localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / graphics / locales / ja_JP.po
1 # Japanese translation for scilab
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 11:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19 "X-Poedit-Country: Japan\n"
20 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
21
22 #, c-format
23 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
24 msgstr "%s: メモリ割当エラー.\n"
25
26 #, c-format
27 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
28 msgstr ""
29 "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありませ"
30 "ん.\n"
31
32 #, c-format
33 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle matrix expected.\n"
34 msgstr ""
35 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドル行列を指定してください.\n"
36
37 #, c-format
38 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: string expected.\n"
39 msgstr "%s: 入力引数 %d 型が間違っています: 文字列行列を指定してください.\n"
40
41 #, c-format
42 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect value.\n"
43 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 値が間違っています.\n"
44
45 #, c-format
46 msgid "%s: No more memory.\n"
47 msgstr "%s: メモリ不足です.\n"
48
49 #, c-format
50 msgid "%s: The handle is no more valid.\n"
51 msgstr "%s: ハンドルは有効ではなくなりました.\n"
52
53 #, c-format
54 msgid "%s: Objects must have the same axes.\n"
55 msgstr "%s: オブジェクトは軸を共有する必要があります.\n"
56
57 #, c-format
58 msgid "%s: The %d th handle is not a polyline handle.\n"
59 msgstr "%s: %d 番目のハンドルはポリラインハンドルではありません.\n"
60
61 #, c-format
62 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
63 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実スカラーを指定してください.\n"
64
65 #, c-format
66 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
67 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
68
69 #, c-format
70 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real scalar expected.\n"
71 msgstr ""
72 "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: 実スカラーを指定してください.\n"
73
74 #, c-format
75 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A 'Text' handle expected.\n"
76 msgstr ""
77 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 'Text'ハンドルを指定してください.\n"
78
79 #, c-format
80 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
81 msgstr ""
82 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ''%s'' ハンドルを指定してください.\n"
83
84 #, c-format
85 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A ''%s'' handle expected.\n"
86 msgstr ""
87 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ''%s'' ハンドルを指定してくださ"
88 "い.\n"
89
90 #, c-format
91 msgid "%s: The handle is not valid.\n"
92 msgstr "%s: ハンドルは有効ではありません.\n"
93
94 #, c-format
95 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: 2D array of strings expected.\n"
96 msgstr ""
97 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列の二次元配列を指定してくださ"
98 "い.\n"
99
100 #, c-format
101 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
102 msgstr ""
103 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトル 1x3 を指定してください.\n"
104
105 #, c-format
106 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
107 msgstr ""
108 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトル nx3 を指定してください.\n"
109
110 #, c-format
111 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between 0.0 and 1.0.\n"
112 msgstr ""
113 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 0.0 と 1.0の間の値を指定してくださ"
114 "い.\n"
115
116 #, c-format
117 msgid "%s: Misplaced optional argument: #%d must be at position %d.\n"
118 msgstr ""
119 "%s: 引数オプションの位置が間違っています: #%d は,位置 %d でなくてはなりませ"
120 "ん.\n"
121
122 #, c-format
123 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
124 msgstr ""
125 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d 行 %d 列の行列を指定してくださ"
126 "い.\n"
127
128 #, c-format
129 msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
130 msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 大きさに互換性がありません.\n"
131
132 #, c-format
133 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Scalar (1 element) expected.\n"
134 msgstr ""
135
136 #, c-format
137 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A single string expected.\n"
138 msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
139
140 #, c-format
141 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
142 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 既存の色を指定してください.\n"
143
144 #, c-format
145 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A number expected.\n"
146 msgstr ""
147
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
151 msgstr ""
152 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: [%s, %s] の範囲で指定してください.\n"
153
154 #, c-format
155 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
156 msgstr ""
157 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ベクトルを指定してください.\n"
158
159 #, c-format
160 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
161 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 行列を指定してください.\n"
162
163 #, c-format
164 msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
165 msgstr "%s: ハンドルは有効でないか有効でなくなりました.\n"
166
167 #, c-format
168 msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
169 msgstr "%s: 出力先の親エンティティは軸(axes)である必要があります.\n"
170
171 #, c-format
172 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
173 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ’%s’ を指定してください.\n"
174
175 #
176 # File: src/c/DestroyObjects.c, line: 207
177 msgid "This object cannot be deleted.\n"
178 msgstr "このオブジェクトは削除することができません。\n"
179
180 msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
181 msgstr "ラベルオブジェクトは削除できません.\n"
182
183 #, c-format
184 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
185 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d を指定してください.\n"
186
187 #, c-format
188 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
189 msgstr ""
190 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数のスカラーを1つ指定してくださ"
191 "い.\n"
192
193 msgid "%s: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
194 msgstr ""
195 "%s:  %s '%c' の値が間違っています: '%s', '%s' および '%s' を指定してくださ"
196 "い.\n"
197
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s: Wrong number of columns for input argument #%d: at least %d expected.\n"
201 msgstr ""
202 "%s: 入力引数 #%d の列の数が間違っています : %d 列以上を指定してください.\n"
203
204 #, c-format
205 msgid "%s: Could not read property '%s' for console object.\n"
206 msgstr ""
207 "%s: コンソールオブジェクトに関するプロパティ '%s' を読み込めませんでした.\n"
208
209 #, c-format
210 msgid "%s: Unable to get useful path from this handle.\n"
211 msgstr "%s: このハンドルから利用可能なパスを取得できません.\n"
212
213 #, c-format
214 msgid "%s: Each handle should not appear twice.\n"
215 msgstr "%s: 各ハンドルを重複して指定することはできません.\n"
216
217 #, c-format
218 msgid "%s: Objects must have the same parent.\n"
219 msgstr "%s: オブジェクトの親は同一である必要があります.\n"
220
221 #, c-format
222 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of handle expected.\n"
223 msgstr ""
224 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ハンドルの行列を指定してください.\n"
225
226 #, c-format
227 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
228 msgstr ""
229 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: グラフィックのハンドルを指定してくださ"
230 "い.\n"
231
232 #, c-format
233 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
234 msgstr ""
235 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトル %s または %sを指定してくださ"
236 "い.\n"
237
238 #, c-format
239 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
240 msgstr ""
241 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列の行列を指定してください.\n"
242
243 #, c-format
244 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
245 msgstr "%s: 入力引数 #%d を読み込めません.\n"
246
247 #, c-format
248 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
249 msgstr ""
250 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: グラフィックのハンドルを指定してく"
251 "ださい.\n"
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
256 msgstr ""
257 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: '%s'または'%s'ハンドルを指定してくださ"
258 "い.\n"
259
260 #, c-format
261 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: List of size %d expected.\n"
262 msgstr ""
263 "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: サイズ %d のリストを指定してくださ"
264 "い.\n"
265
266 #, c-format
267 msgid "%s: Wrong number of mandatory input arguments. At least %d expected.\n"
268 msgstr ""
269 "%s: 必須の入力引数の数に誤りがあります. 最低でも %d 個の引数を指定してくださ"
270 "い.\n"
271
272 #, c-format
273 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d.\n"
274 msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%dの大きさが間違っています.\n"
275
276 #, c-format
277 msgid "%s: Wrong value for strf option: %s.\n"
278 msgstr "%s: strf オプションの値が間違っています: %s.\n"
279
280 #, c-format
281 msgid "%s: Wrong value for frameflag option.\n"
282 msgstr "%s: frameflagオプションの値が間違っています.\n"
283
284 #, c-format
285 msgid "%s: Wrong value for axesflag option.\n"
286 msgstr "%s: axesflagオプションの値が間違っています.\n"
287
288 #, c-format
289 msgid "%s: Impossible status min > max in x or y rect data.\n"
290 msgstr ""
291 "%s: 不正なステータス: x または y rect データで min > max となっています.\n"
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s: Bounds on x axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
296 msgstr ""
297 "%s: 対数モードを使用する際には x軸の範囲を厳密に正とする必要があります.\n"
298
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s: Bounds on y axis must be strictly positive to use logarithmic mode.\n"
302 msgstr ""
303 "%s: 対数モードを使用する際には y軸の範囲を厳密に正とする必要があります.\n"
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s: At least one x data must be strictly positive to compute the bounds and "
308 "use logarithmic mode.\n"
309 msgstr ""
310 "%s: 範囲を計算し、対数モードを使用するために最低でも一つの x データが厳密に正"
311 "である必要があります.\n"
312
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s: At least one y data must be strictly positive to compute the bounds and "
316 "use logarithmic mode\n"
317 msgstr ""
318 "%s: 範囲を計算し、対数モードを使用するために最低でも一つの y データが厳密に正"
319 "である必要があります.\n"
320
321 #, c-format
322 msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
323 msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています.\n"
324
325 #, c-format
326 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
327 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています.\n"
328
329 #, c-format
330 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
331 msgstr ""
332 "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: %d または %dを指定してください.\n"
333
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s: Wrong value for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible length.\n"
337 msgstr ""
338 "%s: 入力引数 #%d, #%d および #%d の値が間違っています: 長さに互換性がありませ"
339 "ん.\n"
340
341 #, c-format
342 msgid "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Incompatible length.\n"
343 msgstr ""
344 "%s: 入力引数 #%d および #%d の値が間違っています: 長さに互換性がありません.\n"
345
346 #, c-format
347 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: %s expected.\n"
348 msgstr ""
349 "%s: 入力引数 #%d と #%d の大きさが間違っています: %sを指定してください.\n"
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s: Wrong type for input argument #%d: Single Figure or Axes handle "
354 "expected.\n"
355 msgstr ""
356 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 図または軸ハンドルを一つ指定してくださ"
357 "い.\n"
358
359 #, c-format
360 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
361 msgstr "%s: 引数 #%d の型が間違っています: 論理値行列を指定してください.\n"
362
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "%s: Can not run rubberbox on a 3D view with initial_rect or edition_mode "
366 "option. See help for more information.\n"
367 msgstr ""
368 "%s: オプションinitial_rect またはedition_modeを指定した3次元ビュー上でラバー"
369 "ボックスを実行できません. 詳細はヘルプを参照ください.\n"
370
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d or %d expected.\n"
374 msgstr ""
375 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: サイズ %d または%d のベクトルを指"
376 "定してください.\n"
377
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected\n"
381 "."
