Update localization files
[scilab.git] / scilab / modules / cacsd / locales / pl_PL.po
1 # Polish translation for scilab
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:09+0000\n"
12 "Last-Translator: konrad509 <konrad509@op.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
18 "Language: pl\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
22 msgstr ""
23
24 #, c-format
25 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
26 msgstr ""
27
28 #, c-format
29 msgid "%s: Wrong values for input arguments #%d and #%d.\n"
30 msgstr "%s: Złe wartości parametrów wejściowych #%d i #%d.\n"
31
32 #, c-format
33 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in [%d %d].\n"
34 msgstr ""
35 "%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być w przedziale "
36 "[%d %d].\n"
37
38 #, c-format
39 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
40 msgstr ""
41
42 #, c-format
43 msgid "%s: A must be a square matrix.\n"
44 msgstr ""
45
46 #, c-format
47 msgid "%s: A and B must have equal number of rows.\n"
48 msgstr ""
49
50 #, c-format
51 msgid "%s: A and C must have equal number of columns.\n"
52 msgstr ""
53
54 #, c-format
55 msgid "%s: B and D must have equal number of columns.\n"
56 msgstr ""
57
58 #, c-format
59 msgid "%s: C and D must have equal number of rows.\n"
60 msgstr ""
61
62 #, c-format
63 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
64 msgstr ""
65
66 #, c-format
67 msgid "%s: NCON must be a scalar.\n"
68 msgstr ""
69
70 #, c-format
71 msgid "%s: NMEAS must be a scalar.\n"
72 msgstr ""
73
74 #, c-format
75 msgid "%s: GAMMA must be a scalar.\n"
76 msgstr ""
77
78 #, c-format
79 msgid "%s: SB10DD exit with info = %d.\n"
80 msgstr ""
81
82 #, c-format
83 msgid "%s: SB10FD exit with info = %d.\n"
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
88 msgstr ""
89 "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości typu "
90 "real.\n"
91
92 #, c-format
93 msgid "%s: %s must be a scalar.\n"
94 msgstr ""
95
96 #, c-format
97 msgid "%s: Wrong value for %s: %d, %d or %d expected.\n"
98 msgstr ""
99
100 #, c-format
101 msgid "%s: TASK = 1 : LINMEQ requires at least 4 input arguments.\n"
102 msgstr ""
103
104 #, c-format
105 msgid "%s: Wrong value for %s: %d, %d, %d or %d expected.\n"
106 msgstr ""
107
108 #, c-format
109 msgid "%s: Wrong value for %s: %d, or %d expected.\n"
110 msgstr ""
111
112 #, c-format
113 msgid "%s: Wrong value for %s: %d or %d expected.\n"
114 msgstr ""
115
116 #, c-format
117 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
118 msgstr ""
119
120 #, c-format
121 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
122 msgstr ""
123
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "%s: Wrong column size for input argument #%d: Same column size of input "
127 "argument #%d expected.\n"
128 msgstr ""
129
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "%s: Wrong row size for input argument #%d: Same row size of input argument "
133 "#%d expected.\n"
134 msgstr ""
135
136 #, c-format
137 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: At most 3 elements expected.\n"
138 msgstr ""
139
140 #, c-format
141 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: At most 2 elements expected.\n"
142 msgstr ""
143
144 #, c-format
145 msgid "%s: Convergence problem...\n"
146 msgstr ""
147
148 #, c-format
149 msgid "%s: Problem is singular.\n"
150 msgstr ""
151
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "%s: Wrong value for input argument #%d: eigenvalues must have negative real "
155 "parts.\n"
156 msgstr ""
157
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%s: Wrong value for input argument #%d: eigenvalues modulus must be less "
161 "than one.\n"
162 msgstr ""
163
164 #, c-format
165 msgid "%s: Warning: input arguments were scaled by %lf to avoid overflow.\n"
166 msgstr ""
167
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s: Warning: the equation is (almost) singular. Perturbed values have been "
171 "used.\n"
172 msgstr ""
173
174 #, c-format
175 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A complex expected.\n"
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
180 msgstr ""
181
182 #, c-format
183 msgid "%s: AB13MD exit with info = %d.\n"
184 msgstr ""
185
186 #, c-format
187 msgid "%s: D must be a square matrix.\n"
188 msgstr ""
189
190 #, c-format
191 msgid "%s: C must be a square matrix.\n"
192 msgstr ""
193
194 #, c-format
195 msgid "%s: The matrices A, C and D must have the same order.\n"
196 msgstr ""
197
198 #, c-format
199 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A string expected.\n"
