localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / graphic_export / locales / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for scilab
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 22:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Roberto Coelho de Berredo <rcberredo@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
22 msgstr "%s: Não foi possível ler o argumento de entrada #%d.\n"
23
24 #, c-format
25 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
26 msgstr ""
27 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto.\n"
28
29 #, c-format
30 msgid "%s: No more memory.\n"
31 msgstr "%s: Memória esgotada.\n"
32
33 #, c-format
34 msgid "%s: Invalid driver: %s.\n"
35 msgstr "%s: driver inválido: %s.\n"
36
37 #, c-format
38 msgid "%s: An error occurred: %s\n"
39 msgstr "%s: Ocorreu um erro: %s.\n"
40
41 #, c-format
42 msgid "%s: Invalid path: %s.\n"
43 msgstr "%s: caminho inválido: %s.\n"
44
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer or a handle expected.\n"
48 msgstr ""
49 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um inteiro "
50 "ou um manipulador.\n"
51
52 #, c-format
53 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
54 msgstr ""
55
56 #, c-format
57 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
58 msgstr ""
59 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
60 "escalar.\n"
61
62 #, c-format
63 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Handle matrix expected.\n"
64 msgstr ""
65
66 #, c-format
67 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
68 msgstr ""
69 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
70 "manipulador gráfico.\n"
71
72 #, c-format
73 msgid "%s: Input argument #%d must be a valid handle.\n"
74 msgstr "%s: O argumento de entrada #%d deve ser um manipulador válido.\n"
75
76 #, c-format
77 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
78 msgstr ""
79 "%s: Tipo incorreto para  argumento de entrada #%d: esperava-se um "
80 "manipulador \"%s\".\n"
81
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or figure handle expected.\n"
85 msgstr ""
86 "%s: Tipo incorreto para  argumento de entrada #%d: esperava-se um "
87 "manipulador de figura ou um escalar.\n"
88
89 #, c-format
90 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: string expected.\n"
91 msgstr ""
92 "%s: Tipo incorreto para  argumento de entrada #%d: esperava-se uma matriz de "
93 "textos.\n"
94
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s: Wrong type for input argument #%d: Single character string expected.\n"
98 msgstr ""
99 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um único "
100 "texto.\n"
101
102 #, c-format
103 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
104 msgstr ""
105 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s' ou "
106 "'%s'.\n"
107
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s: Wrong size for input argument #%d: Single character string expected.\n"
111 msgstr ""
112 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto "
113 "de um único caractere.\n"
114
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "%s: Wrong type for input argument #%d: A real between 0 and 1 expected.\n"
118 msgstr ""
119 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
120 "real entre 0 e 1.\n"
121
122 #, c-format
123 msgid "%s: %s\n"
124 msgstr "%s: %s\n"
125
126 msgid "xinit must be called before xend."
127 msgstr "xinit tem que ser chamada antes de xend."
128
129 msgid "Unable to create export file, permission denied."
130 msgstr "Impossível criar arquivo de exportação, permissão negada."
131
132 msgid "Unable to create export file, invalid file."
133 msgstr "Impossível criar arquivo de exportação, arquivo inválido."
134
135 msgid ""
136 "Unable to create export file, not enough memory. Decreasing the number of "
137 "elements or the size of the figure should fix this error."
138 msgstr ""
139 "Impossível criar arquivo de exportação; memória esgotada. Reduzir a "
140 "quantidade de elementos ou o tamanho da figura pode corrigir este erro."
141
142 msgid ""
143 "Unable to create export file, please fill a bug report at http://bugzilla."
144 "scilab.org."
145 msgstr ""
146 "Impossível criar arquivo de exportação; por favor, relate o erro em http://"
147 "bugzilla.scilab.org."
148
149 #
150 # File: modules/graphic_export/src/java/org/scilab/modules/graphic_export/FileExporter.java, line: 61
151 msgid ""
152 "Unable to create export file, the file cannot be created or is locked by "
153 "another process."
154 msgstr ""
155
156 #, c-format
157 msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
158 msgstr ""
159
160 #, c-format
161 msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
162 msgstr ""