Update localization files
[scilab.git] / scilab / modules / cacsd / locales / it_IT.po
1 # Italian translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Carml <mighty.carml@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
18 "Language: it\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
22 msgstr ""
23 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
24 "reale.\n"
25
26 #, c-format
27 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
28 msgstr ""
29 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare "
30 "reale.\n"
31
32 #, c-format
33 msgid "%s: Wrong values for input arguments #%d and #%d.\n"
34 msgstr "%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno un valore sbagliato.\n"
35
36 #, c-format
37 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in [%d %d].\n"
38 msgstr ""
39 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere in [%d "
40 "%d].\n"
41
42 #, c-format
43 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
44 msgstr ""
45
46 #, c-format
47 msgid "%s: A must be a square matrix.\n"
48 msgstr ""
49
50 #, c-format
51 msgid "%s: A and B must have equal number of rows.\n"
52 msgstr ""
53
54 #, c-format
55 msgid "%s: A and C must have equal number of columns.\n"
56 msgstr ""
57
58 #, c-format
59 msgid "%s: B and D must have equal number of columns.\n"
60 msgstr ""
61
62 #, c-format
63 msgid "%s: C and D must have equal number of rows.\n"
64 msgstr ""
65
66 #, c-format
67 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
68 msgstr ""
69
70 #, c-format
71 msgid "%s: NCON must be a scalar.\n"
72 msgstr ""
73
74 #, c-format
75 msgid "%s: NMEAS must be a scalar.\n"
76 msgstr ""
77
78 #, c-format
79 msgid "%s: GAMMA must be a scalar.\n"
80 msgstr ""
81
82 #, c-format
83 msgid "%s: SB10DD exit with info = %d.\n"
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "%s: SB10FD exit with info = %d.\n"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
92 msgstr ""
93 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un numero "
94 "reale.\n"
95
96 #, c-format
97 msgid "%s: %s must be a scalar.\n"
98 msgstr ""
99
100 #, c-format
101 msgid "%s: Wrong value for %s: %d, %d or %d expected.\n"
102 msgstr ""
103
104 #, c-format
105 msgid "%s: TASK = 1 : LINMEQ requires at least 4 input arguments.\n"
106 msgstr ""
107
108 #, c-format
109 msgid "%s: Wrong value for %s: %d, %d, %d or %d expected.\n"
110 msgstr ""
111
112 #, c-format
113 msgid "%s: Wrong value for %s: %d, or %d expected.\n"
114 msgstr ""
115
116 #, c-format
117 msgid "%s: Wrong value for %s: %d or %d expected.\n"
118 msgstr ""
119
120 #, c-format
121 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
122 msgstr ""
123
124 #, c-format
125 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
126 msgstr ""
127
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "%s: Wrong column size for input argument #%d: Same column size of input "
131 "argument #%d expected.\n"
132 msgstr ""
133
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "%s: Wrong row size for input argument #%d: Same row size of input argument "
137 "#%d expected.\n"
138 msgstr ""
139
140 #, c-format
141 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: At most 3 elements expected.\n"
142 msgstr ""
143
144 #, c-format
145 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: At most 2 elements expected.\n"
146 msgstr ""
147
148 #, c-format
149 msgid "%s: Convergence problem...\n"
150 msgstr ""
151
152 #, c-format
153 msgid "%s: Problem is singular.\n"
154 msgstr ""
155
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "%s: Wrong value for input argument #%d: eigenvalues must have negative real "
159 "parts.\n"
160 msgstr ""
161
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "%s: Wrong value for input argument #%d: eigenvalues modulus must be less "
165 "than one.\n"
166 msgstr ""
167
168 #, c-format
169 msgid "%s: Warning: input arguments were scaled by %lf to avoid overflow.\n"
170 msgstr ""
171
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%s: Warning: the equation is (almost) singular. Perturbed values have been "
175 "used.\n"
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A complex expected.\n"
180 msgstr ""
181
182 #, c-format
183 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
184 msgstr ""
185
186 #, c-format
187 msgid "%s: AB13MD exit with info = %d.\n"
188 msgstr ""
189
190 #, c-format
191 msgid "%s: D must be a square matrix.\n"
192 msgstr ""
193
194 #, c-format
195 msgid "%s: C must be a square matrix.\n"
196 msgstr ""
197
198 #, c-format
199 msgid "%s: The matrices A, C and D must have the same order.\n"
200 msgstr ""
201
202 #, c-format
203 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
204 msgstr ""
205
206 #, c-format
207 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
208 msgstr ""
209
210 #, c-format
211 msgid "%s: RICCSL exit with info = %d.\n"
212 msgstr ""
213
214 #, c-format
215 msgid "%s: RICCMS exit with info = %d.\n"
216 msgstr ""
217
218 #, c-format
219 msgid "%s: RICDSL exit with info = %d.\n"
220 msgstr ""
221
222 #, c-format
223 msgid "%s: RICDMF exit with info = %d.\n"
224 msgstr ""
225
226 #, c-format
227 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
228 msgstr ""
229 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso uno "
230 "scalare.\n"
231
