perl(): actual removal
[scilab.git] / scilab / modules / core / locales / es_ES.po
1 # Spanish translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-10-19 13:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "Language: es\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18573)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
22 msgstr "%s: No se puede leer el argumento de entrada #%d.\n"
23
24 #, c-format
25 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
26 msgstr "%s: Tipo incorrecto para argumento %d: Se esperaba un escalar real.\n"
27
28 #, c-format
29 msgid "%s: Wrong size for argument #%d: Real scalar expected.\n"
30 msgstr ""
31 "%s: Tamaño incorrecto para argumento %d: Se esperaba un escalar real.\n"
32
33 #, c-format
34 msgid "%s: No more memory.\n"
35 msgstr "%s: No hay más memoria.\n"
36
37 #, c-format
38 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
39 msgstr ""
40 "%s: Valor incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba un "
41 "entero.\n"
42
43 #, c-format
44 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
45 msgstr "%s: Error de asignación de memoria.\n"
46
47 #, c-format
48 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
49 msgstr "%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban %d.\n"
50
51 #, c-format
52 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d to %d expected.\n"
53 msgstr ""
54 "%s: Número incorrecto de argumento(s) de salida: Se esperaban de %d a %d.\n"
55
56 #, c-format
57 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
58 msgstr "%s: Número incorrecto de argumento(s) de salida: Se esperaban %d.\n"
59
60 #, c-format
61 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar expected.\n"
62 msgstr ""
63
64 #, c-format
65 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
66 msgstr ""
67 "%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n"
68
69 #, c-format
70 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer value expected.\n"
71 msgstr ""
72 "%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba un valor "
73 "entero.\n"
74
75 #, c-format
76 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
77 msgstr ""
78
79 #, c-format
80 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
81 msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de salida: Se esperaban %d.\n"
82
83 #, c-format
84 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
85 msgstr ""
86 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un real.\n"
87
88 #, c-format
89 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
90 msgstr ""
91 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n"
92
93 #, c-format
94 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s'.\n"
95 msgstr ""
96 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: '%s', '%s' o '%s'.\n"
97
98 #, c-format
99 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Redefining permanent variable.\n"
103 msgstr ""
104
105 #, c-format
106 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
107 msgstr ""
108
109 #, c-format
110 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
111 msgstr ""
112 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
113
114 #, c-format
115 msgid "%s: Debugger can be activated only at console scope level\n"
116 msgstr ""
117
118 #, c-format
119 msgid "%s: Debugger is not running. Call \"%s\" without parameter first.\n"
120 msgstr ""
121
122 #, c-format
123 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
124 msgstr ""
125
126 #, c-format
127 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
128 msgstr ""
129
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "%s: Wrong value for input argument #%d: Scalar positive integer expected.\n"
133 msgstr ""
134
135 #, c-format
136 msgid "%s: Unable to retrieve information about breakpoint %d.\n"
137 msgstr ""
138
139 #, c-format
140 msgid "%ls"
141 msgstr ""
142
143 msgid "callstack:"
144 msgstr ""
145
146 msgid "debug commands : \n"
147 msgstr ""
148
149 msgid "show this help"
150 msgstr ""
151
152 msgid "open debug documentation page"
153 msgstr ""
154
155 msgid "stop debugging"
156 msgstr ""
157
158 msgid "show callstack"
159 msgstr ""
160
161 msgid "execute cmd"
162 msgstr ""
163
164 msgid "display variable"
165 msgstr ""
166
167 msgid "continue execution"
168 msgstr ""
169
170 msgid "abort execution"
171 msgstr ""
172
173 msgid "continue to next statement"
174 msgstr ""
175
176 msgid "step into function"
177 msgstr ""
178
179 msgid "step outside function"
180 msgstr ""
181
182 msgid "add a breakpoint"
183 msgstr ""
184
185 msgid "delete all breakpoints"
186 msgstr ""
187
188 msgid "delete a specific breakpoint"
189 msgstr ""
190
191 msgid "enable all breakpoints"
192 msgstr ""
193
194 msgid "enable a specific breakpoint"
195 msgstr ""
196
197 msgid "disable all breakpoints"
198 msgstr ""
199
200 msgid "disable a specific breakpoint"
201 msgstr ""
202
203 msgid "show all breakpoints"
204 msgstr ""
205
206 msgid "show a specific breakpoint"
207 msgstr ""
208
209 msgid "  for more details, show help page.\n"
210 msgstr ""
211
212 #, c-format
213 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
214 msgstr ""
215 "%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"
216
217 #, c-format
218 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
219 msgstr "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d.\n"
220
221 #, c-format
222 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
223 msgstr "%s: Tamaño incorrecto para el argumento de entrada #%d.\n"
224
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s: Wrong value for input argument #%d: Value greater than 0 expected.\n"
228 msgstr ""
229 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un valor "
230 "mayor a 0.\n"
231
232 #, c-format
233 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
234 msgstr ""
235 "%s: Tipo incorrecto para el argumento %d: Se esperaba una matriz de "
236 "strings.\n"
237
238 #, c-format
239 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A single string expected.\n"
240 msgstr ""
241
242 #, c-format
243 msgid "%s: Wrong input argument %d.\n"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Could not retrieve sub-type.\n"
247 msgstr ""
248
249 #, c-format
250 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
251 msgstr "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d.\n"
252
253 #, c-format
254 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A positive value expected.\n"
255 msgstr ""
256
257 #, c-format
258 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected."