382 msgstr ""
383 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 論理値を1つ指定してください."
384
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector or a boolean "
388 "expected.\n"
389 msgstr ""
390 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行ベクトルまたは論理値を指定してくだ"
391 "さい.\n"
392
393 #, c-format
394 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
395 msgstr ""
396 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行ベクトルを指定してください.\n"
397
398 #, c-format
399 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
400 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 論理値を指定してください.\n"
401
402 #, c-format
403 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
404 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさに誤りがあります: 文字列を指定してください.\n"
405
406 #, c-format
407 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of string expected.\n"
408 msgstr ""
409 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 文字列の行列を指定してください.\n"
410
411 #, c-format
412 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid property expected.\n"
413 msgstr ""
414 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 有効なプロパティを指定してください.\n"
415
416 #, c-format
417 msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an odd number is expected.\n"
418 msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: 奇数を指定してください.\n"
419
420 #, c-format
421 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A handle or a string expected.\n"
422 msgstr ""
423 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています:  ハンドルまたは文字列を指定してくださ"
424 "い.\n"
425
426 #, c-format
427 msgid "%s: Unable to find handle for path %s.\n"
428 msgstr "%s: パス %s  のハンドルが見つかりませんでした.\n"
429
430 #, c-format
431 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
432 msgstr ""
433 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ハンドルを1つ指定してください.\n"
434
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
438 "expected.\n"
439 msgstr ""
440 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: '%s' ハンドルまたは'Text'ハンド"
441 "ルを1つ指定してください.\n"
442
443 #
444 # File: sci_gateway/c/sci_show_window.c, line: 62
445 #, c-format
446 msgid "%s: Handle does not or no longer exists.\n"
447 msgstr "%s: ハンドルは存在しないか、もはやありません。\n"
448
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
452 "expected.\n"
453 msgstr ""
454 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: '%s' ハンドルまたは実スカラーを指定し"
455 "てください.\n"
456
457 #, c-format
458 msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
459 msgstr "%s: '%s' ハンドルは存在しないか、なくなりました.\n"
460
461 #, c-format
462 msgid "%s: Routine can only swap two single handles.\n"
463 msgstr "%s: このルーチンは 2 個のシングルハンドルの交換のみ可能です.\n"
464
465 #, c-format
466 msgid "%s: Handles do not have the same parent type neither the same type.\n"
467 msgstr "%s: ハンドルは同じ親の型も同じ型も有しません.\n"
468
469 #, c-format
470 msgid "%s: Object must be a Compound.\n"
471 msgstr "%s: オブジェクトは Compound である必要があります.\n"
472
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s: Wrong type for input argument: Vector of Axes and Figure handles "
476 "expected.\n"
477 msgstr ""
478 "%s: 入力引数の型が間違っています: 軸または図のハンドルのベクトルを指定してく"
479 "ださい.\n"
480
481 #, c-format
482 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %s expected.\n"
483 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %s を指定してください.\n"
484
485 #, c-format
486 msgid "%s: Wrong size for arguments #%d and #%d.\n"
487 msgstr "%s: 引数 #%d および #%d の大きさが間違っています.\n"
488
489 #, c-format
490 msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
491 msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています:  %d 以上の引数を指定してください.\n"
492
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix or a scalar "
496 "expected.\n"
497 msgstr ""
498 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています:  %d 行%d列の行列またはスカラーを指"
499 "定してください.\n"
500
501 #, c-format
502 msgid "%s: Interpolated shading only works for polygons of size %d or %d\n"
503 msgstr ""
504 "%s: 補間付きの陰影付けは大きさ %d または %d の多角形でのみ動作します.\n"
505
506 #, c-format
507 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean vector expected.\n"
508 msgstr ""
509 "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 論理値ベクトルを指定してください.\n"
510
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s: Wrong size for input argument #%d: A real scalar or a row vector "
514 "expected.\n"
515 msgstr ""
516 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています:  実数スカラーまたは行ベクトルを指"
517 "定してください.\n"
518
519 #, c-format
520 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid fontname expected.\n"
521 msgstr ""
522 "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 有効なフォント名を指定してください.\n"
523
524 #, c-format
525 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
526 msgstr ""
527 "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 負ではない整数を指定してください.\n"
528
529 #, c-format
530 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
531 msgstr ""
532 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: スカラーを1つ指定してください.\n"
533
534 #, c-format
535 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
536 msgstr ""
537 "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 負ではない整数を指定してください.\n"
538
539 #, c-format
540 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
541 msgstr ""
542 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n"
543
544 #, c-format
545 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
546 msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で長さに互換性がありません.\n"
547
548 #, c-format
549 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d, %d or %d expected.\n"
550 msgstr ""
551 "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: %d, %d または %d を指定してくださ"
552 "い.\n"
553
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same element number expected.\n"
557 msgstr ""
558 "%s: 入力引数 #%d と #%d で互換性がありません: 要素の数を同じにしてください.\n"
559
560 #, c-format
561 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d or %d elements expected.\n"
562 msgstr ""
563 "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: %d,または%d 個の要素を指定してくださ"
564 "い.\n"
565
566 #, c-format
567 msgid "%s: Wrong type for input argument: Scalar expected.\n"
568 msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n"
569
570 #, c-format
571 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of size %d expected.\n"
572 msgstr ""
573 "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: 大きさ%dのベクトルを指定してくださ"
574 "い.\n"
575
576 #, c-format
577 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single handle expected.\n"
578 msgstr ""
579 "%s: 入力引数#%dの大きさが間違っています: ハンドルを一つ指定してください.\n"
580
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s: Wrong type for input argument #%d: Figure or Axes handle expected.\n"
584 msgstr ""
585 "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 図または軸のハンドルを指定してくださ"
586 "い.\n"
587
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s: Wrong value for input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
591 msgstr "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 指定した境界は間違っています.\n"
592
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s: Wrong type for input argument #%d: Handle or vector of double expected.\n"
596 msgstr ""
597 "%s: 入力引数#%dの型が間違っています:  ハンドルまたはdoubleのベクトルを指定し"
598 "てください.\n"
599
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s: Wrong type for input arguments: Handle or vector of double expected.\n"
603 msgstr ""
604 "%s: 入力引数の型が間違っています: ハンドルまたはdoubleのベクトルを指定してく"
605 "ださい.\n"
606
607 #, c-format
608 msgid "%s: Error on input argument #%d: Specified bounds are not correct.\n"
609 msgstr "%s: 入力引数 #%d エラー: 指定された範囲は正しくありません.\n"
610
611 #, c-format
612 msgid "%s: Invalid vertex index.\n"
613 msgstr "%s: vertexの添字が間違っています.\n"
614
615 #, c-format
616 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
617 msgstr "%s: 出力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
618
619 #, c-format
620 msgid "%s: Wrong size for argument #%d: A real scalar expected.\n"
621 msgstr "%s: 引数 #%dの大きさが間違っています: 実スカラーを指定してください.\n"
622
623 #, c-format
624 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: scalar string expected.\n"
625 msgstr ""
626 "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: スカラー文字列を指定してください.\n"
627
628 #, c-format
629 msgid "%s: Could not read property '%s' for root object.\n"
630 msgstr "%s: ルートオブジェクトのプロパティ '%s' を読み込めません.\n"
631
632 #, c-format
633 msgid "%s: Wrong size for argument #%d: scalar string expected.\n"
634 msgstr ""
635 "%s: 引数 #%dの大きさが間違っています: スカラー文字列を指定してください.\n"
636
637 #, c-format
638 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or integer expected.\n"
639 msgstr ""
640 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数または整数を指定してください.\n"
641
642 #, c-format
643 msgid "%s: Wrong type for input argument #%ls: string expected.\n"
644 msgstr "%s: 入力引数 #%ls の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
645
646 #, c-format
647 msgid "%s: Wrong type for input argument #%ls: A matrix expected.\n"
648 msgstr "%s: 入力引数 #%ls の型が間違っています: 行列を指定してください.\n"
649
650 #, c-format
651 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Row vector expected.\n"
652 msgstr ""
653 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 行ベクトルを指定してください.\n"
654
655 #, c-format
656 msgid "%s: Unrecognized input argument: '%s'.\n"
657 msgstr "%s: 認識できない入力引数: '%s' .\n"