200 msgstr ""
201
202 #, c-format
203 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
204 msgstr ""
205
206 #, c-format
207 msgid "%s: RICCSL exit with info = %d.\n"
208 msgstr ""
209
210 #, c-format
211 msgid "%s: RICCMS exit with info = %d.\n"
212 msgstr ""
213
214 #, c-format
215 msgid "%s: RICDSL exit with info = %d.\n"
216 msgstr ""
217
218 #, c-format
219 msgid "%s: RICDMF exit with info = %d.\n"
220 msgstr ""
221
222 #, c-format
223 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
224 msgstr ""
225 "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano "
226 "skalaru.\n"
227
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s: Wrong size for input argument #%d: Same column dimension as input "
231 "argument #%d expected.\n"
232 msgstr ""
233
234 #, c-format
235 msgid "%s: MB03OD exit with info = %d.\n"
236 msgstr ""
237
238 #, c-format
239 msgid "%s: DORGQR exit with info = %d.\n"
240 msgstr ""
241
242 #, c-format
243 msgid "%s: ZB03OD exit with info = %d.\n"
244 msgstr ""
245
246 #, c-format
247 msgid "%s: ZUNGQR exit with info = %d.\n"
248 msgstr ""
249
250 msgid "CACSD"
251 msgstr "CACSD"
252
253 msgid "LQG"
254 msgstr "LQG"
255
256 msgid "Mixed-sensitivity"
257 msgstr "Mieszana czułość"
258
259 msgid "PID"
260 msgstr "PID"
261
262 msgid "Inverted pendulum"
263 msgstr "Odwrócone wahadło"
264
265 msgid "Flat systems"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Tracking"
269 msgstr "Śledzenie"
270
271 msgid "Robust control"
272 msgstr "Sterowanie krzepkie"
273
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
277 msgstr ""
278 "%s: Zły typ parametru wejściowego: Oczekiwano dynamicznego układu "
279 "liniowego.\n"
280
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system expected.\n"
284 msgstr ""
285 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano dynamicznego liniowego "
286 "układu.\n"
287
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floating point numbers "
291 "expected.\n"
292 msgstr ""
293 "%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwana tablica liczb "
294 "zmiennoprzecinkowych.\n"
295
296 #, c-format
297 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
298 msgstr ""
299 "%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
300 "{%s}.\n"
301
302 #, c-format
303 msgid "%s: Input argument %d is assumed continuous time.\n"
304 msgstr "%s: Parametr wejściowy %d ma założoną ciągłość w czasie.\n"
305
306 #, c-format
307 msgid "%s: Needs %s => Use default value %s=%d.\n"
308 msgstr "%s: Potrzeba %s => Użyj wartości domyślnej %s=%d.\n"
309
310 msgid "Autocorrelation Function"
311 msgstr "Funkcja Autokorelacji"
312
313 #, c-format
314 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Stable system expected.\n"
315 msgstr ""
316 "%s: Złe wartości parametru wejściowego #%d: Oczekiwano układu stabilnego.\n"
317
318 #, c-format
319 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
320 msgstr ""
321 "%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwana struktura "
322 "danych %s.\n"
323
324 #, c-format
325 msgid "%s : Wrong type for input argument #%d: An armax system expected.\n"
326 msgstr ""
327
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s: Wrong size for input argument #%d: row dimension must be equal to %d.\n"
331 msgstr ""
332 "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: rozmiar wiersza musi być równy "
333 "%d.\n"
334
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s: Wrong size of input argument #%d: Number of columns are incompatible "
338 "with %s.\n"
339 msgstr ""
340 "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: Liczba kolumn jest "
341 "niekompatybilna z %s.\n"
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s: Wrong value for input arguments: If %s and %s nothing to identify.\n"
346 msgstr ""
347 "%s: Złe wartości parametrów wejściowych: Jeśli %s i %s to nie ma co "
348 "identyfikować.\n"
349
350 #, c-format
351 msgid "%s: %s is numerically singular.\n"
352 msgstr "%s: %s jest numerycznie osobliwe.\n"
353
354 #, c-format
355 msgid "%s: Standard deviation of the estimator %s:\n"
356 msgstr "%s: Odchylenie standardowe estymatora %s:\n"
357
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same numbers of elements "
361 "expected.\n"
362 msgstr ""
363 "%s: Niekompatybilne parametry wejściowe nr %d i nr %d: oczekiwana jednakowa "
364 "liczba elementów.\n"
365
366 #, c-format
367 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
368 msgstr ""
369 "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano od %d do %d.\n"
370
371 #, c-format