259 msgstr ""
260
261 #, c-format
262 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected."
263 msgstr ""
264
265 #, c-format
266 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a String or Integer expected.\n"
267 msgstr ""
268
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%d, %d].\n"
272 msgstr ""
273 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar en el "
274 "intervalo [%d, %d].\n"
275
276 #, c-format
277 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected."
278 msgstr ""
279
280 #, c-format
281 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 0, 1 or 2 expected.\n"
282 msgstr ""
283
284 #, c-format
285 msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: String expected.\n"
286 msgstr ""
287 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
288
289 #, c-format
290 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" expected.\n"
291 msgstr ""
292 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba \"%s\".\n"
293
294 #, c-format
295 msgid "%s: The file %s does not exist.\n"
296 msgstr "%s: El archivo %s no existe.\n"
297
298 #, c-format
299 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected."
300 msgstr ""
301
302 #, c-format
303 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: String expected.\n"
304 msgstr ""
305 "%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
306
307 #, c-format
308 msgid "%s: Wrong file version.xml %s.\n"
309 msgstr "%s: Archivo version.xml incorrecto %s.\n"
310
311 #, c-format
312 msgid "%s: Wrong number of output arguments: At most %d expected.\n"
313 msgstr ""
314
315 #, c-format
316 msgid "%s : Wrong value for argument #%d: %s\n"
317 msgstr ""
318
319 #, c-format
320 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d : A scalar expected.\n"
321 msgstr ""
322
323 #, c-format
324 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d : 0, 1 or 2 expected.\n"
325 msgstr ""
326
327 #, c-format
328 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a string expected.\n"
329 msgstr ""
330
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s: Wrong type for input argument #%d: struct array or tlist or mlist "
334 "expected.\n"
335 msgstr ""
336
337 #, c-format
338 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
339 msgstr ""
340
341 #, c-format
342 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: macro expected.\n"
343 msgstr ""
344
345 #, c-format
346 msgid "%s: Wrong size for input arguments: more than %d expected.\n"
347 msgstr ""
348
349 #, c-format
350 msgid "%s: Wrong size for output arguments: %d expected.\n"
351 msgstr ""
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s: Wrong input arguments: Dimensions given as first argument do not match "
356 "specified cell contents.\n"
357 msgstr ""
358
359 #, c-format
360 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Pause mode: enter empty lines to continue.\n"
364 msgstr ""
365
366 #, c-format
367 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Valid function name expected.\n"
368 msgstr ""
369
370 #, c-format
371 msgid "%s: function-name is incorrect.\n"
372 msgstr "%s: El nombre de la función es incorrecto.\n"
373
374 #, c-format
375 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
376 msgstr ""
377
378 #, c-format
379 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {#%s}.\n"
380 msgstr ""
381
382 #, c-format
383 msgid "%s: function is disabled in debug mode.\n"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: string expected."