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s: This feature will be permanently removed in Scilab %s\n"
662 "\n"
663 msgstr ""
664 "%s: この機能は Scilab %s 以降廃止されます\n"
665 "\n"
666
667 msgid "Warning"
668 msgstr "警告"
669
670 #, c-format
671 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-element vector expected.\n"
672 msgstr ""
673 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: %d個の要素を有するベクトルを指定し"
674 "てください.\n"
675
676 #, c-format
677 msgid "Figure n%d"
678 msgstr "図 n%d"
679
680 #, c-format
681 msgid "%s: window dimensions have been set less than 2^16.\n"
682 msgstr "%s: ウインドウの大きさが 2^16 より小さく設定されています.\n"
683
684 #
685 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 720
686 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 864
687 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 882
688 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 1168
689 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 1250
690 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 1542
691 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 1650
692 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 1808
693 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 1936
694 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 2119
695 # File: src/c/BuildObjects.c, line: 2323
696 msgid "The parent has to be a SUBWIN\n"
697 msgstr "親は、SUBWINである必要があります\n"
698
699 #, c-format
700 msgid "%s: Could not retrieve bounding box.\n"
701 msgstr "%s: バウンディングボックスを取得できません.\n"
702
703 #, c-format
704 msgid "%s is only made to compute level curves and not display them.\n"
705 msgstr "%s はレベル曲線の計算にのみ使用され,表示しません.\n"
706
707 msgid "Could not retrieve bounds.\n"
708 msgstr "境界を取得できません.\n"
709
710 msgid "Warning: Can't use Log on X-axis xmin is negative.\n"
711 msgstr "警告: xminが負のため、X軸を対数軸とすることができません.\n"
712
713 msgid "Warning: Can't use Log on Y-axis ymin is negative.\n"
714 msgstr "警告: yminが負のため、Y軸を対数軸とすることができません.\n"
715
716 msgid "Warning: Can't use Log on Z-axis zmin is negative.\n"
717 msgstr "警告: zminが負のため、Z軸を対数軸とすることができません.\n"
718
719 #
720 # File: src/c/FeC.c, line: 169
721 msgid "Warning: Nax does not work with logarithmic scaling.\n"
722 msgstr "警告: Nax は、対数尺に使えません。\n"
723
724 #
725 # File: src/c/Format.c, line: 300
726 msgid "Internal Error: Loop in graduate1\n"
727 msgstr "内部エラー: 累進 1 のループ\n"
728
729 #
730 # File: src/c/Format.c, line: 301
731 msgid "Please send a Bug report to dev@lists.scilab.org\n"
732 msgstr "どうぞ、dev@lists.scilab.org にバグレポートを送ってください。\n"
733
734 msgid "Error: ComputeFormat must be used with AXIS objects\n"
735 msgstr ""
736 "エラー: ComputeFormat には AXISオブジェクトを指定して使用する必要があります\n"
737
738 #
739 # File: src/c/Format.c, line: 1171
740 #, c-format
741 msgid "%s: Wrong type argument %s.\n"
742 msgstr "%s: 引数 %s で不正な型です。.\n"
743
744 #, c-format
745 msgid "%s: Cannot get coordinates.\n"
746 msgstr "%s: 座標系を取得できません.\n"
747
748 #
749 # File: src/c/Format.c, line: 1276
750 # File: src/c/Format.c, line: 1306
751 #, c-format
752 msgid "Warning: %s must be changed, %s is '%s' and %s dimension is not %d.\n"
753 msgstr ""
754 "警告: %s は変更しなければなりません、 %s は '%s' と %s 次元は %d ではありませ"
755 "ん。\n"
756
757 #, c-format
758 msgid "%s must be changed FIRST, %s is '%s' and %s dimension < %d.\n"
759 msgstr "%s をまず変更してください, %s は '%s' で, %s 次元 < %d です.\n"
760
761 #
762 # File: src/c/Format.c, line: 1364
763 #, c-format
764 msgid "Bad size in %s: you must first increase the size of the %s.\n"
765 msgstr ""
766 "%s は不正なサイズです: 最初に %s のサイズを増やさなければなりません。\n"
767
768 #, c-format
769 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d < %d expected.\n"
770 msgstr ""
771 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d < %d を指定してください.\n"
772
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s: Wrong size for input argument #%d: String of %d characters expected.\n"
776 msgstr ""
777 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d 文字の文字列を指定してくださ"
778 "い.\n"
779
780 #
781 # File: src/c/GetProperty.c, line: 3300
782 # File: src/c/GetProperty.c, line: 3321
783 # File: src/c/GetProperty.c, line: 3342
784 # File: src/c/GetProperty.c, line: 3367
785 msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
786 msgstr "座標修正は、単に軸オブジェクトに適用できます。\n"
787
788 msgid "Only axes handles have a viewing area."
789 msgstr "軸ハンドルのみがビューエリアを有します."
790
791 #
792 # File: src/c/GetProperty.c, line: 3853
793 #, c-format
794 msgid "This object has no %s property.\n"
795 msgstr "このオブジェクトは %s プロパティを持っていません。\n"
796
797 #
798 # File: src/c/InitObjects.c, line: 472
799 #, c-format
800 msgid "Graphic window number %d"
801 msgstr "グラフィック・ウインドウ番号 %d"
802
803 msgid "Default axes cannot be created.\n"
804 msgstr "デフォルトの軸(axes)を作成できません.\n"
805
806 #
807 # File: src/c/InitObjects.c, line: 828
808 msgid "This object has not any graphic mode\n"
809 msgstr "このオブジェクトはどのようなグラフィックモードも持てません。\n"
810
811 #
812 # File: src/c/Interaction.c, line: 514
813 # File: src/c/Interaction.c, line: 575
814 msgid "This object can not be moved.\n"
815 msgstr "このオブジェクトは、動かすことができません。\n"
816
817 #, c-format
818 msgid "Wrong value for '%s' property: Must be greater or equal to %d.\n"
819 msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: %d 以上の値を指定してください.\n"
820
821 #, c-format
822 msgid "Wrong value for '%s' property: Number of mark sizes %d.\n"
823 msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 記号の数の大きさが %d.\n"
824
825 #, c-format
826 msgid "The mark offset must be greater or equal than %d.\n"
827 msgstr "マークのオフセットを %d 以上にしてください.\n"
828
829 #, c-format
830 msgid "The mark stride must be greater or equal than %d.\n"
831 msgstr "マークのストライドを %d 以上にしてください.\n"
832
833 #, c-format
834 msgid "Number of columns must be %d (%d if %s coordinate).\n"
835 msgstr "列の数は %d  (%d : %s 座標の場合)にしてください.\n"
836
837 #, c-format
838 msgid "Number of elements must be %d (%d if %s coordinate).\n"
839 msgstr "要素の数は %d  (%d : %s 座標の場合)にしてください.\n"
840
841 #, c-format
842 msgid "Number of elements must be %d (%d if z coordinate)\n"
843 msgstr "要素数を %d (z座標の場合は %d) としてください\n"
844
845 msgid "Number of rows must be a multiple of 2.\n"
846 msgstr "行数は2の倍数とする必要があります.\n"
847
848 msgid "Unhandled data field\n"
849 msgstr "未処理のデータフィールド\n"
850
851 #, c-format
852 msgid "Number of columns must be %d.\n"
853 msgstr "列の数は %d とする必要があります.\n"
854
855 #
856 # File: src/c/getHandleProperty/get_alignment_property.c, line: 46
857 # File: src/c/getHandleProperty/get_arc_drawing_method_property.c, line: 30
858 # File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_factor_property.c, line: 32
859 # File: src/c/getHandleProperty/get_arrow_size_property.c, line: 32
860 # File: src/c/getHandleProperty/get_auto_clear_property.c, line: 33
861 # File: src/c/getHandleProperty/get_auto_dimensionning_property.c, line: 41
862 # File: src/c/getHandleProperty/get_auto_position_property.c, line: 32
863 # File: src/c/getHandleProperty/get_auto_rotation_property.c, line: 32
864 # File: src/c/getHandleProperty/get_auto_ticks_property.c, line: 38
865 # File: src/c/getHandleProperty/get_axes_bounds_property.c, line: 33
866 # File: src/c/getHandleProperty/get_axes_reverse_property.c, line: 38
867 # File: src/c/getHandleProperty/get_axes_visible_property.c, line: 38
868 # File: src/c/getHandleProperty/get_background_property.c, line: 33
869 # File: src/c/getHandleProperty/get_bar_layout_property.c, line: 44
870 # File: src/c/getHandleProperty/get_bar_width_property.c, line: 36
871 # File: src/c/getHandleProperty/get_callback_type_property.c, line: 42
872 # File: src/c/getHandleProperty/get_cdata_mapping_property.c, line: 32
873 # File: src/c/getHandleProperty/get_clip_box_property.c, line: 44
874 # File: src/c/getHandleProperty/get_clip_state_property.c, line: 45
875 # File: src/c/getHandleProperty/get_closed_property.c, line: 32
876 # File: src/c/getHandleProperty/get_color_flag_property.c, line: 32
877 # File: src/c/getHandleProperty/get_color_map_property.c, line: 38
878 # File: src/c/getHandleProperty/get_color_mode_property.c, line: 32
879 # File: src/c/getHandleProperty/get_colored_property.c, line: 32
880 # File: src/c/getHandleProperty/get_cube_scaling_property.c, line: 32
881 # File: src/c/getHandleProperty/get_current_axes_property.c, line: 34
882 # File: src/c/getHandleProperty/get_current_entity_property.c, line: 35
883 # File: src/c/getHandleProperty/get_current_figure_property.c, line: 37
884 # File: src/c/getHandleProperty/get_data_bounds_property.c, line: 54
885 # File: src/c/getHandleProperty/get_data_mapping_property.c, line: 32
886 # File: src/c/getHandleProperty/get_data_property.c, line: 192
887 # File: src/c/getHandleProperty/get_default_axes_property.c, line: 35
888 # File: src/c/getHandleProperty/get_default_figure_property.c, line: 34
889 # File: src/c/getHandleProperty/get_dimension_property.c, line: 34
890 # File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_enable_property.c, line: 33
891 # File: src/c/getHandleProperty/get_event_handler_property.c, line: 33
892 # File: src/c/getHandleProperty/get_figure_position_property.c, line: 38
893 # File: src/c/getHandleProperty/get_figures_id_property.c, line: 38
894 # File: src/c/getHandleProperty/get_filled_property.c, line: 31
895 # File: src/c/getHandleProperty/get_font_color_property.c, line: 39
896 # File: src/c/getHandleProperty/get_format_n_property.c, line: 32
897 # File: src/c/getHandleProperty/get_fractional_font_property.c, line: 34
