Add examples for armax, armax1 & initstate
[scilab.git] / scilab / modules / cacsd / locales / ru_RU.po
1 # Russian translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 10:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-26 15:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Stanislav V. Kroter <krotersv@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
18 "Language: ru\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
22 msgstr ""
23 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица.\n"
24
25 #, c-format
26 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
27 msgstr ""
28 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидается вещественный скаляр.\n"
29
30 #, c-format
31 msgid "%s: Wrong values for input arguments #%d and #%d.\n"
32 msgstr "%s: Неверные значения входных параметров №%d и №%d.\n"
33
34 #, c-format
35 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in [%d %d].\n"
36 msgstr ""
37 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть в интервале [%d "
38 "%d].\n"
39
40 msgid "CACSD"
41 msgstr "Системы управления"
42
43 msgid "LQG"
44 msgstr "ЛКГ"
45
46 msgid "Mixed-sensitivity"
47 msgstr "смешанная чувствительность"
48
49 msgid "PID"
50 msgstr "ПИД"
51
52 msgid "Inverted pendulum"
53 msgstr "Перевёрнутый маятник"
54
55 msgid "Flat systems"
56 msgstr "плоские системы"
57
58 msgid "Tracking"
59 msgstr "Слежение"
60
61 msgid "Robust control"
62 msgstr "Устойчивое управление"
63
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
67 msgstr ""
68 "%s: Неверный тип входного параметра: ожидалась линейная динамическая "
69 "система.\n"
70
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system expected.\n"
74 msgstr ""
75 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась линейная динамическая "
76 "система.\n"
77
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floating point numbers "
81 "expected.\n"
82 msgstr ""
83 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив чисел с плавающей "
84 "точкой.\n"
85
86 #, c-format
87 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
88 msgstr ""
89 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть из множества "
90 "{%s}.\n"
91
92 #, c-format
93 msgid "%s: Input argument %d is assumed continuous time.\n"
94 msgstr "%s: Входной параметр %d предполагается с непрерывным временем.\n"
95
96 #, c-format
97 msgid "%s: Needs %s => Use default value %s=%d.\n"
98 msgstr ""
99 "%s: Необходим параметр %s, поэтому используется значение по умолчанию "
100 "%s=%d.\n"
101
102 msgid "Autocorrelation Function"
103 msgstr "Автокорреляционная функция"
104
105 #, c-format
106 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Stable system expected.\n"
107 msgstr ""
108 "%s: Неверные значения входного параметра №%d: ожидалась устойчивая система.\n"
109
110 #, c-format
111 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
112 msgstr ""
113 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась структура данных %s.\n"
114
115 #, c-format
116 msgid "%s : Wrong type for input argument #%d: An armax system expected.\n"
117 msgstr "%s : Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась система armax.\n"
118
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "%s: Wrong size for input argument #%d: row dimension must be equal to %d.\n"
122 msgstr ""
123 "%s: Неверный размер входного параметра №%d: количество строк должно быть "
124 "равно %d.\n"
125
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "%s: Wrong size of input argument #%d: Number of columns are incompatible "
129 "with %s.\n"
130 msgstr ""
131 "%s: Неверный размер входного параметра №%d: количество столбцов не "
132 "соответствует %s.\n"
133
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "%s: Wrong value for input arguments: If %s and %s nothing to identify.\n"
137 msgstr ""
138 "%s: Неверные значения входных параметров: Если %s и %s, тогда нечего "
139 "идентифицировать.\n"
140
141 #, c-format
142 msgid "%s: %s is numerically singular.\n"
143 msgstr "%s: %s является численно вырожденной.\n"
144
145 #, c-format
146 msgid "%s: Standard deviation of the estimator %s:\n"
147 msgstr "%s: Стандартное отклонение функции оценивания %s:\n"
148