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s: Wrong size for input argument #%d: Same column dimension as input "
235 "argument #%d expected.\n"
236 msgstr ""
237
238 #, c-format
239 msgid "%s: MB03OD exit with info = %d.\n"
240 msgstr ""
241
242 #, c-format
243 msgid "%s: DORGQR exit with info = %d.\n"
244 msgstr ""
245
246 #, c-format
247 msgid "%s: ZB03OD exit with info = %d.\n"
248 msgstr ""
249
250 #, c-format
251 msgid "%s: ZUNGQR exit with info = %d.\n"
252 msgstr ""
253
254 msgid "CACSD"
255 msgstr "CACSD"
256
257 msgid "LQG"
258 msgstr "LQG"
259
260 msgid "Mixed-sensitivity"
261 msgstr "Sensibilità mista"
262
263 msgid "PID"
264 msgstr "PID"
265
266 msgid "Inverted pendulum"
267 msgstr "Pendolo inverso"
268
269 msgid "Flat systems"
270 msgstr "Sistemi piatti"
271
272 msgid "Tracking"
273 msgstr "Rilevamento"
274
275 msgid "Robust control"
276 msgstr "Controllo robusto"
277
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
281 msgstr ""
282 "%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
283 "dinamico lineare.\n"
284
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system expected.\n"
288 msgstr ""
289 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
290 "dinamico lineare.\n"
291
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floating point numbers "
295 "expected.\n"
296 msgstr ""
297 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
298 "numeri a virgola mobile.\n"
299
300 #, c-format
301 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
302 msgstr ""
303 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere "
304 "nell'insieme {%s}.\n"
305
306 #, c-format
307 msgid "%s: Input argument %d is assumed continuous time.\n"
308 msgstr ""
309 "%s: L'argomento  in ingresso %d si suppone che sia un intervallo temporale "
310 "continuo\n"
311
312 #, c-format
313 msgid "%s: Needs %s => Use default value %s=%d.\n"
314 msgstr "%s:Serve %s => Usare un valore predefinito %s=%d.\n"
315
316 msgid "Autocorrelation Function"
317 msgstr "Funzione di autocorrelazione"
318
319 #, c-format
320 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Stable system expected.\n"
321 msgstr ""
322 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un "
323 "sistema stabile.\n"
324
325 #, c-format
326 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
327 msgstr ""
328 "%s: L' argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
329 "struttura dati %s.\n"
330
331 #, c-format
332 msgid "%s : Wrong type for input argument #%d: An armax system expected.\n"
333 msgstr ""
334 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
335 "armax.\n"
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s: Wrong size for input argument #%d: row dimension must be equal to %d.\n"
340 msgstr ""
341 "%s: L'argomento in ingresso  #%d ha una dimensione sbagliata: la dimensione "
342 "della riga deve essere uguale a %d.\n"
343
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s: Wrong size of input argument #%d: Number of columns are incompatible "
347 "with %s.\n"
348 msgstr ""
349 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata:  il numero "
350 "delle colonne è incompatibile con %s.\n"
351
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s: Wrong value for input arguments: If %s and %s nothing to identify.\n"
355 msgstr ""
356 "%s: Gli argomenti in ingresso hanno un valore sbagliato: se sono %s e %s non "
357 "c'è niente da identificare.\n"
358
359 #, c-format
360 msgid "%s: %s is numerically singular.\n"
361 msgstr "%s: %s è numericamente singolare.\n"
362
363 #, c-format
364 msgid "%s: Standard deviation of the estimator %s:\n"
365 msgstr "%s: Deviazione standard dell'estimatore %s:\n"
366
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same numbers of elements "
370 "expected.\n"
371 msgstr ""
372 "%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: era atteso lo "
373 "stesso numero di elementi.\n"
374
375 #, c-format
376 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
377 msgstr ""
378 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: era atteso da %d a "
379 "%d.\n"
380
381 #, c-format
382 msgid "%s: Number of rows of %s are incompatible with %s object.\n"
383 msgstr "%s: Il numero di righe di %s è incompatibile con l'oggetto %s.\n"
384
385 #, c-format
386 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An empty matrix expected.\n"
387 msgstr ""
388 "%s: La dimensione dell'argomento in ingresso #%d è sbagliata: era attesa una "
389 "matrice nulla.\n"
390
391 #, c-format
392 msgid "%s: %s must be of dimension (%s, %s).\n"
393 msgstr "%s: %s deve essere di dimensione (%s, %s).\n"
394
395 #, c-format
396 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
397 msgstr ""
398 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso '%s' .\n"
399
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "%s: Wrong size for input argument #%d: A row vector with length>%d "
403 "expected.\n"
404 msgstr ""
405 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
406 "vettore riga con dimensione >%d.\n"
407
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
411 "expected.\n"
412 msgstr ""
413 "%s: Gli argomenti in ingresso  #%d e #%d sono incompatibili: erano attese le "
414 "stesse dimensioni per le colonne.\n"
415
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or row vector "