898 # File: src/c/getHandleProperty/get_grid_property.c, line: 34
899 # File: src/c/getHandleProperty/get_handle_visible_property.c, line: 32
900 # File: src/c/getHandleProperty/get_hidden_axis_color_property.c, line: 32
901 # File: src/c/getHandleProperty/get_immediate_drawing_property.c, line: 32
902 # File: src/c/getHandleProperty/get_info_message_property.c, line: 37
903 # File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_mode.c, line: 33
904 # File: src/c/getHandleProperty/get_interp_color_vector.c, line: 33
905 # File: src/c/getHandleProperty/get_isoview_property.c, line: 32
906 # File: src/c/getHandleProperty/get_legend_location_property.c, line: 32
907 # File: src/c/getHandleProperty/get_links_property.c, line: 34
908 # File: src/c/getHandleProperty/get_log_flags_property.c, line: 33
909 # File: src/c/getHandleProperty/get_margins_property.c, line: 33
910 # File: src/c/getHandleProperty/get_old_style_property.c, line: 34
911 # File: src/c/getHandleProperty/get_pixel_drawing_mode_property.c, line: 38
912 # File: src/c/getHandleProperty/get_pixmap_property.c, line: 32
913 # File: src/c/getHandleProperty/get_polyline_style_property.c, line: 36
914 # File: src/c/getHandleProperty/get_position_property.c, line: 65
915 # File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_angles_property.c, line: 34
916 # File: src/c/getHandleProperty/get_rotation_style_property.c, line: 32
917 # File: src/c/getHandleProperty/get_segs_color_property.c, line: 37
918 # File: src/c/getHandleProperty/get_sub_tics_property.c, line: 57
919 # File: src/c/getHandleProperty/get_surface_color_property.c, line: 33
920 # File: src/c/getHandleProperty/get_surface_mode_property.c, line: 45
921 # File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_mode_property.c, line: 48
922 # File: src/c/getHandleProperty/get_text_box_property.c, line: 36
923 # File: src/c/getHandleProperty/get_text_property.c, line: 38
924 # File: src/c/getHandleProperty/get_tics_color_property.c, line: 41
925 # File: src/c/getHandleProperty/get_tics_direction_property.c, line: 32
926 # File: src/c/getHandleProperty/get_tics_label_property.c, line: 34
927 # File: src/c/getHandleProperty/get_tics_segment_property.c, line: 33
928 # File: src/c/getHandleProperty/get_tics_style_property.c, line: 33
929 # File: src/c/getHandleProperty/get_tight_limits_property.c, line: 32
930 # File: src/c/getHandleProperty/get_title_property.c, line: 32
931 # File: src/c/getHandleProperty/get_triangles_property.c, line: 32
932 # File: src/c/getHandleProperty/get_view_property.c, line: 33
933 # File: src/c/getHandleProperty/get_viewport_property.c, line: 32
934 # File: src/c/getHandleProperty/get_x_label_property.c, line: 32
935 # File: src/c/getHandleProperty/get_x_shift_property.c, line: 45
936 # File: src/c/getHandleProperty/get_xtics_coord_property.c, line: 32
937 # File: src/c/getHandleProperty/get_y_shift_property.c, line: 45
938 # File: src/c/getHandleProperty/get_ytics_coord_property.c, line: 32
939 # File: src/c/getHandleProperty/get_z_bounds_property.c, line: 34
940 # File: src/c/getHandleProperty/get_z_shift_property.c, line: 45
941 # File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_box_property.c, line: 33
942 # File: src/c/getHandleProperty/get_zoom_state_property.c, line: 32
943 # File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 39
944 # File: src/c/getHandleProperty/set_arc_drawing_method_property.c, line: 33
945 # File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 41
946 # File: src/c/getHandleProperty/set_auto_dimensionning_property.c, line: 40
947 # File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 46
948 # File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 43
949 # File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 44
950 # File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 45
951 # File: src/c/getHandleProperty/set_bar_layout_property.c, line: 41
952 # File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 41
953 # File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 81
954 # File: src/c/getHandleProperty/set_callback_type_property.c, line: 58
955 # File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 45
956 # File: src/c/getHandleProperty/set_closed_property.c, line: 41
957 # File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 45
958 # File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 46
959 # File: src/c/getHandleProperty/set_colored_property.c, line: 41
960 # File: src/c/getHandleProperty/set_cube_scaling_property.c, line: 42
961 # File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 42
962 # File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 37
963 # File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 39
964 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 212
965 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 43
966 # File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 58
967 # File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_enable_property.c, line: 39
968 # File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 39
969 # File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 52
970 # File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 40
971 # File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 45
972 # File: src/c/getHandleProperty/set_handle_visible_property.c, line: 41
973 # File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 44
974 # File: src/c/getHandleProperty/set_isoview_property.c, line: 41
975 # File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 45
976 # File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 47
977 # File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 45
978 # File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 41
979 # File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 129
980 # File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 43
981 # File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 43
982 # File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 50
983 # File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 42
984 # File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 44
985 # File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 71
986 # File: src/c/getHandleProperty/set_surface_color_property.c, line: 44
987 # File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 41
988 # File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 42
989 # File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 53
990 # File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 42
991 # File: src/c/getHandleProperty/set_tics_segment_property.c, line: 41
992 # File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 49
993 # File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 41
994 # File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 44
995 # File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 45
996 # File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 41
997 # File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 49
998 # File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 41
999 # File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 49
1000 # File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 42
1001 # File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 49
1002 # File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 42
1003 # File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_state_property.c, line: 42
1004 # File: src/c/getHandleProperty/get_color_range_property.c, line: 32
1005 # File: src/c/getHandleProperty/get_outside_colors_property.c, line: 32
1006 # File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 43
1007 # File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 43
1008 #, c-format
1009 msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
1010 msgstr "'%s' プロパティはこのハンドルにありません。\n"
1011
1012 msgid "Tlist could not be created, check ticks location and label vectors.\n"
1013 msgstr ""
1014 "tlistを作成できませんでした, ticksの位置とlabelベクトルを確認してください.\n"
1015
1016 #, c-format
1017 msgid "%s should be a vector of double.\n"
1018 msgstr "%s は倍精度実数のベクトルとする必要があります.\n"
1019
1020 #
1021 # File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 47
1022 # File: src/c/getHandleProperty/CheckTicksProperty.c, line: 63
1023 msgid "Ticks location and label vectors must have the same size.\n"
1024 msgstr "印場所とラベル・ベクトルは、同じサイズを持っていなくてはいけません。\n"
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "%s should be a string vector.\n"
1028 msgstr "%s は文字列ベクトルとしてください.\n"
1029
1030 #
1031 # File: src/c/getHandleProperty/GetHashTable.c, line: 248
1032 # File: src/c/getHandleProperty/SetHashTable.c, line: 246
1033 #, c-format
1034 msgid "Unknown property: %s.\n"
1035 msgstr "未知のプロパティ: %s\n"
1036
1037 #, c-format
1038 msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
1039 msgstr ""
1040 "'%s'プロパティの値が間違っています: '%s'または '%s' を指定してください.\n"
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "Wrong type for '%s' property: String expected.\n"
1044 msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
1045
1046 #, c-format
1047 msgid "Wrong value for '%s' property.\n"
1048 msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています\n"
1049
1050 #, c-format
1051 msgid "%s: No more memory."