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same numbers of elements "
152 "expected.\n"
153 msgstr ""
154 "%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: должно быть одинаковое "
155 "количество элементов.\n"
156
157 #, c-format
158 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
159 msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось от %d до %d.\n"
160
161 #, c-format
162 msgid "%s: Number of rows of %s are incompatible with %s object.\n"
163 msgstr "%s: Количество строк в %s не соответствует объекту %s.\n"
164
165 #, c-format
166 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An empty matrix expected.\n"
167 msgstr ""
168 "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась пустая матрица.\n"
169
170 #, c-format
171 msgid "%s: %s must be of dimension (%s, %s).\n"
172 msgstr "%s: %s должна иметь размерность (%s, %s).\n"
173
174 #, c-format
175 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
176 msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s».\n"
177
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%s: Wrong size for input argument #%d: A row vector with length>%d "
181 "expected.\n"
182 msgstr ""
183 "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор-строка с длиной "
184 "больше %d.\n"
185
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
189 "expected.\n"
190 msgstr ""
191 "%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: ожидалось одинаковое "
192 "количество столбцов.\n"
193
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or row vector "
197 "of floats expected.\n"
198 msgstr ""
199 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась линейная динамическая "
200 "система или вектор-строка чисел с плавающей точкой.\n"
201
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of elements "
205 "expected.\n"
206 msgstr ""
207 "%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: ожидалось одинаковое "
208 "количество элементов.\n"
209
210 msgid "Phase (deg)"
211 msgstr "Фаза (градус)"
212
213 msgid "Magnitude (dB)"
214 msgstr "Амплитуда (дБ)"
215
216 msgid "Hz"
217 msgstr "Гц"
218
219 msgid "dB"
220 msgstr "дБ"
221
222 #, c-format
223 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n"
224 msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: Ожидался список.\n"
225
226 #, c-format
227 msgid "%s: Undefined type '%s'.\n"
228 msgstr "%s: Тип «%s» не определён.\n"
229
230 #, c-format
231 msgid "%s: Some output(s) are undefined.\n"
232 msgstr "%s: Не все выходы определены.\n"
233
234 #, c-format
235 msgid "%s: Some input(s) are undefined.\n"
236 msgstr "%s: Не все входы определены.\n"
237
238 #, c-format
239 msgid "%s: Hybrid system not implemented.\n"
240 msgstr "%s: Гибридные системы не реализованы.\n"
241
242 #, c-format
243 msgid "%s: Multi rate discrete system not implemented.\n"
244 msgstr "%s: Многооценочные дискретные системы не реализованы.\n"
245
246 #, c-format
247 msgid "%s: Incorrect link: %s"
248 msgstr "%s: Некорректная ссылка: %s"
249
250 #, c-format
251 msgid "%s: Wrong size for link from block %s.\n"
252 msgstr "%s: Неверный размер ссылки из блока %s.\n"
253
254 #, c-format
255 msgid "%s: Invalid sizes found during the process.\n"
256 msgstr "%s: В процессе найдены неправильные размеры.\n"
257
258 #, c-format
259 msgid "%s: No output found.\n"
260 msgstr "%s: Выход не найден.\n"
261
262 #, c-format
263 msgid "%s: No input found.\n"
264 msgstr "%s: Вход не найден.\n"
265
266 msgid "Frequency (Hz)"
267 msgstr "Частота (Гц)"
268
269 msgid "Phase (degree)"
270 msgstr "Фаза (градус)"
271
272 #, c-format
273 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
274 msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив строк.\n"
275
276 #, c-format
277 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
278 msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
279
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space or a transfer "
283 "function expected.\n"
284 msgstr ""
285 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось линейное пространство "
286 "состояний или передаточная функция.\n"
287
288 #, c-format
289 msgid "%s: Frequencies beyond Nyquist frequency are ignored.\n"