372 msgid "%s: Number of rows of %s are incompatible with %s object.\n"
373 msgstr "%s: Liczba wierszy w %s jest niekompatybilna z obiektem %s.\n"
374
375 #, c-format
376 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An empty matrix expected.\n"
377 msgstr ""
378 "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano pustej macierzy.\n"
379
380 #, c-format
381 msgid "%s: %s must be of dimension (%s, %s).\n"
382 msgstr "%s: %s musi mieć wymiary (%s, %s).\n"
383
384 #, c-format
385 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
386 msgstr ""
387 "%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: oczekiwana '%s'.\n"
388
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s: Wrong size for input argument #%d: A row vector with length>%d "
392 "expected.\n"
393 msgstr ""
394 "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano wektora wierszowego o "
395 "długości>%d.\n"
396
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
400 "expected.\n"
401 msgstr ""
402 "%s: Nie kompatybilne parametry wejściowe nr %d i nr %d: oczekiwano "
403 "jednakowych wymiarów kolumn.\n"
404
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or row vector "
408 "of floats expected.\n"
409 msgstr ""
410 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano dynamicznego liniowego "
411 "układu lub wektora wierszowego liczb zmiennoprzecinkowych.\n"
412
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of elements "
416 "expected.\n"
417 msgstr ""
418 "%s: Niekompatybilne parametry wejściowe nr %d i nr %d: oczekiwana jednakowa "
419 "liczba elementów.\n"
420
421 msgid "Phase (deg)"
422 msgstr "Faza (stopnie)"
423
424 msgid "Magnitude (dB)"
425 msgstr "Amplituda (dB)"
426
427 #, c-format
428 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n"
429 msgstr ""
430 "%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano listy.\n"
431
432 #, c-format
433 msgid "%s: Undefined type '%s'.\n"
434 msgstr "%s: Niezdefiniowany typ '%s'.\n"
435
436 #, c-format
437 msgid "%s: Some output(s) are undefined.\n"
438 msgstr "%s: Niektóre z wyjść są niezdefiniowane.\n"
439
440 #, c-format
441 msgid "%s: Some input(s) are undefined.\n"
442 msgstr "%s: Niektóre z wejść są niezdefiniowane.\n"
443
444 #, c-format
445 msgid "%s: Hybrid system not implemented.\n"
446 msgstr "%s: Układ hybrydowy nie został zaimplementowany.\n"
447
448 #, c-format
449 msgid "%s: Multi rate discrete system not implemented.\n"
450 msgstr "%s: Wielo-tempowy układ dyskretny nie został zrealizowany.\n"
451
452 #, c-format
453 msgid "%s: Incorrect link: %s"
454 msgstr "%s: Nieprawidłowy link: %s"
455
456 #, c-format
457 msgid "%s: Wrong size for link from block %s.\n"
458 msgstr "%s: Zły rozmiar połączenia z bloku %s.\n"
459
460 #, c-format
461 msgid "%s: Invalid sizes found during the process.\n"
462 msgstr "%s: Znaleziono niewłaściwe rozmiary podczas procesu.\n"
463
464 #, c-format
465 msgid "%s: No output found.\n"
466 msgstr "%s: Nie odnaleziono wyjścia.\n"
467
468 #, c-format
469 msgid "%s: No input found.\n"
470 msgstr "%s: Nie odnaleziono wejścia.\n"
471
472 msgid "Frequency (Hz)"
473 msgstr "Częstotliwość (Hz)"
474
475 msgid "Phase (degree)"
476 msgstr "Faza (stopnie)"
477
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "Wrong type for argument #%d: Rational or State-space matrix expected.\n"
481 msgstr ""
482
483 #, c-format
484 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Evaluation failed.\n"
485 msgstr ""
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "ERROR: %s: bode() or gainplot() must be called before bode_asymp() and "
490 "graphic window must still be running.\n"
491 msgstr ""
492
493 #, c-format
494 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
495 msgstr ""
496 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano tablicy ciągów znaków.\n"
497
498 #, c-format
499 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
500 msgstr ""
501 "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano ciągu "
502 "znaków.\n"
503
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space or a transfer "
507 "function expected.\n"
508 msgstr ""
509 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano liniowej przestrzeni "
510 "stanów lub funkcji przeniesienia.\n"
511
512 #, c-format
513 msgid "%s: Frequencies beyond Nyquist frequency are ignored.\n"
514 msgstr "%s: Częstotliwości poza częstotliwością Nyquist'a są ignorowane.\n"
515
516 #, c-format
517 msgid "%s: Negative frequencies below Nyquist frequency are ignored.\n"
518 msgstr ""
519 "%s: Negatywne częstotliwości poniżej częstotliwości Nyquist'a są "