419 "of floats expected.\n"
420 msgstr ""
421 "%s: L'argomento in ingresso  #%d è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
422 "dinamico lineare o un vettore riga di numeri con la virgola.\n"
423
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of elements "
427 "expected.\n"
428 msgstr ""
429 "%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: era atteso lo "
430 "stesso numero di elementi.\n"
431
432 msgid "Phase (deg)"
433 msgstr "Fase (gradi)"
434
435 msgid "Magnitude (dB)"
436 msgstr "Ampiezza (dB)"
437
438 #, c-format
439 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n"
440 msgstr ""
441 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una lista.\n"
442
443 #, c-format
444 msgid "%s: Undefined type '%s'.\n"
445 msgstr "%s: '%s' è di tipo indefinito.\n"
446
447 #, c-format
448 msgid "%s: Some output(s) are undefined.\n"
449 msgstr "%s: Qualche valore in uscita non è definito.\n"
450
451 #, c-format
452 msgid "%s: Some input(s) are undefined.\n"
453 msgstr "%s: Qualche valore in ingresso non è definito.\n"
454
455 #, c-format
456 msgid "%s: Hybrid system not implemented.\n"
457 msgstr "%s: Sistema ibrido non sviluppato.\n"
458
459 #, c-format
460 msgid "%s: Multi rate discrete system not implemented.\n"
461 msgstr "%s: Sistema discreto a più velocità non implementato.\n"
462
463 #, c-format
464 msgid "%s: Incorrect link: %s"
465 msgstr "%s: Collegamento non corretto: %s"
466
467 #, c-format
468 msgid "%s: Wrong size for link from block %s.\n"
469 msgstr "%s: Dimensione sbagliata per il collegamento dal blocco %s.\n"
470
471 #, c-format
472 msgid "%s: Invalid sizes found during the process.\n"
473 msgstr ""
474 "%s: Sono state trovate delle dimensioni non valide durante la computazione.\n"
475
476 #, c-format
477 msgid "%s: No output found.\n"
478 msgstr "%s: Non è stato trovata alcuna uscita.\n"
479
480 #, c-format
481 msgid "%s: No input found.\n"
482 msgstr "%s: Non è stato trovato alcun ingresso.\n"
483
484 msgid "Frequency (Hz)"
485 msgstr "Frequenza (Hz)"
486
487 msgid "Phase (degree)"
488 msgstr "Fase (gradi)"
489
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "Wrong type for argument #%d: Rational or State-space matrix expected.\n"
493 msgstr ""
494
495 #, c-format
496 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Evaluation failed.\n"
497 msgstr ""
498
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "ERROR: %s: bode() or gainplot() must be called before bode_asymp() and "
502 "graphic window must still be running.\n"
503 msgstr ""
504
505 #, c-format
506 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
507 msgstr ""
508 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
509 "stringhe.\n"
510
511 #, c-format
512 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
513 msgstr ""
514 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
515 "stringa.\n"
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space or a transfer "
520 "function expected.\n"
521 msgstr ""
522 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno spazio "
523 "degli stati lineare o una funzione di trasferimento.\n"
524
525 #, c-format
526 msgid "%s: Frequencies beyond Nyquist frequency are ignored.\n"
527 msgstr "%s: Le frequenze oltre la frequenza di Nyquist vengono ignorate.\n"
528
529 #, c-format
530 msgid "%s: Negative frequencies below Nyquist frequency are ignored.\n"
531 msgstr ""
532 "%s: Le frequenze negative al di sotto della frequenza di Nyquist vengono "
533 "ignorate.\n"
534
535 #, c-format
536 msgid "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: %s < %s expected.\n"
537 msgstr ""
538 "%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d hanno un valore sbagliato: era "
539 "atteso %s < %s.\n"
540
541 #, c-format
542 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
543 msgstr ""
544 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
545
546 #, c-format
547 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space expected.\n"
548 msgstr ""
549 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno spazio "
550 "degli stati lineare.\n"
551
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s: Wrong value for input argument #%d: Continuous time system expected.\n"
555 msgstr ""
556 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un "
557 "sistema di tempo continuo.\n"
558
559 #, c-format
560 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
561 msgstr ""
562 "%s: L'argomento in ingresso %d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
563 "reale.\n"
564
565 #, c-format
566 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
567 msgstr ""
568 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa %d.\n"
569
570 #, c-format
571 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be positive.\n"
572 msgstr ""
573 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori sbagliati: gli elementi devono "
574 "essere positivi.\n"
575
576 msgid "Amplitude and phase contours of y/(1+y)"
577 msgstr "Linee di livello dell'ampiezza e della fase di y/(1+y)"
578
579 msgid "magnitude(y) (Db)"
580 msgstr "ampiezza(y) (dB)"
581
582 msgid "phase(y) (degree)"
583 msgstr "fase(y) (gradi)"
584
585 #, c-format
586 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected"
587 msgstr ""
588 "%s: Il numero di parametri in ingresso  è sbagliato: ne erano attesi %d."