290 msgstr "%s: Частоты выше, чем частота Найквиста, не учитываются.\n"
291
292 #, c-format
293 msgid "%s: Negative frequencies below Nyquist frequency are ignored.\n"
294 msgstr ""
295 "%s: Отрицательные частоты ниже, чем частота Найквиста, не учитываются.\n"
296
297 #, c-format
298 msgid "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: %s < %s expected.\n"
299 msgstr ""
300 "%s: Неверные значения входных параметров №%d и №%d: ожидалось, что %s меньше "
301 "%s.\n"
302
303 #, c-format
304 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
305 msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n"
306
307 #, c-format
308 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space expected.\n"
309 msgstr ""
310 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось линейное пространство "
311 "состояний.\n"
312
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s: Wrong value for input argument #%d: Continuous time system expected.\n"
316 msgstr ""
317 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалась система с "
318 "непрерывным временем.\n"
319
320 #, c-format
321 msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real vector expected.\n"
322 msgstr "%s: Неверный тип аргумента %d: ожидался вещественный вектор.\n"
323
324 #, c-format
325 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
326 msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента #%d: ожидался размер %d.\n"
327
328 #, c-format
329 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be positive.\n"
330 msgstr ""
331 "%s: Неверные значения входного параметра №%d: элементы должны быть "
332 "положительными.\n"
333
334 msgid "Amplitude and phase contours of y/(1+y)"
335 msgstr "Амплитудная и фазовая кривые y/(1+y)"
336
337 msgid "magnitude(y) (Db)"
338 msgstr "амплитуда (у) (дБ)"
339
340 msgid "phase(y) (degree)"
341 msgstr "фаза (y) (градус)"
342
343 #, c-format
344 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected"
345 msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d"
346
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s: Wrong type of input argument #%d: Array of floating point numbers "
350 "expected.\n"
351 msgstr ""
352 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив чисел с плавающей "
353 "точкой.\n"
354
355 #, c-format
356 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space form expected.\n"
357 msgstr ""
358 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась форма пространства "
359 "состояний.\n"
360
361 #, c-format
362 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
363 msgstr ""
364 "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось как минимум %d.\n"
365
366 #, c-format
367 msgid "%s: Wrong type for argument %d: In continuous time expected.\n"
368 msgstr "%s: Неверный тип агрумента %d: Ожидалось непрерывное время.\n"
369
370 #, c-format
371 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a positive scalar.\n"
372 msgstr ""
373 "%s: Неверное значение входного аргумента №%d: должен быть положительный "
374 "скаляр.\n"
375
376 #, c-format
377 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector of floats expected.\n"
378 msgstr ""
379 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор значений с "
380 "плавающей запятой.\n"
381
382 #, c-format
383 msgid "%s: Wrong size for argument %d: %d expected.\n"
384 msgstr "%s: Неверный размер аргумента %d: ожидался размер %d.\n"
385
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s: Wrong value for input argument #%d: Stabilizable system expected.\n"
389 msgstr ""
390 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалась стабилизируемая "
391 "система.\n"
392
393 #, c-format
394 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Detectable system expected.\n"
395 msgstr ""
396 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалась обнаруживаемая "
397 "система.\n"
398
399 #, c-format
400 msgid "%s: Direct feedthrough set to its zero degree coefficient.\n"
401 msgstr ""
402 "%s: Матрице прямой связи присвоено значение своего коэффициента нулевого "
403 "порядка.\n"
404
405 #, c-format
406 msgid "%s: Direct feedthrough set to zero.\n"
407 msgstr "%s: Матрице прямой связи присвоено нулевое значение.\n"