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
392 msgstr ""
393
394 #, c-format
395 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
396 msgstr ""
397
398 #, c-format
399 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A value >= %d expected.\n"
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String or integer expected.\n"
404 msgstr ""
405
406 #, c-format
407 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): An even number is expected.\n"
408 msgstr ""
409
410 #, c-format
411 msgid "%s: Field names must be strings.\n"
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid "%s: Arguments must be scalar or must have same dimensions.\n"
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid "%s: Can not create a %s with input argument #%d.\n"
420 msgstr ""
421
422 #, c-format
423 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: '%s' expected .\n"
424 msgstr ""
425
426 #, c-format
427 msgid "WARNING: %ls\n"
428 msgstr ""
429
430 #, c-format
431 msgid "%s:\n"
432 msgstr ""
433
434 #, c-format
435 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'sorted' expected.\n"
436 msgstr ""
437
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s: Wrong value for input argument #%d: 'local', 'get' or 'global' "
441 "expected.\n"
442 msgstr ""
443
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s: Wrong value for input argument #%d: 'local', 'get', 'global' or 'sorted' "
447 "expected.\n"
448 msgstr ""
449
450 msgid "The SCI environment variable is not set.\n"
451 msgstr "La variable del entorno SCI no está definida.\n"
452
453 #, c-format
454 msgid "Cannot load the module declaration file: %s.\n"
455 msgstr "No se puede cargar el archivo del módulo de declaración: %s.\n"
456
457 #, c-format
458 msgid "Warning: Could not find %s\n"
459 msgstr "Advertencia: No se pudo encontrar %s\n"
460
461 #, c-format
462 msgid "Error: Could not parse file %s.\n"
463 msgstr "Error: No se pudo analizar el archivo %s.\n"
464
465 #, c-format
466 msgid "%s module not found.\n"
467 msgstr "módulo %s no encontrado.\n"
468
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "Error: Not a valid module file %s (encoding not '%s') Encoding '%s' found.\n"
472 msgstr ""
473 "Error: Archivo de módulo %s inválido (codificación no '%s') Se encontró "
474 "codificación '%s'.\n"
475
476 #, c-format
477 msgid "Error: Could not parse file %s\n"
478 msgstr "Error: No se pudo analizar el archivo %s\n"
479
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "Error: Not a valid version file %s (should start with <MODULE_VERSION> and "
483 "contain <VERSION major='' minor='' maintenance='' revision='' string=''>)\n"
484 msgstr ""
485 "Error: %s no es un archivo válido de versión (debería empezar con "
486 "<MODULE_VERSION> y contener <VERSION major='' minor='' maintenance='' "
487 "revision='' string=''>)\n"
488
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Error: Not a valid version file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' "
492 "found\n"
493 msgstr ""
494 "Error: %s no es un archivo de versión válido (codificación no 'utf-8') Se "
495 "encontró codificación '%s'\n"
496
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "A fatal error has been detected by Scilab.\n"
500 "Please check your user-defined functions (or external module ones) should "
501 "they appear in the stack trace.\n"
502 "Otherwise you can report a bug on %s with:\n"
503 " * a sample code which reproduces the issue\n"
504 " * the result of [a, b] = getdebuginfo()\n"
505 " * the following information:\n"
506 "%s %s\n"
507 msgstr ""
508
509 #, c-format
510 msgid "Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n"
511 msgstr "Versión de Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n"
512
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "Scilab version \"%d.%d.%d.%d\"\n"
516 "%s\n"
517 msgstr ""
518 "Versión de Scilab \"%d.%d.%d.%d\"\n"
519 "%s\n"
520
521 msgid "Scilab Version Info."
522 msgstr "Información sobre la versión de Scilab"
523
524 msgid "Debugger is on a breakpoint\n"
525 msgstr ""
526
527 msgid "(c)ontinue or (a)bort current execution before execute a new command\n"
528 msgstr ""
529
530 msgid ""
531 "\n"
532 "Call stack:\n"
533 msgstr ""
534 "\n"
535 "Pila de llamadas:\n"
536
537 msgid ""
538 "End of stack\n"
539 "\n"
540 msgstr ""
541 "Fin de la pila\n"
542 "\n"
543
544 msgid "ESI Group\n"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Copyright (c) 2017-2018 (ESI Group)\n"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Copyright (c) 2011-2017 (Scilab Enterprises)\n"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Copyright (c) 1989-2012 (INRIA)\n"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)\n"
557 msgstr ""
558
559 #, c-format
560 msgid "Recursion limit reached (%d).\n"
561 msgstr ""
562
563 msgid ""
564 "No available console !\n"
565 "Please use STD mode."