589
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s: Wrong type of input argument #%d: Array of floating point numbers "
593 "expected.\n"
594 msgstr ""
595 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
596 "numeri in virgola mobile.\n"
597
598 #, c-format
599 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space form expected.\n"
600 msgstr ""
601 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una forma "
602 "dello spazio degli stati.\n"
603
604 #, c-format
605 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
606 msgstr ""
607 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
608 "almeno %d.\n"
609
610 #, c-format
611 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: In continuous time expected.\n"
612 msgstr ""
613
614 #, c-format
615 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a positive scalar.\n"
616 msgstr ""
617 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere uno "
618 "scalare positivo.\n"
619
620 #, c-format
621 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector of floats expected.\n"
622 msgstr ""
623 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un vettore "
624 "di float.\n"
625
626 #, c-format
627 msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
628 msgstr ""
629 "%s: L'argomento in ingresso %d ha una dimensione sbagliata: era atteso %d.\n"
630
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s: Wrong value for input argument #%d: Stabilizable system expected.\n"
634 msgstr ""
635 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un "
636 "sistema stabilizzabile.\n"
637
638 #, c-format
639 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Detectable system expected.\n"
640 msgstr ""
641 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un "
642 "sistema individuabile.\n"
643
644 #, c-format
645 msgid "%s: Input argument #%d is assumed continuous time.\n"
646 msgstr ""
647
648 #, c-format
649 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A proper system expected\n"
650 msgstr ""
651
652 #, c-format
653 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A SIMO expected.\n"
654 msgstr ""
655
656 #, c-format
657 msgid "%s: Simulation failed before final time is reached.\n"
658 msgstr ""
659
660 #, c-format
661 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Stable system expected.\n"
662 msgstr ""
663 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un "
664 "sistema stabile.\n"
665
666 #, c-format
667 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
668 msgstr ""
669 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
670 "%d.\n"
671
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s: Wrong type for input argument #%d: Real non negative scalar expected.\n"
675 msgstr ""
676 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare "
677 "reale non negativo.\n"
678
679 #, c-format
680 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or string expected.\n"
681 msgstr ""
682 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare "
683 "o una stringa.\n"
684
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floats or Polynomial "
688 "expected.\n"
689 msgstr ""
690 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
691 "float o un polinomio.\n"
692
693 #, c-format
694 msgid "%s: Input argument #%d ignored.\n"
695 msgstr "%s: argomento di input #%d ignorato.\n"
696
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same row dimensions expected.\n"
700 msgstr ""
701 "%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: erano attese le "
702 "stesse dimensioni per le righe.\n"
703
704 #, c-format
705 msgid "%s: Bad conditioning.\n"
706 msgstr "%s: Le condizioni al contorno sono scarse.\n"
707
708 #, c-format
709 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
710 msgstr ""
711 "%s: Il numero di argomenti in uscita è sbagliato: era atteso %d o %d.\n"
712
713 #, c-format
714 msgid "%s: More than %d iterations.\n"
715 msgstr "%s: Più di %d iterazioni.\n"
716
717 #, c-format
718 msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
719 msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d deve essere reale.\n"
720
721 #, c-format
722 msgid "%s: Input argument #%d must be strictly positive.\n"
723 msgstr "%s: L'argomento in ingresso #%d deve essere strettamente positivo.\n"
724
725 #, c-format
726 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: proper elements expected.\n"