408
409 #, c-format
410 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Stable system expected.\n"
411 msgstr ""
412 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: система должна быть "
413 "устойчивой.\n"
414
415 #, c-format
416 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
417 msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d.\n"
418
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s: Wrong type for input argument #%d: Real non negative scalar expected.\n"
422 msgstr ""
423 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидается вещественный "
424 "неотрицательный скаляр.\n"
425
426 #, c-format
427 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or string expected.\n"
428 msgstr ""
429 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался скаляр или строка.\n"
430
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of floats or Polynomial "
434 "expected.\n"
435 msgstr ""
436 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидается массив чисел с плавающей "
437 "точкой либо многочлен.\n"
438
439 #, c-format
440 msgid "%s: Input argument #%d ignored.\n"
441 msgstr "%s: Входной аргумент №%d игнорирован.\n"
442
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same row dimensions expected.\n"
446 msgstr ""
447 "%s: Несовместимые входные параметры №%d и  №%d: ожидалось одинаковое "
448 "количество строк.\n"
449
450 #, c-format
451 msgid "%s: Bad conditioning.\n"
452 msgstr "%s: Плохие граничные условия.\n"
453
454 #, c-format
455 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
456 msgstr "%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось %d или %d.\n"
457
458 #, c-format
459 msgid "%s: More than %d iterations.\n"
460 msgstr "%s: Более %d итераций.\n"
461
462 #, c-format
463 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
464 msgstr ""
465 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось вещественное число.\n"
466
467 #, c-format
468 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
469 msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n"
470
471 #, c-format
472 msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
473 msgstr "%s: Входной параметр №%d должен быть вещественным числом.\n"
474
475 #, c-format
476 msgid "%s: Input argument #%d must be strictly positive.\n"
477 msgstr "%s: Входной параметр №%d должен быть строго положительным числом.\n"
478
479 #, c-format
480 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: proper elements expected.\n"
481 msgstr ""
482 "%s: Неверный значения входного параметра №%d: ожидались правильные "
483 "элементы.\n"
484
485 #, c-format
486 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: transfer function expected.\n"
487 msgstr ""
488 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась передаточная функция.\n"
489
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s: Wrong values for input argument #%d: Proper transfer function expected.\n"
493 msgstr ""
494 "%s: Неверные значения входного параметра №%d: ожидалась правильная "
495 "передаточная функция.\n"
496
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s: Wrong type for input argument #%d: A linear dynamical system or a "
500 "polynomial expected.\n"
501 msgstr ""
502 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась линейная динамическая "
503 "система или полином.\n"
504
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s: Wrong value for input argument #%d: Single input, single output system "
508 "expected.\n"
509 msgstr ""
510 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалась система с одним "
511 "входом и одним выходом.\n"
512
513 #, c-format
514 msgid "%s: The given system has no poles and no zeros.\n"
515 msgstr "%s: Заданная система не имеет полюсов и нулей.\n"
516
517 msgid "Evans root locus"
518 msgstr "Корневой годограф Эванса"
519
520 msgid "Real axis"
521 msgstr "Вещественная ось"
522
523 msgid "Imaginary axis"
524 msgstr "Мнимая ось"
525
526 msgid "open loop zeroes"
527 msgstr "нули разомкнутой системы"
528
529 msgid "open loop poles"
530 msgstr "полюса разомкнутой системы"
531
532 msgid "asymptotic directions"
533 msgstr "асимптотические направления"
534
535 #, c-format