1052 msgstr "%s: メモリ不足です."
1053
1054 #, c-format
1055 msgid "'%s' property is obsolete and will be removed, use '%s' instead.\n"
1056 msgstr ""
1057 "'%s' プロパティは廃止予定であり,削除されます, 代わりに '%s' を使用してくださ"
1058 "い.\n"
1059
1060 #, c-format
1061 msgid "Wrong value for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
1062 msgstr ""
1063 "'%s' プロパティの値が間違っています: 集合 {%s}の値を指定してください.\n"
1064
1065 #, c-format
1066 msgid "Wrong type for '%s' property: Real matrix expected.\n"
1067 msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 実行列を指定してください.\n"
1068
1069 #, c-format
1070 msgid "Wrong size for '%s' property: %d elements expected.\n"
1071 msgstr ""
1072 "'%s' プロパティの大きさが間違っています: %d個の要素を指定してください.\n"
1073
1074 #, c-format
1075 msgid "Wrong values for '%s' property: values between [0, 1] expected.\n"
1076 msgstr ""
1077 "'%s' プロパティの値が間違っています: [0, 1] の範囲の値を指定してください.\n"
1078
1079 #, c-format
1080 msgid "Wrong value for '%s' property: %s or %s expected.\n"
1081 msgstr ""
1082 "'%s' プロパティの値が間違っています: %s または %s を指定してください.\n"
1083
1084 #, c-format
1085 msgid "Wrong type for '%s' property: Real expected.\n"
1086 msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
1087
1088 #, c-format
1089 msgid "Wrong type for '%s' property: string expected.\n"
1090 msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 文字列の行列を指定してください.\n"
1091
1092 #, c-format
1093 msgid "Wrong size for '%s' property: At most %d elements expected.\n"
1094 msgstr ""
1095 "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 最大 %d 個の要素を指定してくださ"
1096 "い.\n"
1097
1098 #, c-format
1099 msgid "Wrong type for '%s' property: Integer expected.\n"
1100 msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: 整数を指定してください.\n"
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "Wrong type for '%s' property: An empty matrix or a tlist expected.\n"
1104 msgstr ""
1105 "'%s' プロパティの型が間違っています: 空の行列または tlist を指定してくださ"
1106 "い.\n"
1107
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "WARNING !!!\n"
1111 "In '%s' property: '%s' is deprecated use '%s' instead.\n"
1112 msgstr ""
1113 "警告 !!!\n"
1114 "'%s' プロパティ:において  '%s' は廃止されています. 代わりに '%s' を使用してく"
1115 "ださい.\n"
1116
1117 #, c-format
1118 msgid "Wrong size for '%s' property: string expected.\n"
1119 msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 文字列を指定してください.\n"
1120
1121 #, c-format
1122 msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
1123 msgstr ""
1124 "'%s'プロパティの大きさが間違っています: 2要素のリストを指定してください.\n"
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
1128 msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 実数を指定してください.\n"
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "Wrong type for '%s' property: string or 2-item list expected.\n"
1132 msgstr ""
1133 "プロパティ'%s' の型が間違っています: 文字列または2要素のリストを指定してくだ"
1134 "さい.\n"
1135
1136 #, c-format
1137 msgid "Wrong type for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
1138 msgstr "プロパティ'%s' の型が間違っています: 実スカラーを指定してください.\n"
1139
1140 #, c-format
1141 msgid "Wrong size for '%s' property: A Real scalar expected.\n"
1142 msgstr ""
1143 "プロパティ'%s' の大きさが間違っています: 実スカラーを指定してください.\n"
1144
1145 #, c-format
1146 msgid "Wrong value for '%s' property: %d, %d, %d or %d expected.\n"
1147 msgstr ""
1148 "プロパティ '%s' の値が間違っています: %d, %d, %d または %d を指定してくださ"
1149 "い.\n"
1150
1151 msgid "Children property can not be modified directly.\n"
1152 msgstr "子のプロパティは直接修正できません.\n"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "Wrong size for '%s' property: Scalar expected.\n"
1156 msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています: スカラーを指定してください.\n"
1157
1158 #, c-format
1159 msgid "Wrong dimension for '%s' property: The number of columns must be 3.\n"
1160 msgstr ""
1161 "'%s'  プロパティの次元が間違っています: 列の数を3とする必要があります.\n"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "WARNING: Wrong value for '%s' property: indices outside the colormap will be "
1166 "clamped.\n"
1167 msgstr ""
1168 "警告: '%s' プロパティで値が不正です: カラーマップ外のインデックスは固定されま"
1169 "す。\n"
1170
1171 msgid ""
1172 "The number of column of the color vector must match the number of points "
1173 "defining the line.\n"
1174 msgstr "色ベクトルの列数が行を定義する点の数に一致する必要があります.\n"
1175
1176 #, c-format
1177 msgid "Wrong type for '%s' property: A '%s' expected.\n"
1178 msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています:  '%s' を指定してください.\n"
1179
1180 #, c-format
1181 msgid "Wrong type for '%s' property: Handle expected.\n"
1182 msgstr "'%s' プロパティの型が間違っています: ハンドルを指定してください.\n"
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a valid handle.\n"
1186 msgstr ""
1187 "'%s' プロパティの値が間違っています: 有効なハンドルを指定してください.\n"
1188
1189 #, c-format
1190 msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
1191 msgstr "'%s' プロパティの値が間違っています: 軸のハンドルを指定してください.\n"
1192
1193 #, c-format
1194 msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
1195 msgstr "'%s' プロパティの大きさが間違っています:スカラーを指定してください.\n"
1196
1197 #
1198 # File: src/c/getHandleProperty/set_current_figure_property.c, line: 56
1199 #, c-format
1200 msgid "'%s' handle does not or no longer exists.\n"
1201 msgstr "'%s' ハンドルは、見つからないか、もうありません。\n"
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' handle expected.\n"
1205 msgstr "'%s'プロパティの値が間違っています: '%s' ハンドルを指定してください.\n"
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "Wrong type for '%s' property: Real or '%s' handle expected.\n"
1209 msgstr ""
1210 "'%s' プロパティの型が間違っています: 実数または '%s'ハンドルを指定してくださ"
1211 "い.\n"
1212
1213 #, c-format
1214 msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
1215 msgstr ""
1216 "'%s' プロパティの大きさが間違っています: 集合 {%s} の中から指定してくださ"
1217 "い.\n"
1218
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "Inavlid value for '%s' property, use 'always', 'mouseclick' or 'mouseover'.\n"
1222 msgstr ""
1223 "'%s'プロパティの値が無効です, always', 'mouseclick' または 'mouseover' を使用"
1224 "してください.\n"
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "Wrong value for '%s' property: Non-empty string expected.\n"
1228 msgstr ""
1229 "'%s'プロパティの値が間違っています: 空でない文字列を指定してください.\n"
1230
1231 #, c-format
1232 msgid "Wrong value for '%s' property: String with length 3 or less expected.\n"
1233 msgstr ""
1234 "'%s'プロパティの値が間違っています: 長さ3以下の文字列を指定してください.\n"
1235
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "Wrong value for '%s' property: String contains 'x' component more than "
1239 "once.\n"
1240 msgstr ""
1241 "'%s'プロパティの値が間違っています: 'x'要素を複数回含む文字列を指定してくださ"
1242 "い.\n"
1243
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "Wrong value for '%s' property: String contains 'y' component more than "
1247 "once.\n"
1248 msgstr ""
1249 "'%s'プロパティの値が間違っています: 'y'要素を複数回含む文字列を指定してくださ"
1250 "い.\n"
1251
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "Wrong value for '%s' property: String contains 'z' component more than "
1255 "once.\n"
1256 msgstr ""
1257 "'%s'プロパティの値が間違っています: 'z'要素を複数回含む文字列を指定してくださ"
1258 "い.\n"
1259
1260 #, c-format
1261 msgid "Wrong value for '%s' property: String with 'x|y|z' expected.\n"
1262 msgstr ""
1263 "プロパティ'%s'の値が間違っています: 'x|y|z'を含む文字列を指定してください.\n"
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "Wrong type for '%s' property: Matrix expected.\n"
1267 msgstr "プロパティ'%s'の型が間違っています: 行列を指定してください.\n"
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "Wrong size for '%s' property: Matrix with length 3 or [] expected.\n"
1271 msgstr ""
1272 "プロパティ'%s'の大きさが間違っています: 長さ3の行列または[]を指定してくださ"
1273 "い.\n"
1274
1275 msgid "Datatips property can not be modified directly.\n"
1276 msgstr "datatips プロパティは直接変更できません.\n"
1277
1278 #
1279 # File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 49
1280 #, c-format
1281 msgid "Wrong value for '%s' property: Must be '%s'.\n"