520 "ignorowane.\n"
521
522 #, c-format
523 msgid "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: %s < %s expected.\n"
524 msgstr ""
525 "%s: Złe wartości parametrów wejściowych #%d i #%d: Oczekiwano %s < %s.\n"
526
527 #, c-format
528 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
529 msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
530
531 #, c-format
532 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space expected.\n"
533 msgstr ""
534 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano liniowej przestrzeni "
535 "stanów.\n"
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s: Wrong value for input argument #%d: Continuous time system expected.\n"
540 msgstr ""
541 "%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano układu ciągłego w "
542 "czasie.\n"
543
544 #, c-format
545 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
546 msgstr ""
547 "%s: Nieprawidłowy typ parametru %d: Oczekiwano wektora liczb rzeczywistych.\n"
548
549 #, c-format
550 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
551 msgstr ""
552 "%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano %d.\n"
553
554 #, c-format
555 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be positive.\n"
556 msgstr ""
557 "%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego nr %d: Elementy muszą być "
558 "dodatnie.\n"
559
560 msgid "Amplitude and phase contours of y/(1+y)"
561 msgstr "Krzywe zmiany amplitudy i fazy y/(y+1)"
562
563 msgid "magnitude(y) (Db)"
564 msgstr "Amplituda(y) (Db)"
565
566 msgid "phase(y) (degree)"
567 msgstr "faza(y) (stopnie)"
568
569 #, c-format
570 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected"
571 msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d."
572
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s: Wrong type of input argument #%d: Array of floating point numbers "
576 "expected.\n"
577 msgstr ""
578 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano tablicy liczb "
579 "zmiennoprzecinkowych.\n"
580
581 #, c-format
582 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space form expected.\n"
583 msgstr ""
584 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano formy przestrzeni "
585 "stanów.\n"
586
587 #, c-format
588 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
589 msgstr ""
590 "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano przynajmniej "
591 "%d.\n"
592
593 #, c-format
594 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: In continuous time expected.\n"
595 msgstr ""
596
597 #, c-format
598 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a positive scalar.\n"
599 msgstr ""
600
601 #, c-format
602 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector of floats expected.\n"
603 msgstr ""
604
605 #, c-format
606 msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
607 msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu %d: oczekiwano %d.\n"
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s: Wrong value for input argument #%d: Stabilizable system expected.\n"
612 msgstr ""
613 "%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano układu dającego się "
614 "stabilizować.\n"
615
616 #, c-format
617 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Detectable system expected.\n"
618 msgstr ""
619 "%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano wykrywalnego układu.\n"
620
621 #, c-format
622 msgid "%s: Input argument #%d is assumed continuous time.\n"
623 msgstr ""
624
625 #, c-format
626 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A proper system expected\n"
627 msgstr ""
628
629 #, c-format
630 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A SIMO expected.\n"
631 msgstr ""
632
633 #, c-format
634 msgid "%s: Simulation failed before final time is reached.\n"
635 msgstr ""
636
637 #, c-format
638 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Stable system expected.\n"
639 msgstr ""
640 "%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano stabilnego układu.\n"
641
642 #, c-format
643 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
644 msgstr ""
645 "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub %d.\n"
646
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s: Wrong type for input argument #%d: Real non negative scalar expected.\n"
650 msgstr ""
651
652 #, c-format
653 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or string expected.\n"
654 msgstr ""
655
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floats or Polynomial "
659 "expected.\n"
660 msgstr ""
661
662 #, c-format