536 msgid "%s: Curve truncated to the first %d discretization points.\n"
537 msgstr "%s: Кривая усечена до первых %d точек дискретизации.\n"
538
539 #, c-format
540 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n"
541 msgstr ""
542 "%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось от %d до %d.\n"
543
544 #, c-format
545 msgid "%s: Wrong number of output arguments: At least %d expected.\n"
546 msgstr ""
547 "%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось как минимум %d.\n"
548
549 #, c-format
550 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
551 msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось %d или %d.\n"
552
553 #, c-format
554 msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
555 msgstr "%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось %d.\n"
556
557 #, c-format
558 msgid "%s: At least %s past values needed.\n"
559 msgstr "%s: Необходимо, по крайней мере, %s последних значений.\n"
560
561 #, c-format
562 msgid "%s: Iteration %s, error=%s.\n"
563 msgstr "%s: Итерация %s, ошибка=%s.\n"
564
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s: Wrong value for input argument #%d: infinite gain at zero frequency.\n"
568 msgstr ""
569 "%s: Неверное значение входного аргумента №%d: бесконечное усиление на "
570 "нулевой частоте.\n"
571
572 #, c-format
573 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear system expected.\n"
574 msgstr ""
575 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась линейная система.\n"
576
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s: Wrong size for input argument #%d: Single input, single output system "
580 "expected.\n"
581 msgstr ""
582 "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась система с одним входом "
583 "и одним выходом.\n"
584
585 #, c-format
586 msgid "%s: Dimensions of %s are inadequate.\n"
587 msgstr "%s: Размерности %s не удовлетворяют требованиям.\n"
588
589 #, c-format
590 msgid "%s: %s is not full rank at the machine precision.\n"
591 msgstr "%s: %s, приведённая к машинной точности, имеет неполный ранг.\n"
592
593 #, c-format
594 msgid "%s: %s is nearly unstabilizable.\n"
595 msgstr "%s: %s почти нестабилизируема.\n"
596
597 #, c-format
598 msgid "%s: %s has zero(s) near the imaginary axis.\n"
599 msgstr "%s: %s имеет нуль (нули) около мнимой оси.\n"
600
601 #, c-format
602 msgid "%s: %s has pure imaginary eigenvalue(s).\n"
603 msgstr "%s: %s имеет чисто мнимое собственное число (числа).\n"
604
605 #, c-format
606 msgid "%s: %s is indefinite.\n"
607 msgstr "%s: %s не определено.\n"
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s: Controllable & observable mode(s) of %s near the imaginary axis.\n"
612 msgstr ""
613 "%s: Управляемое и наблюдаемое состояние (состояния)  %s около мнимой оси.\n"
614
615 #, c-format
616 msgid "%s: All modes of %s are nearly nonminimal so that %s is almost %d.\n"
617 msgstr ""
618 "%s: Все состояния %s почти неминимальны, так что %s практически %d.\n"
619
620 #, c-format
621 msgid "%s: Francis equations not satisfied.\n"
622 msgstr "%s: Условия Фрэнсиса не удовлетворены.\n"
623
624 #, c-format
625 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
626 msgstr ""
627 "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось как минимум %d.\n"
628
629 #, c-format
630 msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
631 msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента: ожидался скаляр.\n"
632
633 #, c-format
634 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Proper system expected.\n"
635 msgstr ""
636 "%s: Неверное значения входного параметра №%d: ожидалась правильная система "
637 "(D=0).\n"
638
639 #, c-format
640 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Scalar expected.\n"
641 msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался скаляр.\n"
642
643 #, c-format
644 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A positive integer expected.\n"
645 msgstr ""
646 "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалось положительное целое "
647 "число.\n"
648
649 #, c-format
650 msgid "%s : No feasible ro in bounds [%g  %g]\n"
651 msgstr "%s: Нет допустимого значения ro в интервале [%g  %g].\n"