1282 msgstr "プロパティ '%s' で不正な値: '%s' でなくてはなりません。\n"
1283
1284 #
1285 # File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 41
1286 # File: src/c/getHandleProperty/set_old_style_property.c, line: 45
1287 msgid ""
1288 "Old graphic mode is no longer available. Please refer to the set help page.\n"
1289 msgstr ""
1290 "古いグラフィックモードは、もはや利用できません。ヘルプ・ページを参照してくだ"
1291 "さい。\n"
1292
1293 #
1294 # File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 48
1295 #, c-format
1296 msgid "Wrong value for '%s' property: An Integer between %d and %d expected.\n"
1297 msgstr "プロパティ '%s' で不正な値:  %d と %d の間の整数を想定します。\n"
1298
1299 msgid "Could not retrieve format.\n"
1300 msgstr "フォーマットを取得できません.\n"
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "Wrong value for '%s' property: Must be -1 or a valid color index.\n"
1304 msgstr ""
1305 "プロパティ '%s' で不正な値: -1 または 適切なカラーインデックスでなくてはなり"
1306 "ません。\n"
1307
1308 #
1309 # File: src/c/getHandleProperty/set_alignment_property.c, line: 33
1310 # File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_factor_property.c, line: 34
1311 # File: src/c/getHandleProperty/set_arrow_size_property.c, line: 35
1312 # File: src/c/getHandleProperty/set_auto_clear_property.c, line: 34
1313 # File: src/c/getHandleProperty/set_auto_dimensionning_property.c, line: 34
1314 # File: src/c/getHandleProperty/set_auto_position_property.c, line: 34
1315 # File: src/c/getHandleProperty/set_auto_resize_property.c, line: 36
1316 # File: src/c/getHandleProperty/set_auto_rotation_property.c, line: 34
1317 # File: src/c/getHandleProperty/set_auto_scale_property.c, line: 35
1318 # File: src/c/getHandleProperty/set_auto_ticks_property.c, line: 38
1319 # File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 37
1320 # File: src/c/getHandleProperty/set_axes_reverse_property.c, line: 38
1321 # File: src/c/getHandleProperty/set_axes_size_property.c, line: 41
1322 # File: src/c/getHandleProperty/set_axes_visible_property.c, line: 39
1323 # File: src/c/getHandleProperty/set_background_property.c, line: 33
1324 # File: src/c/getHandleProperty/set_bar_layout_property.c, line: 35
1325 # File: src/c/getHandleProperty/set_bar_width_property.c, line: 35
1326 # File: src/c/getHandleProperty/set_box_property.c, line: 35
1327 # File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 36
1328 # File: src/c/getHandleProperty/set_callback_property.c, line: 45
1329 # File: src/c/getHandleProperty/set_callbackmevent_property.c, line: 35
1330 # File: src/c/getHandleProperty/set_cdata_mapping_property.c, line: 39
1331 # File: src/c/getHandleProperty/set_clip_box_property.c, line: 37
1332 # File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 35
1333 # File: src/c/getHandleProperty/set_clip_state_property.c, line: 41
1334 # File: src/c/getHandleProperty/set_closed_property.c, line: 35
1335 # File: src/c/getHandleProperty/set_color_flag_property.c, line: 39
1336 # File: src/c/getHandleProperty/set_color_map_property.c, line: 33
1337 # File: src/c/getHandleProperty/set_color_mode_property.c, line: 40
1338 # File: src/c/getHandleProperty/set_colored_property.c, line: 35
1339 # File: src/c/getHandleProperty/set_cube_scaling_property.c, line: 36
1340 # File: src/c/getHandleProperty/set_current_axes_property.c, line: 48
1341 # File: src/c/getHandleProperty/set_current_entity_property.c, line: 43
1342 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_bounds_property.c, line: 144
1343 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_mapping_property.c, line: 37
1344 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 721
1345 # File: src/c/getHandleProperty/set_default_values_property.c, line: 34
1346 # File: src/c/getHandleProperty/set_dimension_property.c, line: 35
1347 # File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_enable_property.c, line: 33
1348 # File: src/c/getHandleProperty/set_event_handler_property.c, line: 33
1349 # File: src/c/getHandleProperty/set_figure_id_property.c, line: 37
1350 # File: src/c/getHandleProperty/set_figure_name_property.c, line: 36
1351 # File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 44
1352 # File: src/c/getHandleProperty/set_figure_style_property.c, line: 35
1353 # File: src/c/getHandleProperty/set_fill_mode_property.c, line: 33
1354 # File: src/c/getHandleProperty/set_filled_property.c, line: 32
1355 # File: src/c/getHandleProperty/set_font_angle_property.c, line: 34
1356 # File: src/c/getHandleProperty/set_font_color_property.c, line: 37
1357 # File: src/c/getHandleProperty/set_font_foreground_property.c, line: 34
1358 # File: src/c/getHandleProperty/set_font_size_property.c, line: 33
1359 # File: src/c/getHandleProperty/set_font_style_property.c, line: 39
1360 # File: src/c/getHandleProperty/set_foreground_property.c, line: 33
1361 # File: src/c/getHandleProperty/set_format_n_property.c, line: 34
1362 # File: src/c/getHandleProperty/set_fractional_font_property.c, line: 37
1363 # File: src/c/getHandleProperty/set_grid_property.c, line: 39
1364 # File: src/c/getHandleProperty/set_handle_visible_property.c, line: 35
1365 # File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_axis_color_property.c, line: 38
1366 # File: src/c/getHandleProperty/set_hidden_color_property.c, line: 33
1367 # File: src/c/getHandleProperty/set_immediate_drawing_property.c, line: 35
1368 # File: src/c/getHandleProperty/set_info_message_property.c, line: 36
1369 # File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_mode_property.c, line: 35
1370 # File: src/c/getHandleProperty/set_interp_color_vector_property.c, line: 35
1371 # File: src/c/getHandleProperty/set_isoview_property.c, line: 35
1372 # File: src/c/getHandleProperty/set_label_font_style_property.c, line: 35
1373 # File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_color_property.c, line: 35
1374 # File: src/c/getHandleProperty/set_labels_font_size_property.c, line: 34
1375 # File: src/c/getHandleProperty/set_legend_location_property.c, line: 35
1376 # File: src/c/getHandleProperty/set_line_mode_property.c, line: 33
1377 # File: src/c/getHandleProperty/set_line_style_property.c, line: 33
1378 # File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 123
1379 # File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 37
1380 # File: src/c/getHandleProperty/set_mark_background_property.c, line: 34
1381 # File: src/c/getHandleProperty/set_mark_foreground_property.c, line: 34
1382 # File: src/c/getHandleProperty/set_mark_mode_property.c, line: 33
1383 # File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_property.c, line: 33
1384 # File: src/c/getHandleProperty/set_mark_size_unit_property.c, line: 33
1385 # File: src/c/getHandleProperty/set_mark_style_property.c, line: 36
1386 # File: src/c/getHandleProperty/set_old_style_property.c, line: 35
1387 # File: src/c/getHandleProperty/set_pixel_drawing_mode_property.c, line: 37
1388 # File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 36
1389 # File: src/c/getHandleProperty/set_position_property.c, line: 41
1390 # File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_angles_property.c, line: 37
1391 # File: src/c/getHandleProperty/set_rotation_style_property.c, line: 36
1392 # File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 38
1393 # File: src/c/getHandleProperty/set_segs_color_property.c, line: 36
1394 # File: src/c/getHandleProperty/set_sub_tics_property.c, line: 35
1395 # File: src/c/getHandleProperty/set_surface_color_property.c, line: 38
1396 # File: src/c/getHandleProperty/set_surface_mode_property.c, line: 35
1397 # File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_mode_property.c, line: 35