663 msgid "%s: Input argument #%d ignored.\n"
664 msgstr ""
665
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same row dimensions expected.\n"
669 msgstr ""
670 "%s: Nie kompatybilne parametry wejściowe nr %d  i nr %d: oczekiwano "
671 "jednakowych wymiarów wierszy.\n"
672
673 #, c-format
674 msgid "%s: Bad conditioning.\n"
675 msgstr "%s: Złe warunki brzegowe\n"
676
677 #, c-format
678 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
679 msgstr ""
680 "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wyjściowych: oczekiwano %d lub %d.\n"
681
682 #, c-format
683 msgid "%s: More than %d iterations.\n"
684 msgstr "%s: Więcej niż %d iteracji.\n"
685
686 #, c-format
687 msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
688 msgstr "%s: Parametr wejściowy nr %d musi być wartością rzeczywistą.\n"
689
690 #, c-format
691 msgid "%s: Input argument #%d must be strictly positive.\n"
692 msgstr "%s: Parametr wejściowy nr %d musi być czysto dodatni.\n"
693
694 #, c-format
695 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: proper elements expected.\n"
696 msgstr ""
697 "%s: Złe wartości parametru wejściowego #%d: Oczekiwano odpowiednich "
698 "elementów.\n"
699
700 #, c-format
701 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: transfer function expected.\n"
702 msgstr ""
703
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s: Wrong values for input argument #%d: Proper transfer function expected.\n"
707 msgstr ""
708 "%s: Złe wartości parametru wejściowego #%d: Oczekiwano odpowiedniej funkcji "
709 "przeniesienia.\n"
710
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s: Wrong type for input argument #%d: A linear dynamical system or a "
714 "polynomial expected.\n"
715 msgstr ""
716 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano liniowego dynamicznego "
717 "układu lub wielomianu.\n"
718
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s: Wrong value for input argument #%d: Single input, single output system "
722 "expected.\n"
723 msgstr ""
724 "%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano układu jednego "
725 "wejścia, jednego wyjścia.\n"
726
727 #, c-format
728 msgid "%s: The given system has no poles and no zeros.\n"
729 msgstr ""
730
731 msgid "Evans root locus"
732 msgstr "umiejscowienie pierwiastka Evans'a"
733
734 msgid "Real axis"
735 msgstr "Oś rzeczywista"
736
737 msgid "Imaginary axis"
738 msgstr "Oś urojona"
739
740 msgid "open loop zeroes"
741 msgstr "zera otwartej pętli"
742
743 msgid "open loop poles"
744 msgstr "bieguny otwartej pętli"
745
746 msgid "asymptotic directions"
747 msgstr "kierunki asymptotyczne"
748
749 #, c-format
750 msgid "%s: Curve truncated to the first %d discretization points.\n"
751 msgstr ""
752 "%s: Krzywa została ograniczona do pierwszych %d punktów dyskretyzacji.\n"
753
754 #, c-format
755 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n"
756 msgstr ""
757 "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wyjściowych: oczekiwano %d lub %d.\n"
758
759 #, c-format
760 msgid "%s: Wrong number of output arguments: At least %d expected.\n"
761 msgstr "%s: Zła liczba parametrów wyjściowych: Oczekiwano przynajmniej %d.\n"
762
763 #, c-format
764 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
765 msgstr "%s: Zła wartość parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano %d lub %d.\n"
766
767 #, c-format
768 msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
769 msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wyjściowych: oczekiwano %d.\n"
770
771 #, c-format
772 msgid "%s: At least %s past values needed.\n"
773 msgstr "%s: Potrzeba przynajmniej %s wcześniejszych wartości.\n"
774
775 msgid "Hz"
776 msgstr "Hz"
777
778 msgid "dB"
779 msgstr "dB"
780
781 msgid "rad/sec"
782 msgstr ""
783
784 #, c-format
785 msgid "%s: Iteration %s, error=%s.\n"
786 msgstr "%s: Iteracja %s, błąd=%s.\n"
787
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s: Wrong value for input argument #%d: infinite gain at zero frequency.\n"
791 msgstr ""
792
793 #, c-format
794 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear system expected.\n"
795 msgstr ""
796
797 #, c-format
798 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
799 msgstr ""
800
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "%s: Wrong size for input argument #%d: Single input, single output system "
804 "expected.\n"
805 msgstr ""
806 "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano układu pojedynczego "
807 "wejścia, pojedynczego wyjścia.\n"
808
809 #, c-format
810 msgid "%s: Dimensions of %s are inadequate.\n"