652
653 #, c-format
654 msgid "%s:  %s is not stabilizable.\n"
655 msgstr "%s: %s нестабилизируемая.\n"
656
657 #, c-format
658 msgid "%s: %s is stabilizable.\n"
659 msgstr "%s: %s стабилизируемая.\n"
660
661 #, c-format
662 msgid "%s:   %s is not detectable.\n"
663 msgstr "%s: %s необнаруживаемая.\n"
664
665 #, c-format
666 msgid "%s: %s is detectable.\n"
667 msgstr "%s: %s обнаруживаемая.\n"
668
669 #, c-format
670 msgid "%s: %s has a zero on/close the imaginary axis.\n"
671 msgstr "%s: %s имеет нуль на (или около) мнимой оси.\n"
672
673 #, c-format
674 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d:  %s is not full rank.\n"
675 msgstr ""
676 "%s: Неверные значения входного параметра №%d: %s имеет неполный ранг.\n"
677
678 #, c-format
679 msgid "%s: gamma too small.\n"
680 msgstr "%s: гамма слишком мала.\n"
681
682 #, c-format
683 msgid "%s: An eigenvalue of %s (controller) is close to Imaginary axis.\n"
684 msgstr ""
685 "%s: Собственное значение %s (управление) слишком близко к мнимой оси.\n"
686
687 #, c-format
688 msgid "%s: Riccati solution inaccurate: equation error = %g.\n"
689 msgstr "%s: Решение Риккати неточно: ошибка уравнения = %g.\n"
690
691 #, c-format
692 msgid "%s: An eigenvalue of %s (observer) is close to Imaginary axis.\n"
693 msgstr ""
694 "%s: Собственное значение %s (наблюдатель) слишком близко к мнимой оси.\n"
695
696 msgid "Unfeasible (Hx hamiltonian)"
697 msgstr "Невозможный (Hx гамильтониан)"
698
699 msgid "Unfeasible (Hy hamiltonian)"
700 msgstr "Невозможный (Hy гамильтониан)"
701
702 msgid "Unfeasible (spectral radius)"
703 msgstr "Невозможный (спектральный радиус)"
704
705 #, c-format
706 msgid "%s: %s not full rank.\n"
707 msgstr "%s: %s имеет неполный ранг.\n"
708
709 #, c-format
710 msgid "%s: System is not stable.\n"
711 msgstr "%s: Система неустойчивая.\n"
712
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "%s: norm cannot be computed. Relative accuracy smaller than 1e-3\n"
716 "Hinfnorm is probably exactly max sv(D)\n"
717 "The system might be all-pass"
718 msgstr ""
719 "%s: Не удалось вычислить норму. Относительная точность менее 1e-3\n"
720 "Возможно норма в пространстве Харди на бесконечность точно соответствует max "
721 "sv(D)\n"
722 "Система может быть всепроходной (all-pass system)."
723
724 msgid "Hall chart"
725 msgstr "График Холла"
726
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s: Wrong type for input argument #%d: State-space linear system expected.\n"
730 msgstr ""
731 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась линейная система в "
732 "пространстве состояний.\n"
733
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s: Wrong type for input argument #%d: Continuous-time linear system "
737 "expected.\n"
738 msgstr ""
739 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась линейная система в "
740 "непрерывном времени.\n"
741
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s: Wrong value for input argument #%d: Pure imaginary poles unexpected.\n"
745 msgstr ""
746 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: чисто мнимые полюса не "
747 "предвиделись.\n"
748
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s: Wrong values for input argument #%d: Discrete time system expected.\n"
752 msgstr ""
753 "%s: Неверные значения входного параметра №%d: ожидалась система в дискретном "
754 "времени.\n"
755
756 #, c-format
757 msgid "%s: Square but singular system.\n"
758 msgstr "%s: Квадратная, но вырожденная система.\n"
759
760 #, c-format
761 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square system expected.\n"
762 msgstr ""
763 "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась система с квадратной "
764 "матрицей.\n"
765
766 #, c-format
767 msgid "%s: Stable subspace is too small.\n"
768 msgstr "%s: Устойчивое подпространство слишком мало.\n"
769
770 #, c-format
771 msgid "%s: Bad conditionning.\n"
772 msgstr "%s: Плохие граничные условия.\n"
773
774 #, c-format
775 msgid "%s: %s non symmetric.\n"
776 msgstr "%s: %s несимметрична.\n"
777
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space  expected.\n"
781 msgstr ""
782 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалось линейное пространство "
