Fix a typo in fftw.start
[scilab.git] / scilab / modules / fftw / locales / ja_JP.po
1 # Japanese translation for scilab
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-20 07:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
18 "X-Poedit-Country: Japan\n"
19 "Language: ja\n"
20 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
21
22 # File: sci_gateway/c/gw_fftw.c, line: 45
23 #, c-format
24 msgid "FFTW Library %s not found.\n"
25 msgstr "FFTW ライブラリ %s が見つかりません。\n"
26
27 #
28 # File: sci_gateway/c/gw_fftw.c, line: 49
29 msgid "FFTW Library not found.\n"
30 msgstr "FFTW ライブラリ が見つかりません。\n"
31
32 #, c-format
33 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
34 msgstr "%s: 入力引数 #%d を読み込めません.\n"
35
36 #, c-format
37 msgid "%s: Cannot allocate more memory.\n"
38 msgstr "%s: メモリを確保できません.\n"
39
40 #, c-format
41 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
42 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d または %d を指定してください.\n"
43
44 #, c-format
45 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
46 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 集合 {%s} に含まれる値を指定してください.\n"
47
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "%s: Wrong type for argument #%d: Array of floating point numbers expected.\n"
51 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 浮動小数点数の配列を指定してください.\n"
52
53 #, c-format
54 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
55 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています.\n"
56
57 #, c-format
58 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
59 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d および %d の間としてください.\n"
60
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "%s: Wrong values for input argument #%d: Positive integers expected.\n"
64 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 正の整数を指定してください.\n"
65
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be less than %d.\n"
69 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 要素は %d 未満としてください.\n"
70
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
74 "order.\n"
75 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 要素は昇順としてください.\n"
76
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be greater than %d.\n"
80 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 要素は %d より大きな値としてください.\n"
81
82 #, c-format
83 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Must be less than %d.\n"
84 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています:  %d 未満としてください.\n"
85
86 #, c-format
87 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Must be a divisor of %d.\n"
88 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d の約数を指定してください.\n"
89
90 #, c-format
91 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
92 msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で互換性がありません: 大きさを同じにしてください.\n"
93
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be divisors of %d.\n"
97 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています:要素は  %d の約数としてください.\n"
98
99 #, c-format
100 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d.\n"
101 msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d に互換性がありません.\n"
102
103 #, c-format
104 msgid "%s: Creation of requested fftw plan failed.\n"
105 msgstr "%s: 指定した fftw プランの作成に失敗しました.\n"
106
107 #, c-format
108 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
109 msgstr "%s: メモリ割当エラー.\n"
110
111 #, c-format
112 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
113 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n"
114
115 #, c-format
116 msgid "%s: No more memory.\n"
117 msgstr "%s: メモリ不足です.\n"
118
119 #, c-format
120 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A int32 expected.\n"
121 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: int32 を指定してください.\n"
122
123 #, c-format
124 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: FFTW flag expected.\n"
125 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: FFTWフラグを指定してください.\n"
126
127 #, c-format
128 msgid "%s: MKL fftw library does not implement wisdom functions yet.\n"
129 msgstr "%s: MKL fftwライブラリはwisdom関数をまだ実装していません.\n"
130
131 #, c-format
132 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
133 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
134
135 #, c-format
136 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid wisdom expected.\n"
137 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 有効な wisdom を指定してください.\n"
138
139 #, c-format
140 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
141 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: スカラーを1つ指定してください.\n"
142
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "%s: Wrong type for argument #%d: An integer or a floating point number "
146 "expected.\n"
147 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数または浮動小数点数を指定してください.\n"
148
149 #, c-format
150 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
151 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています.\n"
152
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "%s: Wrong type for argument #%d: An array of floating point or integer "
156 "numbers expected.\n"
157 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 浮動小数点数または整数の配列を指定してください.\n"
158
159 #
160 # File: src/nofftw/nofftw.c, line: 20
161 msgid "Scilab FFTW module not installed.\n"
162 msgstr "Scilab FFTW モジュールはインストールされていません。\n"
163
164 msgid "You chose to install Scilab with the fftw module."
165 msgstr "fftwモジュール付きのScilabインストールが選択されました."
166
167 msgid "This module requires: "
168 msgstr "このモジュールは以下を必要とします : "
169
170 msgid ""
171 "Scilab will use standard fft by default until you install this library."
172 msgstr "Scilab はこのライブラリをインストールするまで標準のfftを使用します."
173
174 msgid "See help fftw for more information."
175 msgstr "詳細については fftw のヘルプを参照ください."