811 msgstr "%s: Wymiary %s są nieodpowiednie.\n"
812
813 #, c-format
814 msgid "%s: %s is not full rank at the machine precision.\n"
815 msgstr ""
816 "%s: Rząd %s nie jest pełny w ramach dokładności obliczeń komputera.\n"
817
818 #, c-format
819 msgid "%s: %s is nearly unstabilizable.\n"
820 msgstr "%s: %s jest bliskie niestabilności.\n"
821
822 #, c-format
823 msgid "%s: %s has zero(s) near the imaginary axis.\n"
824 msgstr "%s: %s ma zero(-a) blisko osi urojonej.\n"
825
826 #, c-format
827 msgid "%s: %s has pure imaginary eigenvalue(s).\n"
828 msgstr "%s: %s ma tylko wartości urojone.\n"
829
830 #, c-format
831 msgid "%s: %s is indefinite.\n"
832 msgstr "%s: %s jest nieokreślony.\n"
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s: Controllable & observable mode(s) of %s near the imaginary axis.\n"
837 msgstr "%s: Tryb(-y) Sterowalny i Obserwowalny %s bliski(-e) osi urojonej.\n"
838
839 #, c-format
840 msgid "%s: All modes of %s are nearly nonminimal so that %s is almost %d.\n"
841 msgstr ""
842 "%s: Wszystkie stany %s są prawie nie minimalne, wiec %s jest prawie %d.\n"
843
844 #, c-format
845 msgid "%s: Francis equations not satisfied.\n"
846 msgstr "%s: Równania Francis'a nie spełnione.\n"
847
848 #, c-format
849 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
850 msgstr ""
851
852 #, c-format
853 msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
854 msgstr "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego: oczekiwany skalar.\n"
855
856 #, c-format
857 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Proper system expected.\n"
858 msgstr ""
859 "%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano układu poprawnego.\n"
860
861 #, c-format
862 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Scalar expected.\n"
863 msgstr ""
864
865 #, c-format
866 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A positive integer expected.\n"
867 msgstr ""
868
869 #, c-format
870 msgid "%s : No feasible ro in bounds [%g  %g]\n"
871 msgstr "%s : Nie ma możliwego ro w granicach [%g  %g]\n"
872
873 #, c-format
874 msgid "%s:  %s is not stabilizable.\n"
875 msgstr "%s:  %s nie jest stabilizowalny.\n"
876
877 #, c-format
878 msgid "%s: %s is stabilizable.\n"
879 msgstr "%s: %s da się stabilizować.\n"
880
881 #, c-format
882 msgid "%s:   %s is not detectable.\n"
883 msgstr "%s:   %s nie wykryto.\n"
884
885 #, c-format
886 msgid "%s: %s is detectable.\n"
887 msgstr "%s: %s jest wykrywalne.\n"
888
889 #, c-format
890 msgid "%s: %s has a zero on/close the imaginary axis.\n"
891 msgstr "%s: %s nie ma zera na/blisko osi urojonej.\n"
892
893 #, c-format
894 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d:  %s is not full rank.\n"
895 msgstr ""
896 "%s: Złe wartości parametru wejściowego #%d:  %s nie jest pełnej rangi.\n"
897
898 #, c-format
899 msgid "%s: gamma too small.\n"
900 msgstr "%s: gamma zbyt mała.\n"
901
902 #, c-format
903 msgid "%s: An eigenvalue of %s (controller) is close to Imaginary axis.\n"
904 msgstr "%s: Wartość własna %s (kontroler) jest bliska do osi urojonej.\n"
905
906 #, c-format
907 msgid "%s: Riccati solution inaccurate: equation error = %g.\n"
908 msgstr "%s: Rozwiązanie Riccati'ego niedokładne: błąd rownania = %g.\n"
909
910 #, c-format
911 msgid "%s: An eigenvalue of %s (observer) is close to Imaginary axis.\n"
912 msgstr "%s: Wartość własna %s (obserwator) jest bliska do osi urojonej.\n"
913
914 msgid "Unfeasible (Hx hamiltonian)"
915 msgstr "Niewykonalne (Hx Hamiltona)"
916
917 msgid "Unfeasible (Hy hamiltonian)"
918 msgstr "Niewykonalne (Hx Hamiltona)"
919
920 msgid "Unfeasible (spectral radius)"
921 msgstr "Niewykonalne (promień spektralny)"
922
923 #, c-format
924 msgid "%s: %s not full rank.\n"
925 msgstr "%s: Rząd %s nie pełny.\n"
926
927 #, c-format
928 msgid "%s: System is not stable.\n"
929 msgstr "%s: Układ nie jest stabilny.\n"
930
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s: norm cannot be computed. Relative accuracy smaller than 1e-3\n"
934 "Hinfnorm is probably exactly max sv(D)\n"
935 "The system might be all-pass"
936 msgstr ""
937 "%s: Nie można obliczyć normy. Względna dokładność mniejsza niż 1e-3\n"
938 "Hinfnorm jest prawdopodobnie dokładnie max sv(D)\n"
939 "Układ może przepuszczać wszystko"
940
941 msgid "Hall chart"
942 msgstr "Wykres Hall'a"
943
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space linear system expected.\n"
947 msgstr ""
948 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano liniowego układu "
949 "przestrzeni stanów.\n"
950
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s: Wrong type for input argument #%d: Continuous-time linear system "