783 "состояний.\n"
784
785 #, c-format
786 msgid "%s: WARNING: the A matrix has eigenvalues near the imaginary axis.\n"
787 msgstr ""
788 "%s: ВНИМАНИЕ: матрица A имеет собственные значения около мнимой оси.\n"
789
790 #, c-format
791 msgid "%s: Controllable & observable mode(s) of A near the imaginary axis"
792 msgstr ""
793 "%s: Управляемые и наблюдаемые состояния (состояние) A около мнимой оси"
794
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s: All modes of A are nearly nonminimal so that || G || is almost 0.\n"
798 msgstr ""
799 "%s: Все состояния A почти неминимальны, так что || G || практически 0.\n"
800
801 #, c-format
802 msgid "%s: The computed value of || G || may be inaccurate.\n"
803 msgstr "%s: Вычисленное значение || G || может быть неточным.\n"
804
805 msgid "G is all-pass"
806 msgstr "G пропускает все частоты"
807
808 #, c-format
809 msgid "%s: %s is not zero! (set to zero)"
810 msgstr "%s: %s не нуль! (Установлено в нуль)"
811
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s: Wrong value for input argument #%d: Time domain must be 'c' or 'd'.\n"
815 msgstr ""
816 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: временная область должна быть "
817 "'c' (непрерывное время) или 'd' (дискретное время).\n"
818
819 #, c-format
820 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
821 msgstr "%s: Неверное количество выходных параметров: ожидалось %d.\n"
822
823 #, c-format
824 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: "
825 msgstr "%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: "
826
827 msgid "magnitude(y) (dB)"
828 msgstr "амплитуда(y) (дБ)"
829
830 msgid "Nyquist plot"
831 msgstr "диаграмма Найквиста"
832
833 msgid "Re(h(2if))"
834 msgstr "Re(h(2if))"
835
836 msgid "Im(h(2if))"
837 msgstr "Im(h(2if))"
838
839 msgid "Re"
840 msgstr "Re"
841
842 msgid "Im"
843 msgstr "Im"
844
845 msgid "Re(h(exp(2if*dt)))"
846 msgstr "Re(h(exp(2if*dt)))"
847
848 msgid "Im(h(exp(2if*dt)))"
849 msgstr "Im(h(exp(2if*dt)))"
850
851 #, c-format
852 msgid "%s: Wrong size for argument %d: (%d,%d) expected.\n"
853 msgstr "%s: Неверный размер аргумента %d: Ожидался размер (%d,%d).\n"
854
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s: Wrong value for input argument #%d: second row must be greater than "
858 "first one.\n"
859 msgstr ""
860 "%s: Неверное значение входного параметра #%d: вторая строка должна быть "
861 "больше первой.\n"
862
863 #, c-format
864 msgid "Wrong type for argument %d: SISO expected.\n"
865 msgstr "Неверный тип аргумента %d: Ожидалось SISO (один вход, один выход).\n"
866
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system  expected.\n"
870 msgstr ""
871 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась линейная динамическая "
872 "система.\n"
873
874 msgid "Phase (Deg)"
875 msgstr "Фаза (Градусы)"
876
877 #, c-format
878 msgid "%s: Wrong value of input argument %d: Proper system expected.\n"
879 msgstr ""
880 "%s: Неверное значение входного параметра %d: ожидалась правильная система.\n"
881
882 #, c-format
883 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
884 msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n"
885
886 msgid "Zeros"
887 msgstr "Нули"
888
889 msgid "Poles"
890 msgstr "Полюса"
891
892 msgid "Transmission zeros and poles"
893 msgstr "Передача нулей и полюсов"
894
895 #, c-format
896 msgid "%s: Stationary Riccati solver failed.\n"
897 msgstr ""
898 "%s: Программа решения стационарного уравнения Риккати не достигла успеха.\n"
899
900 #, c-format
901 msgid "%s: Wrong dimension (%d) of stable subspace: %d expected.\n"
902 msgstr ""
903 "%s: Неверная размерность (%d) устойчивого подпространства: ожидалась %d.\n"
904
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s: Wrong type for input argument #%d: rational fraction array expected.\n"
908 msgstr ""
909 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив рациональных "
910 "функций.\n"
911
912 #, c-format
913 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polynomial array expected.\n"
914 msgstr ""
915 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив полиномов.\n"
916
917 #, c-format
918 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
