerically singular.\n"
143 msgstr "%s : %s est numériquement singulier.\n"
144
145 #, c-format
146 msgid "%s: Standard deviation of the estimator %s:\n"
147 msgstr "%s : Variance de l'estimateur %s :\n"
148
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same numbers of elements "
152 "expected.\n"
153 msgstr ""
154 "%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes nombres "
155 "d'éléments attendus.\n"
156
157 #, c-format
158 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
159 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n"
160
161 #, c-format
162 msgid "%s: Number of rows of %s are incompatible with %s object.\n"
163 msgstr ""
164 "%s : Le nombre de lignes de %s n'est pas compatible avec l'objet %s.\n"
165
166 #, c-format
167 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An empty matrix expected.\n"
168 msgstr ""
169 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice vide "
170 "attendue.\n"
171
172 #, c-format
173 msgid "%s: %s must be of dimension (%s, %s).\n"
174 msgstr "%s : %s doit être de dimension (%s, %s).\n"
175
176 #, c-format
177 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
178 msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' attendu.\n"
179
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "%s: Wrong size for input argument #%d: A row vector with length>%d "
183 "expected.\n"
184 msgstr ""
185 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ligne de "
186 "longueur > %d attendu.\n"
187
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
191 "expected.\n"
192 msgstr ""
193 "%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions de "
194 "colonne attendues.\n"
195
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or row vector "
199 "of floats expected.\n"
200 msgstr ""
201 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un système linéaire dynamique "
202 "ou un vecteur ligne de flottants attendu.\n"
203
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of elements "
207 "expected.\n"
208 msgstr ""
209 "%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Même nombre d'éléments "
210 "attendu.\n"
211
212 msgid "Phase (deg)"
213 msgstr "Phase (deg)"
214
215 msgid "Magnitude (dB)"
216 msgstr "Magnitude (dB)"
217
218 msgid "Hz"
219 msgstr "Hz"
220
221 msgid "dB"
222 msgstr "dB"
223
224 #, c-format
225 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n"
226 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une liste attendue.\n"
227
228 #, c-format
229 msgid "%s: Undefined type '%s'.\n"
230 msgstr "%s : Type '%s' non défini.\n"
231
232 #, c-format
233 msgid "%s: Some output(s) are undefined.\n"
234 msgstr "%s : Quelque(s) sortie(s) ne sont pas définies.\n"
235
236 #, c-format
237 msgid "%s: Some input(s) are undefined.\n"
238 msgstr "%s : Quelque(s) entrée(s) ne sont pas définies.\n"
239
240 #, c-format
241 msgid "%s: Hybrid system not implemented.\n"
242 msgstr "%s : Système hybride pas encore implémenté.\n"
243
244 #, c-format
245 msgid "%s: Multi rate discrete system not implemented.\n"
246 msgstr "%s : Système discret multi-fréquence pas encore implémenté.\n"
247
248 #, c-format
249 msgid "%s: Incorrect link: %s"
250 msgstr "%s : Lien incorrect : %s"
251
252 #, c-format
253 msgid "%s: Wrong size for link from block %s.\n"
254 msgstr "%s : Dimension erronée du lien du bloc %s.\n"
255
256 #, c-format
257 msgid "%s: Invalid sizes found during the process.\n"
258 msgstr "%s : Dimensions invalides trouvées durant le processus.\n"
259
260 #, c-format
261 msgid "%s: No output found.\n"
262 msgstr "%s : Pas de sortie trouvée.\n"
263
264 #, c-format
265 msgid "%s: No input found.\n"
266 msgstr "%s : Pas d'entrée trouvée.\n"
267
268 msgid "Frequency (Hz)"
269 msgstr "Fréquence (Hz)"
270
271 msgid "Phase (degree)"
272 msgstr "Phase (degré)"
273
274 #, c-format
275 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
276 msgstr ""
277 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une table de chaîne de "
278 "caractères attendue.\n"
279
280 #, c-format
281 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
282 msgstr ""
283 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de "
284 "caractères attendue.\n"
285
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space or a transfer "