727 msgstr ""
728 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: erano attesi degli "
729 "elementi opportuni.\n"
730
731 #, c-format
732 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: transfer function expected.\n"
733 msgstr ""
734 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una funzione "
735 "di trasferimento.\n"
736
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s: Wrong values for input argument #%d: Proper transfer function expected.\n"
740 msgstr ""
741 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un  valore sbagliato: era attesa una "
742 "opportuna funzione di trasferimento.\n"
743
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s: Wrong type for input argument #%d: A linear dynamical system or a "
747 "polynomial expected.\n"
748 msgstr ""
749 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
750 "dinamico lineare o un polinomio.\n"
751
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s: Wrong value for input argument #%d: Single input, single output system "
755 "expected.\n"
756 msgstr ""
757 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un "
758 "sistema a singolo ingresso e singola uscita.\n"
759
760 #, c-format
761 msgid "%s: The given system has no poles and no zeros.\n"
762 msgstr "%s: Il sistema dato non ha poli né zeri\n"
763
764 msgid "Evans root locus"
765 msgstr "punto iniziale di Evans"
766
767 msgid "Real axis"
768 msgstr "Asse dei numeri reali"
769
770 msgid "Imaginary axis"
771 msgstr "Asse dei numeri immaginari"
772
773 msgid "open loop zeroes"
774 msgstr "zeri a ciclo aperto"
775
776 msgid "open loop poles"
777 msgstr "poli a ciclo aperto"
778
779 msgid "asymptotic directions"
780 msgstr "direzioni asintotiche"
781
782 #, c-format
783 msgid "%s: Curve truncated to the first %d discretization points.\n"
784 msgstr "%s: La curva è troncata ai primi %d punti di discretizzazione.\n"
785
786 #, c-format
787 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n"
788 msgstr ""
789 "%s: Il numero degli argomenti in uscita è sbagliato: era atteso da  %d  a "
790 "%d.\n"
791
792 #, c-format
793 msgid "%s: Wrong number of output arguments: At least %d expected.\n"
794 msgstr ""
795 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
796 "almeno %d.\n"
797
798 #, c-format
799 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
800 msgstr ""
801 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso %d o %d.\n"
802
803 #, c-format
804 msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
805 msgstr ""
806 "%s: Il numero degli argomenti in uscita è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
807
808 #, c-format
809 msgid "%s: At least %s past values needed.\n"
810 msgstr "%s: Sono necessari almeno %s valori precedenti.\n"
811
812 msgid "Hz"
813 msgstr "Hz"
814
815 msgid "dB"
816 msgstr "dB"
817
818 msgid "rad/sec"
819 msgstr "rad/sec"
820
821 #, c-format
822 msgid "%s: Iteration %s, error=%s.\n"
823 msgstr "%s: Iterazione %s, errore=%s.\n"
824
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s: Wrong value for input argument #%d: infinite gain at zero frequency.\n"
828 msgstr ""
829 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: guadagno infinito a "
830 "frequenza nulla.\n"
831
832 #, c-format
833 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear system expected.\n"
834 msgstr ""
835 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
836 "lineare.\n"
837
838 #, c-format
839 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
840 msgstr ""
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s: Wrong size for input argument #%d: Single input, single output system "
845 "expected.\n"
846 msgstr ""
847 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una grandezza sbagliata: era atteso un "
848 "sistema a singolo ingresso e singola uscita.\n"
849
850 #, c-format
851 msgid "%s: Dimensions of %s are inadequate.\n"
852 msgstr "%s: Le dimensioni di %s sono inadeguate.\n"
853
854 #, c-format
855 msgid "%s: %s is not full rank at the machine precision.\n"
856 msgstr ""
857 "%s: %s non è di rango intero con la attuale precisione della macchina.\n"
858
859 #, c-format
860 msgid "%s: %s is nearly unstabilizable.\n"
861 msgstr "%s: %s è pressoché non stabilizzabile.\n"
862
863 #, c-format
864 msgid "%s: %s has zero(s) near the imaginary axis.\n"