954 "expected.\n"
955 msgstr ""
956 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano liniowego układu "
957 "ciągłego w czasie.\n"
958
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s: Wrong value for input argument #%d: Pure imaginary poles unexpected.\n"
962 msgstr ""
963 "%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Nie oczekiwano tylko biegunów "
964 "urojonych.\n"
965
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s: Wrong values for input argument #%d: Discrete time system expected.\n"
969 msgstr ""
970 "%s: Złe wartości parametru wejściowego #%d: Oczekiwano dyskretnego układu "
971 "czasowego.\n"
972
973 #, c-format
974 msgid "%s: Square but singular system.\n"
975 msgstr "%s: Kwadratowy ale osobliwy układ.\n"
976
977 #, c-format
978 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square system expected.\n"
979 msgstr ""
980 "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano układu "
981 "kwadratowego.\n"
982
983 #, c-format
984 msgid "%s: Stable subspace is too small.\n"
985 msgstr "%s: Podprzestrzeń stabilna jest zbyt mała.\n"
986
987 #, c-format
988 msgid "%s: Bad conditionning.\n"
989 msgstr "%s: Złe warunki brzegowe\n"
990
991 #, c-format
992 msgid "%s: %s non symmetric.\n"
993 msgstr "%s: %s nie symetryczny.\n"
994
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space  expected.\n"
998 msgstr ""
999
1000 #, c-format
1001 msgid "%s: WARNING: the A matrix has eigenvalues near the imaginary axis.\n"
1002 msgstr "%s: OSTRZEŻENIE: macierz A ma wartości własne blisko osi urojonej.\n"
1003
1004 #, c-format
1005 msgid "%s: Controllable & observable mode(s) of A near the imaginary axis"
1006 msgstr "%s: Tryb(-y) Sterowalny i Obserwowalny A bliski(-e) osi urojonej."
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s: All modes of A are nearly nonminimal so that || G || is almost 0.\n"
1011 msgstr ""
1012 "%s: Wszystkie stany A są prawie nie minimalne, więc || G || jest prawie 0.\n"
1013
1014 #, c-format
1015 msgid "%s: The computed value of || G || may be inaccurate.\n"
1016 msgstr "%s: Obliczona wartość || G || może być niedokładna.\n"
1017
1018 msgid "G is all-pass"
1019 msgstr ""
1020
1021 #, c-format
1022 msgid "%s: %s is not zero! (set to zero)"
1023 msgstr "%s: %s nie jest zerem! (zmienino na zero)"
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s: Wrong value for input argument #%d: Time domain must be 'c' or 'd'.\n"
1028 msgstr ""
1029 "%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Dziedzina czasu musi być 'c' lub "
1030 "'d'.\n"
1031
1032 #, c-format
1033 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: c or d expected.\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
1038 msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych: oczekiwano %d.\n"
1039
1040 #, c-format
1041 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: "
1042 msgstr "%s: Niekompatybilne parametry wejściowe nr %d i nr %d: "
1043
1044 msgid "magnitude(y) (dB)"
1045 msgstr "Amplituda (dB)"
1046
1047 msgid "Nyquist plot"
1048 msgstr "Wykres Nyquist'a"
1049
1050 msgid "Re(h(2if))"
1051 msgstr "Re(h(2if))"
1052
1053 msgid "Im(h(2if))"
1054 msgstr "Im(h(2if))"
1055
1056 msgid "Re"
1057 msgstr "Re"
1058
1059 msgid "Im"
1060 msgstr "Im"
1061
1062 msgid "Re(h(exp(2if*dt)))"
1063 msgstr "Re(h(exp(2if*dt)))"
1064
1065 msgid "Im(h(exp(2if*dt)))"
1066 msgstr "Im(h(exp(2if*dt)))"
1067
1068 #, c-format
1069 msgid "%s: Wrong size for argument #%d: (%d,%d) expected.\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s: Wrong value for input argument #%d: second row must be greater than "
1075 "first one.\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 #, c-format
1079 msgid "Wrong type for argument #%d: SISO expected.\n"
1080 msgstr "Nieprawidłowy typ argumentu %d: oczekiwany jest SISO.\n"
1081
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system  expected.\n"
1085 msgstr ""
1086 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano dynamicznego liniowego "
1087 "układu.\n"
1088
1089 msgid "Phase (Deg)"
1090 msgstr ""
1091
1092 #, c-format
1093 msgid "%s: Wrong value of input argument #%d: Proper system expected.\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
1098 msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
1099
1100 msgid "Zeros"
1101 msgstr "Zera"
1102
1103 msgid "Poles"
1104 msgstr "Bieguny"
1105
1106 msgid "Transmission zeros and poles"
1107 msgstr "Przekazanie zer i biegunów"
1108
1109 #, c-format
1110 msgid "%s: Stationary Riccati solver failed.\n"
1111 msgstr ""