1398 # File: src/c/getHandleProperty/set_text_box_property.c, line: 36
1399 # File: src/c/getHandleProperty/set_text_property.c, line: 34
1400 # File: src/c/getHandleProperty/set_thickness_property.c, line: 34
1401 # File: src/c/getHandleProperty/set_tics_color_property.c, line: 38
1402 # File: src/c/getHandleProperty/set_tics_direction_property.c, line: 35
1403 # File: src/c/getHandleProperty/set_tics_labels_property.c, line: 36
1404 # File: src/c/getHandleProperty/set_tics_segment_property.c, line: 35
1405 # File: src/c/getHandleProperty/set_tics_style_property.c, line: 43
1406 # File: src/c/getHandleProperty/set_tight_limits_property.c, line: 35
1407 # File: src/c/getHandleProperty/set_triangles_property.c, line: 38
1408 # File: src/c/getHandleProperty/set_view_property.c, line: 38
1409 # File: src/c/getHandleProperty/set_viewport_property.c, line: 36
1410 # File: src/c/getHandleProperty/set_visible_property.c, line: 36
1411 # File: src/c/getHandleProperty/set_x_location_property.c, line: 35
1412 # File: src/c/getHandleProperty/set_x_shift_property.c, line: 38
1413 # File: src/c/getHandleProperty/set_x_ticks_property.c, line: 43
1414 # File: src/c/getHandleProperty/set_xtics_coord_property.c, line: 42
1415 # File: src/c/getHandleProperty/set_y_location_property.c, line: 35
1416 # File: src/c/getHandleProperty/set_y_shift_property.c, line: 38
1417 # File: src/c/getHandleProperty/set_y_ticks_property.c, line: 43
1418 # File: src/c/getHandleProperty/set_z_bounds_property.c, line: 36
1419 # File: src/c/getHandleProperty/set_z_shift_property.c, line: 38
1420 # File: src/c/getHandleProperty/set_z_ticks_property.c, line: 43
1421 # File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_box_property.c, line: 36
1422 # File: src/c/getHandleProperty/set_zoom_state_property.c, line: 36
1423 # File: src/c/getHandleProperty/set_color_range_property.c, line: 37
1424 # File: src/c/getHandleProperty/set_outside_colors_property.c, line: 37
1425 #, c-format
1426 msgid "Incompatible type for property %s.\n"
1427 msgstr "プロパティ %s で互換性がない型です。\n"
1428
1429 msgid "Invalid image type for this handle.\n"
1430 msgstr "このハンドルのイメージ型が間違っています.\n"
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "You must first specify an %s for this object.\n"
1434 msgstr "このオブジェクトには %s  を指定する必要があります.\n"
1435
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "The number of column of the color vector must match the number of points "
1439 "defining the line (which must be %d or %d).\n"
1440 msgstr ""
1441 "色ベクトルの列の数は線を定義する点の数(%d または %d)に一致する必要がありま"
1442 "す.\n"
1443
1444 #, c-format
1445 msgid "'%s' has already been set.\n"
1446 msgstr "'%s' は既に設定されています.\n"
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "Wrong value for '%s' property: %s, %s or %s expected.\n"
1450 msgstr ""
1451 "'%s' プロパティの値が間違っています: %s, %s または %s を指定してください.\n"
1452
1453 #, c-format
1454 msgid "Wrong value for '%s' property: 'directional' or 'point' expected.\n"
1455 msgstr ""
1456 "'%s' プロパティの値が間違っています: 'directional' または 'point' を指定して"
1457 "ください.\n"
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "WARNING: %s\n"
1461 msgstr "警告: %s\n"
1462
1463 msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
1464 msgstr "{0,1} の値は line_styleプロパティとして等価です."
1465
1466 msgid "0 will be removed after Scilab 5.4.0."
1467 msgstr "0 は Scilab 5.4.0以降削除されます."
1468
1469 msgid "Please use 1 instead."
1470 msgstr "代わりに1を使用してください."
1471
1472 #, c-format
1473 msgid "Wrong value for '%s' property: Must be between %d and %d.\n"
1474 msgstr ""
1475 "プロパティ '%s' の値が間違っています:  %d および %d の間とする必要がありま"
1476 "す.\n"
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "Wrong type for '%s' property: Graphic handle array expected.\n"
1480 msgstr ""
1481 "'%s' プロパティの型が正しくありません: グラフィックハンドルの配列を指定してく"
1482 "ださい\n"
1483
1484 #, c-format
1485 msgid "%s: Input argument #%d must be a '%s' handle.\n"
1486 msgstr "%s: 入力引数 #%d は '%s' ハンドルとする必要があります.\n"
1487
1488 #, c-format
1489 msgid "%s: Input argument and the legend must have the same parent axes.\n"
1490 msgstr "%s: 入力引数と凡例は同じ親軸( parent axes )を有する必要があります.\n"
1491
1492 #
1493 # File: src/c/getHandleProperty/set_polyline_style_property.c, line: 49
1494 #, c-format
1495 msgid "Wrong size for '%s' property: Must be %s or %s.\n"
1496 msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: %s または %s でなくてはなりません。\n"
1497
1498 #
1499 # File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 143
1500 #, c-format
1501 msgid "%s: Wrong value for argument: '%s' or '%s' expected.\n"
1502 msgstr "%s: 引数で不正な値: '%s' または '%s' を想定します。\n"
1503
1504 #
1505 # File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 156
1506 # File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 170
1507 # File: src/c/getHandleProperty/set_log_flags_property.c, line: 191
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "Error: data_bounds on %s axis must be strictly positive to switch to "
1511 "logarithmic mode.\n"
1512 msgstr ""
1513 "エラー: %s 軸のdata_boundsは、対数のモードに変えるとき、厳密でなくてはいけま"
1514 "せん。\n"
1515
1516 #
1517 # File: src/c/getHandleProperty/set_dimension_property.c, line: 41
1518 # File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 50
1519 # File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 46
1520 #, c-format
1521 msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector expected.\n"
1522 msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: 行ベクトルを想定します。\n"
1523
1524 #
1525 # File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 38
1526 # File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 50
1527 #, c-format
1528 msgid "Wrong type for '%s' property: '%s' handle or '%s' handle expected.\n"
1529 msgstr ""
1530 "プロパティ '%s' で不正な型: '%s' ハンドル または '%s' ハンドルを想定しま"
1531 "す。\n"
1532
1533 #, c-format
1534 msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
1535 msgstr ""
1536 "'%s' プロパティの値が間違っています: '%s' または '%s' ハンドルを指定してくだ"
1537 "さい.\n"
1538
1539 #
1540 # File: src/c/getHandleProperty/set_parent_property.c, line: 60
1541 msgid "Parent property can not be modified directly.\n"
1542 msgstr "親プロパティは、直接に修正することができません。\n"
1543
1544 #, c-format
1545 msgid "Wrong size for '%s' property: Row vector of size %d expected.\n"
1546 msgstr ""
1547 "プロパティ'%s'の大きさが間違っています: 大きさ %d の行ベクトルを指定してくだ"
1548 "さい.\n"
1549
1550 #
1551 # File: src/c/getHandleProperty/set_axes_bounds_property.c, line: 48
1552 # File: src/c/getHandleProperty/set_margins_property.c, line: 49
1553 #, c-format
1554 msgid "Wrong size for '%s' property: %d or %d elements expected.\n"
1555 msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: 要素 %d または %d を想定します。\n"
1556
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "Wrong size for '%s' property: At most %d columns and %d rows expected.\n"
1560 msgstr ""
1561 "'%s' プロパティの大きさが間違っています:  %d 列および %d 行以下で指定してくだ"
1562 "さい.\n"
1563
1564 #
1565 # File: src/c/getHandleProperty/set_dimension_property.c, line: 41
1566 # File: src/c/getHandleProperty/set_figure_size_property.c, line: 50
1567 # File: src/c/getHandleProperty/set_screen_position_property.c, line: 46
1568 #, c-format
1569 msgid "Wrong size for '%s' property: At least %d elements expected.\n"
1570 msgstr "プロパティ '%s' で不正なサイズ: 最も小さな要素 %d を想定します。\n"
1571
1572 #
1573 # File: src/c/getHandleProperty/set_title_property.c, line: 41
1574 # File: src/c/getHandleProperty/set_x_label_property.c, line: 39
1575 # File: src/c/getHandleProperty/set_y_label_property.c, line: 40
1576 # File: src/c/getHandleProperty/set_z_label_property.c, line: 39
1577 msgid "Can not set directly a label object.\n"
1578 msgstr "直接にラベル・オブジェクトを設定することができません。\n"