289 "function expected.\n"
290 msgstr ""
291 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un espace d'état linéaire ou "
292 "une fonction de transfert attendu.\n"
293
294 #, c-format
295 msgid "%s: Frequencies beyond Nyquist frequency are ignored.\n"
296 msgstr ""
297 "%s : Les fréquences supérieures à la fréquence de Nyquist sont ignorées.\n"
298
299 #, c-format
300 msgid "%s: Negative frequencies below Nyquist frequency are ignored.\n"
301 msgstr ""
302 "%s : Les fréquences inférieures à la fréquence de Nyquist sont ignorées.\n"
303
304 #, c-format
305 msgid "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: %s < %s expected.\n"
306 msgstr ""
307 "%s : Valeur erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : %s < %s attendu.\n"
308
309 #, c-format
310 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
311 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus.\n"
312
313 #, c-format
314 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space expected.\n"
315 msgstr ""
316 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un espace d'état linéaire "
317 "attendu.\n"
318
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s: Wrong value for input argument #%d: Continuous time system expected.\n"
322 msgstr ""
323 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un système en temps "
324 "continu attendu.\n"
325
326 #, c-format
327 msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real vector expected.\n"
328 msgstr "%s : Type erroné de l'argument %d : Un vecteur réel attendu.\n"
329
330 #, c-format
331 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
332 msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d attendu.\n"
333
334 #, c-format
335 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be positive.\n"
336 msgstr ""
337 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Les éléments doivent "
338 "être positifs.\n"
339
340 msgid "Amplitude and phase contours of y/(1+y)"
341 msgstr "L'amplitude et les contours de phase de y/(1+y)"
342
343 msgid "magnitude(y) (Db)"
344 msgstr "magnitude(y) (Db)"
345
346 msgid "phase(y) (degree)"
347 msgstr "phase(y) (degré)"
348
349 #, c-format
350 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected"
351 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus"
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s: Wrong type of input argument #%d: Array of floating point numbers "
356 "expected.\n"
357 msgstr ""
358 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : un tableau de nombres "
359 "flottants attendu.\n"
360
361 #, c-format
362 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space form expected.\n"
363 msgstr ""
364 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une forme espace d'état "
365 "attendue.\n"
366
367 #, c-format
368 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
369 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d au moins attendus.\n"
370
371 #, c-format
372 msgid "%s: Wrong type for argument %d: In continuous time expected.\n"
373 msgstr "%s : Type erroné de l'argument %d : Un temps continu attendu.\n"
374
375 #, c-format
376 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a positive scalar.\n"
377 msgstr ""
378 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être un scalaire "
379 "positif.\n"
380
381 #, c-format
382 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector of floats expected.\n"
383 msgstr ""
384 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur de flottants "
385 "attendu.\n"
386
387 #, c-format
388 msgid "%s: Wrong size for argument %d: %d expected.\n"
389 msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument %d : %d attendu.\n"
390
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "%s: Wrong value for input argument #%d: Stabilizable system expected.\n"
394 msgstr ""
395 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un système stabilisable "
396 "attendu.\n"
397
398 #, c-format
399 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Detectable system expected.\n"
400 msgstr ""
401 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un système détectable "
402 "attendu.\n"
403
404 #, c-format
405 msgid "%s: Direct feedthrough set to its zero degree coefficient.\n"