919 msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался полином.\n"
920
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s: Wrong type for input argument #%d : real floating point array expected\n"
924 msgstr ""
925 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив действительных "
926 "чисел с плавающей точкой\n"
927
928 msgid "rad/sec"
929 msgstr "рад/с"
930
931 #, c-format
932 msgid "%s: Cannot find the state dimension.\n"
933 msgstr "%s: Не могу найти размерность вектора состояния.\n"
934
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear state space system expected.\n"
938 msgstr ""
939 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась линейная система в "
940 "пространстве состояний.\n"
941
942 #, c-format
943 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: you must choose rk<nout.\n"
944 msgstr ""
945 "%s: Неверные значения входного параметра №%d: надо выбрать значение rk "
946 "меньше, чем число выходов.\n"
947
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s: System not stabilizable (or detectable) => Stabilizing the stabilizable "
951 "part.\n"
952 msgstr ""
953 "%s: Система нестабилизируемая (или необнаруживаемая) => Стабилизируется "
954 "часть, которую можно стабилизировать.\n"
955
956 #, c-format
957 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix is singular.\n"
958 msgstr ""
959 "%s: Неверные значения входного параметра №%d: матрица системы вырожденная.\n"
960
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s: Wrong values for input argument #%d: State matrix - eye is singular.\n"
964 msgstr ""
965 "%s: Неверные значения входного параметра №%d: разность между матрицами "
966 "системы и единичной является вырожденной.\n"
967
968 #, c-format
969 msgid "%s: time domains are not compatible.\n"
970 msgstr "%s: временные области несовместимы.\n"
971
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s: Wrong type for input argument #%d: String, Scalar or empty matrix "
975 "expected.\n"
976 msgstr ""
977 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка, скаляр или пустая "
978 "матрица.\n"
979
980 #, c-format
981 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
982 msgstr ""
983 "%s: Несовместимые входные параметры №%d и №%d: ожидались одинаковые "
984 "размеры.\n"
985
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same formal variable names "
989 "expected.\n"
990 msgstr ""
991 "%s: Несовместимые входные параметра №%d и №%d: ожидались одинаковые имена "
992 "формальной переменной.\n"
993
994 #, c-format
995 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
996 msgstr ""
997 "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась квадратная матрица.\n"
998
999 msgid "Denominator :"
1000 msgstr "Знаменатель :"
1001
1002 msgid "Gain :"
1003 msgstr "Приращение :"
1004
1005 msgid "Numerator :"
1006 msgstr "Числитель :"
1007
1008 msgid "Irreducible Factors of transfer function (click below)"
1009 msgstr ""
1010 "Неразложимые делители передаточной функции (нажмите левую кнопку мыши ниже)"
1011
1012 msgid ""
1013 "Irreducible Factors of transfer function natural frequency and damping "
1014 "factor (click below)"
1015 msgstr ""
1016 "Неразложимые делители собственной частоты и коэффициента затухания "
1017 "передаточной функции (нажмите левую кнопку мыши ниже)"
1018
1019 #, c-format
1020 msgid "%s: Incorrect answer.\n"
1021 msgstr "%s: Некорректный ответ.\n"
1022
1023 #, c-format
1024 msgid "%s: Residual norm = %g\n"
1025 msgstr "%s: Норма невязки = %g\n"
1026
1027 #, c-format
1028 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected."
1029 msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось от %d до %d."
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected."
1033 msgstr ""
1034 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась вещественная матрица."
1035
1036 msgid ""
1037 "loci with constant damping and constant natural frequency\n"
1038 "in discrete plane"
1039 msgstr ""
1040 "Места с постоянным затуханием и постоянной собственной частотой\n"
1041 "в дискретной плоскости"
1042
1043 msgid "Real Axis"
1044 msgstr "Действительная ось"
1045
1046 msgid "Imaginary Axis"
1047 msgstr "Мнимая ось"