865 msgstr "%s: %s ha uno/più zero/zeri vicino all'asse dei numeri immaginari.\n"
866
867 #, c-format
868 msgid "%s: %s has pure imaginary eigenvalue(s).\n"
869 msgstr "%s: %s ha un(più) autovalore(i) del tutto immaginario(i).\n"
870
871 #, c-format
872 msgid "%s: %s is indefinite.\n"
873 msgstr "%s: %s è indefinito\n"
874
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s: Controllable & observable mode(s) of %s near the imaginary axis.\n"
878 msgstr ""
879 "%s: Modo/i controllabile/i e osservabile/i di %s vicino all'asse dei numeri "
880 "immaginari.\n"
881
882 #, c-format
883 msgid "%s: All modes of %s are nearly nonminimal so that %s is almost %d.\n"
884 msgstr ""
885 "%s: Tutti i modi di %s sono pressoché non-minimi cosicché %s è quasi %d.\n"
886
887 #, c-format
888 msgid "%s: Francis equations not satisfied.\n"
889 msgstr "%s: Equazione di Francis non soddisfatta.\n"
890
891 #, c-format
892 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
893 msgstr ""
894 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
895 "almeno %d.\n"
896
897 #, c-format
898 msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
899 msgstr ""
900 "%s: L'argomento in ingresso è di tipo sbagliato: era atteso uno scalare.\n"
901
902 #, c-format
903 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Proper system expected.\n"
904 msgstr ""
905 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: era atteso un "
906 "sistema idoneo.\n"
907
908 #, c-format
909 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Scalar expected.\n"
910 msgstr ""
911 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso uno "
912 "scalare.\n"
913
914 #, c-format
915 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A positive integer expected.\n"
916 msgstr ""
917 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
918 "intero positivo.\n"
919
920 #, c-format
921 msgid "%s : No feasible ro in bounds [%g  %g]\n"
922 msgstr "%s: Nessuna ro attuabile nei limiti [%g %g]\n"
923
924 #, c-format
925 msgid "%s:  %s is not stabilizable.\n"
926 msgstr "%s: %s non è stabilizzabile.\n"
927
928 #, c-format
929 msgid "%s: %s is stabilizable.\n"
930 msgstr "%s: %s è stabilizzabile.\n"
931
932 #, c-format
933 msgid "%s:   %s is not detectable.\n"
934 msgstr "%s: %s non è rilevabile.\n"
935
936 #, c-format
937 msgid "%s: %s is detectable.\n"
938 msgstr "%s: %s è rilevabile\n"
939
940 #, c-format
941 msgid "%s: %s has a zero on/close the imaginary axis.\n"
942 msgstr "%s: %s ha uno zero sopra/vicino l'asse dei numeri immaginari.\n"
943
944 #, c-format
945 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d:  %s is not full rank.\n"
946 msgstr ""
947 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori errati: %s non ha rango "
948 "massimo.\n"
949
950 #, c-format
951 msgid "%s: gamma too small.\n"
952 msgstr "%s: gamma troppo piccola.\n"
953
954 #, c-format
955 msgid "%s: An eigenvalue of %s (controller) is close to Imaginary axis.\n"
956 msgstr ""
957 "%s: Un autovalore di %s (controllore) è vicino all'asse dei numeri "
958 "immaginari.\n"
959
960 #, c-format
961 msgid "%s: Riccati solution inaccurate: equation error = %g.\n"
962 msgstr ""
963 "%s: Soluzione alla Riccati non accurata: l'errore dell'equazione =%g.\n"
964
965 #, c-format
966 msgid "%s: An eigenvalue of %s (observer) is close to Imaginary axis.\n"
967 msgstr ""
968 "%s: Un autovalore di %s (osservatore) è vicino all'asse dei numeri "
969 "immaginari.\n"
970
971 msgid "Unfeasible (Hx hamiltonian)"
972 msgstr "Non è possibile (Hx hamiltoniana)"
973
974 msgid "Unfeasible (Hy hamiltonian)"
975 msgstr "Non è possibile (Hy hamiltoniana)"
976
977 msgid "Unfeasible (spectral radius)"
978 msgstr "Non è possibile (raggio spettrale)"
979
980 #, c-format
981 msgid "%s: %s not full rank.\n"
982 msgstr "%s: %s non è a rango massimo.\n"
983
984 #, c-format
985 msgid "%s: System is not stable.\n"
986 msgstr "%s: Il sistema non è stabile.\n"
987
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s: norm cannot be computed. Relative accuracy smaller than 1e-3\n"
991 "Hinfnorm is probably exactly max sv(D)\n"
992 "The system might be all-pass"
993 msgstr ""
994 "%s: la norma non può essere calcolata.La accuratezza relativa è minore di 1e-"
995 "3\n"
996 "La norma di Hinf è probabilmente proprio max sv(D)\n"
997 "Il sistema potrebbe essere di tipo all-pass."