406 msgstr "%s : L'action directe est réglée sur le coefficient d'ordre 0.\n"
407
408 #, c-format
409 msgid "%s: Direct feedthrough set to zero.\n"
410 msgstr "%s : L'action directe est réglée sur zéro.\n"
411
412 #, c-format
413 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Stable system expected.\n"
414 msgstr ""
415 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un système stable "
416 "attendu.\n"
417
418 #, c-format
419 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
420 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus.\n"
421
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s: Wrong type for input argument #%d: Real non negative scalar expected.\n"
425 msgstr ""
426 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel non négatif "
427 "attendu.\n"
428
429 #, c-format
430 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or string expected.\n"
431 msgstr ""
432 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire ou une chaîne de "
433 "caractères attendu.\n"
434
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floats or Polynomial "
438 "expected.\n"
439 msgstr ""
440 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un tableau de flottants ou un "
441 "polynôme attendu.\n"
442
443 #, c-format
444 msgid "%s: Input argument #%d ignored.\n"
445 msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d ignoré.\n"
446
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same row dimensions expected.\n"
450 msgstr ""
451 "%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions de "
452 "ligne attendues.\n"
453
454 #, c-format
455 msgid "%s: Bad conditioning.\n"
456 msgstr "%s : Mauvais conditionnement.\n"
457
458 #, c-format
459 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
460 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments de sortie : %d ou %d attendus.\n"
461
462 #, c-format
463 msgid "%s: More than %d iterations.\n"
464 msgstr "%s :  Plus de %d itérations.\n"
465
466 #, c-format
467 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
468 msgstr ""
469 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel est attendu.\n"
470
471 #, c-format
472 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
473 msgstr ""
474 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n"
475
476 #, c-format
477 msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
478 msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d doit être réel.\n"
479
480 #, c-format
481 msgid "%s: Input argument #%d must be strictly positive.\n"
482 msgstr "%s : L'argument d'entrée n°%d doit être strictement positif.\n"
483
484 #, c-format
485 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: proper elements expected.\n"
486 msgstr ""
487 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Des éléments propres "
488 "attendus.\n"
489
490 #, c-format
491 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: transfer function expected.\n"
492 msgstr ""
493 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une fonction de transfert "
494 "attendue.\n"
495
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "%s: Wrong values for input argument #%d: Proper transfer function expected.\n"
499 msgstr ""
500 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Une fonction de "
501 "transfert propre attendue.\n"
502
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s: Wrong type for input argument #%d: A linear dynamical system or a "
506 "polynomial expected.\n"
507 msgstr ""
508 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un système linéaire dynamique "
509 "ou un polynôme attendu.\n"
510
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s: Wrong value for input argument #%d: Single input, single output system "
514 "expected.\n"
515 msgstr ""
516 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un système mono-entrée / "
517 "mono-sortie attendu.\n"
518
519 #, c-format
520 msgid "%s: The given system has no poles and no zeros.\n"
521 msgstr "%s : Le système fourni n'a pas de pôles ni de zéros.\n"
522
523 msgid "Evans root locus"
524 msgstr "Lieu d'Evans des racines"
525
526 msgid "Real axis"
527 msgstr "Axe réel"
528
529 msgid "Imaginary axis"
530 msgstr "Axe des imaginaires"
531
532 msgid "open loop zeroes"
533 msgstr "Zéro de la boucle ouverte"