1112 "%s: Program do rozwiązania stacjonarnego równania Riccati'ego nie znalazł "
1113 "rozwiązania.\n"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s: Wrong dimension (%d) of stable subspace: %d expected.\n"
1117 msgstr "%s: Zły wymiar (%d) stabilnej podprzestrzeni: oczekiwano %d.\n"
1118
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s: Wrong type for input argument #%d: rational fraction array expected.\n"
1122 msgstr ""
1123 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano tablicy części "
1124 "rzeczywistych.\n"
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polynomial array expected.\n"
1128 msgstr ""
1129 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano tablicy wielomianów.\n"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
1133 msgstr "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano wielomian.\n"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s: Wrong type for input argument #%d : real floating point array expected\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #, c-format
1145 msgid "%s: Cannot find the state dimension.\n"
1146 msgstr "%s: Nie można zaleźć wymiaru wektora stanu\n"
1147
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space system expected.\n"
1151 msgstr ""
1152 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano liniowego układu "
1153 "przestrzeni stanów.\n"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: you must choose rk<nout.\n"
1157 msgstr "%s: Złe wartości parametru wejściowego #%d: Musisz wybrać rk<nout.\n"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s: System not stabilizable (or detectable) => Stabilizing the stabilizable "
1162 "part.\n"
1163 msgstr ""
1164 "%s: Układ nie da się stabilizować (lub wykryć) => Stabilizowanie części "
1165 "dającej się stabilizować.\n"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix is singular.\n"
1169 msgstr ""
1170 "%s: Nieprawidłowe wartości parametru wejściowego #%d: Macierz stanów jest "
1171 "osobliwa\n"
1172
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix - eye is singular.\n"
1176 msgstr ""
1177 "%s: Nieprawidłowe wartości parametru wejściowego #%d: Różnica pomiędzy "
1178 "macierzą stanów i macierzą jednostkową jest osobliwa.\n"
1179
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of columns "
1188 "expected.\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: time domains are not compatible.\n"
1193 msgstr "%s: dziedziny czasu są niekompatybilne.\n"
1194
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s: Wrong type for input argument #%d: String, Scalar or empty matrix "
1198 "expected.\n"
1199 msgstr ""
1200 "%s: Zły typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano łańcucha, skalara lub "
1201 "pustej macierzy.\n"
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
1205 msgstr ""
1206 "%s: Niezgodne argumenty wejściowe nr %d oraz nr %d: oczekiwany taki sam "
1207 "rozmiar.\n"
1208
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same formal variable names "
1212 "expected.\n"
1213 msgstr ""
1214 "%s: Nie kompatybilne parametry wejściowe nr %d i nr %d: oczekiwano "
1215 "jednakowych formalnych nazw zmiennych.\n"
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
1219 msgstr ""
1220 "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano macierzy "
1221 "kwadratowej.\n"
1222
1223 msgid "Denominator :"
1224 msgstr "Mianownik"
1225
1226 msgid "Gain :"
1227 msgstr "Przyrost :"
1228
1229 msgid "Numerator :"
1230 msgstr "Licznik"
1231
1232 msgid "Irreducible Factors of transfer function (click below)"
1233 msgstr "Nieredukowalne czynniki funkcji przeniesienia (kliknij poniżej)"
1234
1235 msgid ""
1236 "Irreducible Factors of transfer function natural frequency and damping "
1237 "factor (click below)"
1238 msgstr ""
1239 "Nieredukowalne czynniki funkcji przeniesienia naturalna częstotliwość i "
1240 "współczynnik tłumienia (kliknij poniżej)"
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Incorrect answer.\n"
1244 msgstr "%s: Nieprawidłowa odpowiedź.\n"
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Residual norm = %g\n"
1248 msgstr "%s: Norma błędu = %g\n"
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected."
1252 msgstr ""
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected."
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid ""
1259 "loci with constant damping and constant natural frequency\n"
1260 "in discrete plane"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "Real Axis"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "Imaginary Axis"
1267 msgstr ""