998
999 msgid "Hall chart"
1000 msgstr "Grafico di Hall"
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space linear system expected.\n"
1005 msgstr ""
1006 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
1007 "lineare dello spazio degli stati .\n"
1008
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s: Wrong type for input argument #%d: Continuous-time linear system "
1012 "expected.\n"
1013 msgstr ""
1014 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
1015 "lineare di tempo continuo.\n"
1016
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s: Wrong value for input argument #%d: Pure imaginary poles unexpected.\n"
1020 msgstr ""
1021 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: non è prevista la "
1022 "presenza di poli del tutto immaginari.\n"
1023
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s: Wrong values for input argument #%d: Discrete time system expected.\n"
1027 msgstr ""
1028 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori errati: era atteso un sistema "
1029 "di tempo discreto.\n"
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "%s: Square but singular system.\n"
1033 msgstr "%s: Sistema quadrato,ma singolare.\n"
1034
1035 #, c-format
1036 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square system expected.\n"
1037 msgstr ""
1038 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
1039 "sistema quadrato.\n"
1040
1041 #, c-format
1042 msgid "%s: Stable subspace is too small.\n"
1043 msgstr "%s: Il sottospazio stabile è troppo piccolo.\n"
1044
1045 #, c-format
1046 msgid "%s: Bad conditionning.\n"
1047 msgstr "%s: Le condizioni al contorno sono scarse.\n"
1048
1049 #, c-format
1050 msgid "%s: %s non symmetric.\n"
1051 msgstr "%s: %s non è di tipo simmetrico.\n"
1052
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space  expected.\n"
1056 msgstr ""
1057 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso uno spazio "
1058 "di stato lineare.\n"
1059
1060 #, c-format
1061 msgid "%s: WARNING: the A matrix has eigenvalues near the imaginary axis.\n"
1062 msgstr ""
1063 "%s: ATTENZIONE: la matrice A possiede degli autovalori vicino all'asse dei "
1064 "numeri immaginari.\n"
1065
1066 #, c-format
1067 msgid "%s: Controllable & observable mode(s) of A near the imaginary axis"
1068 msgstr ""
1069 "%s: Ogni modo controllabile e osservabile di A è vicino all'asse dei numeri "
1070 "immaginari."
1071
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s: All modes of A are nearly nonminimal so that || G || is almost 0.\n"
1075 msgstr ""
1076 "%s: Tutti i modi di A sono non-minimi cosicché || G || è pressoché 0.\n"
1077
1078 #, c-format
1079 msgid "%s: The computed value of || G || may be inaccurate.\n"
1080 msgstr "%s: Il valore calcolato di || G || potrebbe essere inaccurato.\n"
1081
1082 msgid "G is all-pass"
1083 msgstr "G è un all-pass"
1084
1085 #, c-format
1086 msgid "%s: %s is not zero! (set to zero)"
1087 msgstr "%s: %s non è zero! (impostarlo a zero)"
1088
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s: Wrong value for input argument #%d: Time domain must be 'c' or 'd'.\n"
1092 msgstr ""
1093 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: il dominio temporale "
1094 "deve essere 'c' o 'd'.\n"
1095
1096 #, c-format
1097 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: c or d expected.\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #, c-format
1101 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
1102 msgstr ""
1103 "%s: Il numero degli argomenti in uscita è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
1104
1105 #, c-format
1106 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: "
1107 msgstr "%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: "
1108
1109 msgid "magnitude(y) (dB)"
1110 msgstr "ampiezza(y) (dB)"
1111
1112 msgid "Nyquist plot"
1113 msgstr "Grafico di Nyquist"
1114
1115 msgid "Re(h(2if))"
1116 msgstr "Re(h(2if))"
1117
1118 msgid "Im(h(2if))"
1119 msgstr "Im(h(2if))"
1120
1121 msgid "Re"
1122 msgstr "Re"
1123
1124 msgid "Im"
1125 msgstr "Im"
1126
1127 msgid "Re(h(exp(2if*dt)))"
1128 msgstr "Re(h(exp(2if*dt)))"
1129
1130 msgid "Im(h(exp(2if*dt)))"
1131 msgstr "Im(h(exp(2if*dt)))"
1132
1133 #, c-format
1134 msgid "%s: Wrong size for argument #%d: (%d,%d) expected.\n"
1135 msgstr ""
1136 "%s: L'argomento in ingresso %d ha una dimensione sbagliata: era attesa "
1137 "(%d,%d).\n"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s: Wrong value for input argument #%d: second row must be greater than "
1142 "first one.\n"
1143 msgstr ""
1144 "%s: L'argomento in ingresso %d ha un valore sbagliato: la seconda riga deve "
1145 "essere maggiore della prima.\n"
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "Wrong type for argument #%d: SISO expected.\n"
1149 msgstr "L'argomento %d è di tipo sbagliato: era atteso un SISO.\n"
1150
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system  expected.\n"
1154 msgstr ""
1155 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
1156 "dinamico lineare.\n"
1157
1158 msgid "Phase (Deg)"
1159 msgstr "Fase (gradi)"
1160
1161 #, c-format
1162 msgid "%s: Wrong value of input argument #%d: Proper system expected.\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #, c-format
1166 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
1167 msgstr ""
1168 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