534
535 msgid "open loop poles"
536 msgstr "Pôles de la boucle ouverte"
537
538 msgid "asymptotic directions"
539 msgstr "Directions asymptotiques"
540
541 #, c-format
542 msgid "%s: Curve truncated to the first %d discretization points.\n"
543 msgstr "%s : Courbe tronquée aux premiers %d points de discrétisation.\n"
544
545 #, c-format
546 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n"
547 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments de sortie : %d à %d attendus.\n"
548
549 #, c-format
550 msgid "%s: Wrong number of output arguments: At least %d expected.\n"
551 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments de sortie : %d au moins attendus.\n"
552
553 #, c-format
554 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
555 msgstr ""
556 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d ou %d attendu.\n"
557
558 #, c-format
559 msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
560 msgstr "%s : Nombre erroné d'argument de sortie : %d attendu.\n"
561
562 #, c-format
563 msgid "%s: At least %s past values needed.\n"
564 msgstr "%s : Au moins %s anciennes valeurs attendues.\n"
565
566 #, c-format
567 msgid "%s: Iteration %s, error=%s.\n"
568 msgstr "%s : Itération %s, erreur=%s.\n"
569
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s: Wrong value for input argument #%d: infinite gain at zero frequency.\n"
573 msgstr ""
574 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Gain infini à la fréquence "
575 "zéro.\n"
576
577 #, c-format
578 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear system expected.\n"
579 msgstr ""
580 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un système linéaire attendu.\n"
581
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s: Wrong size for input argument #%d: Single input, single output system "
585 "expected.\n"
586 msgstr ""
587 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un système mono-entrée "
588 "/ mono-sortie attendu.\n"
589
590 #, c-format
591 msgid "%s: Dimensions of %s are inadequate.\n"
592 msgstr "%s : Les dimensions de %s ne sont pas adaptées.\n"
593
594 #, c-format
595 msgid "%s: %s is not full rank at the machine precision.\n"
596 msgstr ""
597 "%s : %s n'est pas de rang complet si on prend en compte la précision de la "
598 "machine.\n"
599
600 #, c-format
601 msgid "%s: %s is nearly unstabilizable.\n"
602 msgstr "%s : %s est presque non stabilisable.\n"
603
604 #, c-format
605 msgid "%s: %s has zero(s) near the imaginary axis.\n"
606 msgstr "%s : %s a des zéro(s) près de l'axe imaginaire.\n"
607
608 #, c-format
609 msgid "%s: %s has pure imaginary eigenvalue(s).\n"
610 msgstr "%s : %s a des valeur(s) propre(s) purement imaginaire(s).\n"
611
612 #, c-format
613 msgid "%s: %s is indefinite.\n"
614 msgstr "%s : %s est indéfini.\n"
615
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s: Controllable & observable mode(s) of %s near the imaginary axis.\n"
619 msgstr ""
620 "%s : Le(s) mode(s) contrôlable & observable de %s sont près de l'axe "
621 "imaginaire.\n"
622
623 #, c-format
624 msgid "%s: All modes of %s are nearly nonminimal so that %s is almost %d.\n"
625 msgstr ""
626 "%s : Tous les modes de %s sont presque non-minimaux de telle façon que %s "
627 "est presque %d.\n"
628
629 #, c-format
630 msgid "%s: Francis equations not satisfied.\n"
631 msgstr "%s : L'équation de Francis n'est pas vérifiée.\n"
632
633 #, c-format
634 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
635 msgstr ""
636 "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : Au moins %d attendu(s).\n"
637
638 #, c-format
639 msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
640 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée : Un scalaire attendu.\n"
641
642 #, c-format
643 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Proper system expected.\n"
644 msgstr ""
645 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un système propre "
646 "attendu.\n"
647
648 #, c-format
649 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Scalar expected.\n"
650 msgstr ""
651 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n"
652
653 #, c-format
654 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A positive integer expected.\n"
655 msgstr ""