566 msgstr ""
567 "¡No hay una consola disponible!\n"
568 "Por favor use el modo STD."
569
570 msgid "Empty tab"
571 msgstr "Pestaña vacía"
572
573 #, c-format
574 msgid "Scilab %s Console"
575 msgstr ""
576
577 msgid "Startup execution:"
578 msgstr "Ejecucion de inicio:"
579
580 #, c-format
581 msgid "  loading initial environment"
582 msgstr "  cargando entorno inicial"
583
584 #, c-format
585 msgid "Failed to execute %s:"
586 msgstr ""
587
588 msgid "&File"
589 msgstr "Archivo"
590
591 msgid "&Edit"
592 msgstr "&Editar"
593
594 msgid "&Preferences"
595 msgstr "&Preferencias"
596
597 msgid "&Control"
598 msgstr "&Control"
599
600 msgid "&Applications"
601 msgstr "A&plicaciones"
602
603 msgid "&?"
604 msgstr "&?"
605
606 msgid "&Toolboxes"
607 msgstr "Herramien&tas"
608
609 msgid "Introduction: Getting started with Scilab"
610 msgstr ""
611
612 msgid "Scilab objects"
613 msgstr ""
614
615 msgid "Operations and numerical primitives"
616 msgstr ""
617
618 msgid "Online definition of function"
619 msgstr ""
620
621 msgid "Optimization and simulation"
622 msgstr ""
623
624 msgid "Systems: definition and analysis"
625 msgstr ""
626
627 msgid "Linear algebra"
628 msgstr ""
629
630 msgid "Call an external routine"
631 msgstr ""
632
633 #, c-format
634 msgid "%s: Could not find '%s': Please check that macros have been built.\n"
635 msgstr ""
636 "%s: No puedo encontrar '%s': Por favor compruebe que las macros han sido "
637 "construídas.\n"
638
639 #, c-format
640 msgid "Checking: %s\n"
641 msgstr "Revisando: %s\n"
642
643 #, c-format
644 msgid "%s: Please check: %s.\n"
645 msgstr "%s: Por favor revise: %s.\n"
646
647 #, c-format
648 msgid "%s: File doesn't exist: %s"
649 msgstr "%s: Archivo inexistente: %s"
650
651 #, c-format
652 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
653 msgstr ""
654 "%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban al menos %d.\n"
655
656 #, c-format
657 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Double expected.\n"
658 msgstr ""
659 "%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba un "
660 "double.\n"
661
662 #, c-format
663 msgid "%s: %s is an uneditable hard coded function.\n"
664 msgstr ""
665
666 #, c-format
667 msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Scilab Version: "
671 msgstr ""
672
673 msgid "Operating System: "
674 msgstr ""
675
676 msgid "Java version: "
677 msgstr ""
678
679 msgid "Java runtime information: "
680 msgstr ""
681
682 msgid "Java Virtual Machine information: "
683 msgstr ""
684
685 msgid "Vendor specification: "
686 msgstr ""
687
688 #, c-format
689 msgid "%s called at line %s of %s"
690 msgstr "%s llamado en la línea %s de %s"
691
692 #, c-format
693 msgid "%s called at line %s of %s instruction."
694 msgstr "%s llamado en la línea %s de la instrucción %s."
695
696 #, c-format
697 msgid "%s called under %s"
698 msgstr "%s llamado bajo %s"
699
700 #, c-format
701 msgid "%s called at line %s of macro %s"
702 msgstr "%s llamado en la línea %s del macro %s"
703
704 msgid "User variables are:"
705 msgstr "Las variables de usuario son:"
706
707 #, c-format
708 msgid "Using %s elements"
709 msgstr ""
710
711 msgid " by "
712 msgstr " por "
713
714 msgid "Name"
715 msgstr "Nombre"
716
717 msgid "Type"
718 msgstr "Tipo"
719
720 msgid "Size"
721 msgstr "Tamaño"
722
723 msgid "Bytes"
724 msgstr "Bytes"