1169
1170 msgid "Zeros"
1171 msgstr "Zeri"
1172
1173 msgid "Poles"
1174 msgstr "Poli"
1175
1176 msgid "Transmission zeros and poles"
1177 msgstr "Zeri di trasmissione e poli"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s: Stationary Riccati solver failed.\n"
1181 msgstr "%s: Il risolutore di Riccati stazionario è fallito.\n"
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: Wrong dimension (%d) of stable subspace: %d expected.\n"
1185 msgstr ""
1186 "%s: La dimensione (%d) del sottospazio stabile è sbagliata: era atteso %d.\n"
1187
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s: Wrong type for input argument #%d: rational fraction array expected.\n"
1191 msgstr ""
1192 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
1193 "tipo frazionario razionale.\n"
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polynomial array expected.\n"
1197 msgstr ""
1198 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array "
1199 "polinomiale.\n"
1200
1201 #, c-format
1202 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
1203 msgstr ""
1204 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un "
1205 "polinomio.\n"
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s: Wrong type for input argument #%d : real floating point array expected\n"
1214 msgstr ""
1215 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
1216 "numeri reali a virgola mobile\n"
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Cannot find the state dimension.\n"
1220 msgstr "%s: Non è possibile trovare la dimensione dello stato.\n"
1221
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space system expected.\n"
1225 msgstr ""
1226 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un sistema "
1227 "dello spazio degli stati lineare.\n"
1228
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: you must choose rk<nout.\n"
1231 msgstr ""
1232 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori errati: occorre scegliere "
1233 "rk<nout.\n"
1234
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s: System not stabilizable (or detectable) => Stabilizing the stabilizable "
1238 "part.\n"
1239 msgstr ""
1240 "%s: Il sistema non è stabilizzabile (o individuabile) => Verrà cambiata solo "
1241 "la parte stabilizzabile.\n"
1242
1243 #, c-format
1244 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix is singular.\n"
1245 msgstr ""
1246 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: la matrice di stato "
1247 "è singolare.\n"
1248
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix - eye is singular.\n"
1252 msgstr ""
1253 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha dei valori sbagliati: il centro della "
1254 "matrice di stato è singolare.\n"
1255
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of columns "
1264 "expected.\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: time domains are not compatible.\n"
1269 msgstr "%s: i domini temporali non sono compatibili.\n"
1270
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s: Wrong type for input argument #%d: String, Scalar or empty matrix "
1274 "expected.\n"
1275 msgstr ""
1276 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
1277 "stringa,uno scalare o una matrice nulla.\n"
1278
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
1281 msgstr ""
1282 "%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: erano attese le "
1283 "stesse dimensioni.\n"
1284
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same formal variable names "
1288 "expected.\n"
1289 msgstr ""
1290 "%s: Gli argomenti in ingresso #%d e #%d sono incompatibili: erano attesi  "
1291 "gli stessi nomi per le variabili formali.\n"
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
1295 msgstr ""
1296 "%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa una "
1297 "matrice quadrata.\n"
1298
1299 msgid "Denominator :"
1300 msgstr "Denominatore:"
1301
1302 msgid "Gain :"
1303 msgstr "Si ottiene:"
1304
1305 msgid "Numerator :"
1306 msgstr "Numeratore:"
1307
1308 msgid "Irreducible Factors of transfer function (click below)"
1309 msgstr ""
1310 "Fattori non riducibili della funzione di trasferimento (fare un click sotto)"
1311
1312 msgid ""
1313 "Irreducible Factors of transfer function natural frequency and damping "
1314 "factor (click below)"
1315 msgstr ""
1316 "Fattori non riducibili della frequenza naturale della funzione di "
1317 "trasferimento e del fattore di smorzamento (fare un click sotto)"
1318
1319 #, c-format
1320 msgid "%s: Incorrect answer.\n"
1321 msgstr "%s: Risposta non esatta.\n"
1322
1323 #, c-format
1324 msgid "%s: Residual norm = %g\n"
1325 msgstr "%s: La norma residua = %g\n"
1326
1327 #, c-format
1328 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected."
1329 msgstr ""
1330 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: erano attesi da %d a "
1331 "%d."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected."
1335 msgstr ""
1336 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
1337 "reale."
1338
1339 msgid ""
1340 "loci with constant damping and constant natural frequency\n"
1341 "in discrete plane"
1342 msgstr ""
1343 "luoghi con smorzamento costante e frequenza naturale costante\n"
1344 "nel piano discreto"
1345
1346 msgid "Real Axis"
1347 msgstr "Asse dei numeri reali"
1348
1349 msgid "Imaginary Axis"
1350 msgstr "Asse dei numeri immaginari"