656 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier positif "
657 "attendu.\n"
658
659 #, c-format
660 msgid "%s : No feasible ro in bounds [%g  %g]\n"
661 msgstr "%s : Pas de ro réalisables dans les bornes [%g %g]\n"
662
663 #, c-format
664 msgid "%s:  %s is not stabilizable.\n"
665 msgstr "%s : %s n'est pas stabilisable.\n"
666
667 #, c-format
668 msgid "%s: %s is stabilizable.\n"
669 msgstr "%s : %s est stabilisable.\n"
670
671 #, c-format
672 msgid "%s:   %s is not detectable.\n"
673 msgstr "%s : %s n'est pas détectable.\n"
674
675 #, c-format
676 msgid "%s: %s is detectable.\n"
677 msgstr "%s : %s est détectable.\n"
678
679 #, c-format
680 msgid "%s: %s has a zero on/close the imaginary axis.\n"
681 msgstr "%s : %s a un zéro près / sur l'axe imaginaire.\n"
682
683 #, c-format
684 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d:  %s is not full rank.\n"
685 msgstr ""
686 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : %s n'est pas un rang "
687 "complet.\n"
688
689 #, c-format
690 msgid "%s: gamma too small.\n"
691 msgstr "%s : gamma trop petit.\n"
692
693 #, c-format
694 msgid "%s: An eigenvalue of %s (controller) is close to Imaginary axis.\n"
695 msgstr ""
696 "%s : Une valeur propre de %s (contrôleur) est proche de l'axe imaginaire.\n"
697
698 #, c-format
699 msgid "%s: Riccati solution inaccurate: equation error = %g.\n"
700 msgstr "%s : Solution de Riccati inexacte : erreur de l'équation = %g.\n"
701
702 #, c-format
703 msgid "%s: An eigenvalue of %s (observer) is close to Imaginary axis.\n"
704 msgstr ""
705 "%s : Une valeur propre de %s (observateur) est proche de l'axe imaginaire.\n"
706
707 msgid "Unfeasible (Hx hamiltonian)"
708 msgstr "Non-réalisable (Hamiltonien Hx)"
709
710 msgid "Unfeasible (Hy hamiltonian)"
711 msgstr "Non-réalisable (Hamiltonien Hy)"
712
713 msgid "Unfeasible (spectral radius)"
714 msgstr "Non-réalisable (Rayon spectral)"
715
716 #, c-format
717 msgid "%s: %s not full rank.\n"
718 msgstr "%s : %s pas de rang complet.\n"
719
720 #, c-format
721 msgid "%s: System is not stable.\n"
722 msgstr "%s : Le système n'est pas stable.\n"
723
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s: norm cannot be computed. Relative accuracy smaller than 1e-3\n"
727 "Hinfnorm is probably exactly max sv(D)\n"
728 "The system might be all-pass"
729 msgstr ""
730 "%s : La norme ne peut pas être calculée. La précision relative est plus "
731 "petite que 1e-3\n"
732 "Hinfnorm est probablement exactement égal à max sv(D)\n"
733 "Le système est peut être passe-tout."
734
735 msgid "Hall chart"
736 msgstr "Diagramme de Hall"
737
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space linear system expected.\n"
741 msgstr ""
742 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un système de l'espace d'état "
743 "linéaire attendu.\n"
744
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "%s: Wrong type for input argument #%d: Continuous-time linear system "
748 "expected.\n"
749 msgstr ""
750 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un système linéaire en temps "
751 "continu attendu.\n"
752
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s: Wrong value for input argument #%d: Pure imaginary poles unexpected.\n"
756 msgstr ""
757 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Des pôles imaginaires purs "
758 "non attendus.\n"
759
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s: Wrong values for input argument #%d: Discrete time system expected.\n"
763 msgstr ""
764 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un système en temps "
765 "discret attendu.\n"
766
767 #, c-format
768 msgid "%s: Square but singular system.\n"
769 msgstr "%s : Carré mais système singulier.\n"
770
771 #, c-format
772 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square system expected.\n"
773 msgstr ""
774 "%s :  Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un système carré "
775 "attendu.\n"
776
777 #, c-format
778 msgid "%s: Stable subspace is too small.\n"
779 msgstr "%s : Le sous-espace stable est trop petit.\n"
780
781 #, c-format
782 msgid "%s: Bad conditionning.\n"
783 msgstr "%s : Mauvais conditionnement.\n"
784
785 #, c-format
786 msgid "%s: %s non symmetric.\n"
787 msgstr "%s : %s non symétrique.\n"
788
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space  expected.\n"
792 msgstr ""
793 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un espace d'état linéaire "
794 "attendu.\n"
795
796 #, c-format
797 msgid "%s: WARNING: the A matrix has eigenvalues near the imaginary axis.\n"
798 msgstr ""
799 "%s : ATTENTION : la matrice A a des valeur propres proches de l'axe "
800 "imaginaire.\n"
801
802 #, c-format
803 msgid "%s: Controllable & observable mode(s) of A near the imaginary axis"
804 msgstr ""
805 "%s : Le(s) mode(s) contrôlable & observable de A sont proches de l'axe "
806 "imaginaire"
807
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s: All modes of A are nearly nonminimal so that || G || is almost 0.\n"
811 msgstr ""
812 "%s : Tous les modes de A sont presque non minimaux de telle façon que || G "
813 "|| est presque égal à 0.\n"
814
815 #, c-format
816 msgid "%s: The computed value of || G || may be inaccurate.\n"
817 msgstr "%s : La valeur calculée de || G || est peut être imprécise.\n"
818
819 msgid "G is all-pass"
820 msgstr "G est passe-tout"
821
822 #, c-format
823 msgid "%s: %s is not zero! (set to zero)"
824 msgstr "%s : %s n'est pas zéro ! (mis à zéro)"
825
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s: Wrong value for input argument #%d: Time domain must be 'c' or 'd'.\n"
829 msgstr ""
830 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Le domaine temporel doit "
831 "être 'c' ou 'd'.\n"
832
833 #, c-format
834 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
835 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments de sortie : %d attendus.\n"
836
837 #, c-format
838 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: "
839 msgstr "%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : "
840
841 msgid "magnitude(y) (dB)"
842 msgstr "magnitude(y) (dB)"
843
844 msgid "Nyquist plot"
845 msgstr "Diagramme de Nyquist"
846
847 msgid "Re(h(2if))"
848 msgstr "Re(h(2if))"
849
850 msgid "Im(h(2if))"
851 msgstr "Im(h(2if))"
852
853 msgid "Re"
854 msgstr "Re"
855
856 msgid "Im"
857 msgstr "Im"
858
859 msgid "Re(h(exp(2if*dt)))"
860 msgstr "Re(h(exp(2if*dt)))"
861
862 msgid "Im(h(exp(2if*dt)))"
863 msgstr "Im(h(exp(2if*dt)))"
864
865 #, c-format
866 msgid "%s: Wrong size for argument %d: (%d,%d) expected.\n"
867 msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument %d : (%d,%d) attendu.\n"
868
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s: Wrong value for input argument #%d: second row must be greater than "
872 "first one.\n"
873 msgstr ""
874 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : La deuxième rangée doit "
875 "être plus grande que la première.\n"
876
877 #, c-format
878 msgid "Wrong type for argument %d: SISO expected.\n"
879 msgstr "Type erroné de l'argument %d : SISO attendu.\n"
880
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system  expected.\n"
884 msgstr ""
885 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un système linéaire dynamique "
886 "attendu.\n"
887
888 msgid "Phase (Deg)"
889 msgstr "Phase (Deg)"
890
891 #, c-format
892 msgid "%s: Wrong value of input argument %d: Proper system expected.\n"
893 msgstr ""
894 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée %d : Un système propre attendu.\n"
895
896 #, c-format
897 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
898 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus.\n"
899
900 msgid "Zeros"
901 msgstr "Zéros"
902
903 msgid "Poles"
904 msgstr "Pôles"
905
906 msgid "Transmission zeros and poles"
907 msgstr "Zéros et pôles de transmission"
908
909 #, c-format
910 msgid "%s: Stationary Riccati solver failed.\n"
911 msgstr "%s : Échec du solveur Riccati stationnaire.\n"
912
913 #, c-format
914 msgid "%s: Wrong dimension (%d) of stable subspace: %d expected.\n"
915 msgstr "%s : Dimension erronée (%d) du sous-espace stable : %d attendu.\n"
916
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s: Wrong type for input argument #%d: rational fraction array expected.\n"
920 msgstr ""
921 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un tableau de fraction "
922 "rationnelle attendu.\n"
923
924 #, c-format
925 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polynomial array expected.\n"
926 msgstr ""
927 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un tableau polynomial "
928 "attendu.\n"
929
930 #, c-format
931 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
932 msgstr ""
933 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un polynôme attendu.\n"
934
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s: Wrong type for input argument #%d : real floating point array expected\n"
938 msgstr ""
939 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une liste de réels attendue\n"
940
941 msgid "rad/sec"
942 msgstr "rad/sec"
943
944 #, c-format
945 msgid "%s: Cannot find the state dimension.\n"
946 msgstr "%s : Ne peut pas trouver la dimension de l'état.\n"
947
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space system expected.\n"
951 msgstr ""
952 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un système d'état d'espace "
953 "linéaire attendu.\n"
954
955 #, c-format
956 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: you must choose rk<nout.\n"
957 msgstr ""
958 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Vous devez choisir "
959 "rk<nout.\n"
960
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s: System not stabilizable (or detectable) => Stabilizing the stabilizable "
964 "part.\n"
965 msgstr ""
966 "%s : Système non stabilisable (ou détectable) => Stabilise la partie "
967 "stabilisable.\n"
968
969 #, c-format
970 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix is singular.\n"
971 msgstr ""
972 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : La matrice d'état est "
973 "singulière.\n"
974
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix - eye is singular.\n"
978 msgstr ""
979 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice d'état - eye "
980 "est singulière.\n"
981
982 #, c-format
983 msgid "%s: time domains are not compatible.\n"
984 msgstr "%s : Les domaines temporels ne sont pas compatibles.\n"
985
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s: Wrong type for input argument #%d: String, Scalar or empty matrix "
989 "expected.\n"
990 msgstr ""
991 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères, "
992 "scalaire ou matrice vide attendu.\n"
993
994 #, c-format
995 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
996 msgstr ""
997 "%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions "
998 "attendues.\n"
999
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same formal variable names "
1003 "expected.\n"
1004 msgstr ""
1005 "%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes noms formels de "
1006 "variables attendus.\n"
1007
1008 #, c-format
1009 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
1010 msgstr ""
1011 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice carrée "
1012 "attendue.\n"
1013
1014 msgid "Denominator :"
1015 msgstr "Dénominateur :"
1016
1017 msgid "Gain :"
1018 msgstr "Gain :"
1019
1020 msgid "Numerator :"
1021 msgstr "Numérateur :"
1022
1023 msgid "Irreducible Factors of transfer function (click below)"
1024 msgstr ""
1025 "Facteurs irréductibles de la fonction de transfert (cliquer ci-dessous)"
1026
1027 msgid ""
1028 "Irreducible Factors of transfer function natural frequency and damping "
1029 "factor (click below)"
1030 msgstr ""
1031 "Facteurs irréductibles de la fréquence naturelle et du coefficient "
1032 "d'amortissement de la fonction de transfert (cliquer ci-dessous)"
1033
1034 #, c-format
1035 msgid "%s: Incorrect answer.\n"
1036 msgstr "%s : Réponse incorrecte.\n"
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "%s: Residual norm = %g\n"
1040 msgstr "%s : Norme résiduelle = %g\n"
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected."
1044 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus."
1045
1046 #, c-format
1047 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected."
1048 msgstr "%s : Type erroné de l'argument n°%d : Une matrice réelle attendue."
1049
1050 msgid ""
1051 "loci with constant damping and constant natural frequency\n"
1052 "in discrete plane"
1053 msgstr ""
1054 "Lieux avec amortissement constant et fréquence naturelle constante\n"
1055 "dans le plan discret"
1056
1057 msgid "Real Axis"
1058 msgstr "Axe réel"
1059
1060 msgid "Imaginary Axis"
1061 msgstr "Axe imaginaire"