1579
1580 #, c-format
1581 msgid "Wrong size for '%s' property: Must have at least %d columns.\n"
1582 msgstr ""
1583 "プロパティ '%s' の大きさが間違っています :  %d 列以上である必要があります.\n"
1584
1585 #
1586 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 664
1587 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 687
1588 #, c-format
1589 msgid "Wrong type for '%s' property: Typed list expected.\n"
1590 msgstr "プロパティ '%s' で不正な型: 型リストを想定します。\n"
1591
1592 #
1593 # File: src/c/sciCall.c, line: 631
1594 # File: src/c/sciCall.c, line: 663
1595 #, c-format
1596 msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
1597 msgstr "%s: x ベクトルは単調ではありません。\n"
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "%s: y vector is not monotonous.\n"
1601 msgstr "%s: ベクトルy は単調ではありません.\n"
1602
1603 msgid "Impossible case when building axis\n"
1604 msgstr "軸が構築できない場合がありました\n"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "Error: Values must be strictly positive when logarithmic mode on %s axis is "
1609 "active.\n"
1610 msgstr ""
1611 "エラー: %s軸で対数モードが有効な場合, 値は厳密に正とする必要があります.\n"
1612
1613 msgid "Wrong type for input argument: A tlist expected.\n"
1614 msgstr "入力引数の型が間違っています: tlist を指定してください.\n"
1615
1616 #
1617 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 703
1618 #, c-format
1619 msgid "Wrong size for input argument: %d or %d expected.\n"
1620 msgstr "入力引数で不正なサイズ: %d または %d を想定します。\n"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
1625 "of 3.\n"
1626 msgstr ""
1627 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 行数を3の倍数にする必要がありま"
1628 "す.\n"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s: Wrong size for input argument #%d: The number of rows must be a multiple "
1633 "of 4.\n"
1634 msgstr ""
1635 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 行数を4の倍数にする必要がありま"
1636 "す.\n"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "Incompatible type for property ''%s''.\n"
1640 msgstr "プロパティ \"%s\" の型に互換性がありません.\n"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Columns vectors expected.\n"
1644 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
1648 msgstr ""
1649 "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありませ"
1650 "ん.\n"
1651
1652 #, c-format
1653 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Column vector expected.\n"
1654 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n"
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Incompatible length.\n"
1658 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 長さに互換性がありません.\n"
1659
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Incompatible lengths.\n"
1663 msgstr ""
1664 "%s: 入力引数 #%d, #%d および #%d  の大きさが間違っています: 長さに互換性があ"
1665 "りません.\n"
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Should be >= %d.\n"
1669 msgstr ""
1670 "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています:  %d 以上を指定してくだ"
1671 "さい.\n"
1672
1673 #
1674 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 239
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "Wrong size for %s element: A %d-by-%d matrix or a vector of size %d "
1678 "expected.\n"
1679 msgstr ""
1680 "要素 %s で不正なサイズ: %d-by-%d 行列、または、サイズ %d のベクトルを想定しま"
1681 "す。\n"
1682
1683 #, c-format
1684 msgid "Cannot change the %s of graphic object: its type is %s.\n"
1685 msgstr "グラフィックオブジェクトの %s を変更できませんでした: 型が %s です.\n"
1686
1687 #
1688 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 294
1689 # File: src/c/getHandleProperty/set_data_property.c, line: 323
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Wrong value: Vector is not monotonous.\n"
1692 msgstr "%s: 間違った値: ベクトルは単調ではありません。\n"
1693
1694 msgid "Press Return to continue ... \n"
1695 msgstr "続けるにはボタンを押してください ... \n"
1696
1697 msgid "Computing in progress..."
1698 msgstr "計算実行中..."
1699
1700 msgid ""
1701 "Matplot1(..) displays a matrix\n"
1702 "(value => color#), with SCALED AXES\n"
1703 "(here is a part of the Mandelbrot set)"
1704 msgstr ""
1705 "Matplot1(..) は, SCALED AXESで\n"
1706 "行列(value => color#)を表示します.\n"
1707 "(マンデルブロ集合の一部)"
1708
1709 msgid "Real part"
1710 msgstr "実部"
1711
1712 msgid "Imaginary part"
1713 msgstr "虚部"
1714
1715 msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
1716 msgstr "2つの異なるY軸を指定したグラフィックス"
1717
1718 msgid "Plot with 3 different Y scales at shared X"
1719 msgstr "3つの異なるY軸でX軸を共用するグラフィックス"
1720
1721 msgid "Common X axis"
1722 msgstr "共通のX軸"
1723
1724 msgid "Scale #1"
1725 msgstr "軸 #1"
1726
1727 msgid ""
1728 "Please press enter into the Scilab console to see more polarplot examples"
1729 msgstr ""
1730 "他のpolarplotの例を見るには, Scilabコンソールでリターンキーを押してください"
1731
1732 msgid "Press enter to go on..."
1733 msgstr "進めるには,リターンキーを押してください..."
1734
1735 msgid "Data on 3 or 4 quadrants"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Several curves may be plotted at the same time"
1739 msgstr "複数の曲線を同時にプロットできます"
1740
1741 msgid "Big radii are supported..."
1742 msgstr "大きな半径がサポートされています..."
1743
1744 msgid "... as well as very tiny ones"
1745 msgstr "... 非常に小さな半径も"
1746
1747 msgid "even huge radii, with properly formatted labels..."
1748 msgstr "非常に大きな半径も, 適当に整形されたラベルを指定して..."
1749
1750 msgid "A partial viewport may be set with clipping"
1751 msgstr "部分的なビューポートがクリッピング付きで設定できます"
1752
1753 msgid "Customize your complex function"
1754 msgstr "複素関数をカスタマイズ"
1755
1756 msgid "Control panel"
1757 msgstr "制御パネル"
1758
1759 msgid "Function definition"
1760 msgstr "関数定義"
1761
1762 msgid "Domain type"
1763 msgstr "ドメイン型"
1764
1765 msgid "Radius of the domain"
1766 msgstr "ドメインの半径"
1767
1768 msgid "Cut on axes"
1769 msgstr "軸で切断"
1770
1771 msgid "Function should contain z"
1772 msgstr "関数はzを有する必要があります"
1773
1774 msgid "Wrong definition of f(z)"
1775 msgstr "f(z)の定義が間違っています"
1776
1777 msgid "Radius should be real and finite"
1778 msgstr "半径は実数、有限である必要があります"
1779
1780 msgid "Misc"
1781 msgstr "その他"
1782
1783 msgid "datatips on 2D curves"
1784 msgstr "2D曲線上のdatatips"
1785
1786 msgid "datatips on 3D curves"
1787 msgstr "3D曲線上のdatatips"
1788
1789 msgid "Datatips detached from curve"
1790 msgstr "曲線から切り離されたdatatips"
1791
1792 msgid "2D curves"
1793 msgstr "2次元曲線"
1794
1795 msgid "3D curve"
1796 msgstr "3次元曲線"
1797
1798 msgid "Detach"
1799 msgstr "分離"
1800
1801 msgid "Graphics"
1802 msgstr "グラフィック"
1803
1804 msgid "2D and 3D plots"
1805 msgstr "2次元/3次元プロット"
1806
1807 msgid "Basic functions"
1808 msgstr "基本関数"
1809
1810 msgid "Animation"
1811 msgstr "アニメーション"
1812
1813 msgid "Finite Elements"
1814 msgstr "有限要素"
1815
1816 msgid "Stems bars histograms"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Bezier curves and surfaces"
1820 msgstr "ベジエ曲線/面"
1821
1822 msgid "More surfaces"
1823 msgstr "その他の面"
1824
1825 msgid "Complex elementary functions"
1826 msgstr "複合要素関数"
1827
1828 #
1829 # File: modules/graphics/demos/graphics.dem.gateway.sce, line: 24
1830 msgid "Technical plots"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Datatips"
1834 msgstr "datatips"
1835
1836 msgid "LaTeX/MathML"
1837 msgstr "LaTeX/MathML"
1838
1839 msgid "Lighting"
1840 msgstr "照明"
1841
1842 msgid "Colormap"
1843 msgstr "カラーマップ"
1844
1845 msgid "Matplot"
1846 msgstr "Matplot"
1847
1848 #
1849 # File: modules/graphics/demos/hist_bar_stem/histBarStem.dem.gateway.sce, line: 14
1850 msgid "Stems (plot2d3)"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 # File: modules/graphics/demos/hist_bar_stem/histBarStem.dem.gateway.sce, line: 15
1855 msgid "Bars (custom)"
1856 msgstr ""
1857
1858 #
1859 # File: modules/graphics/demos/hist_bar_stem/histBarStem.dem.gateway.sce, line: 16
1860 msgid "Bars (grouped)"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "histplot"
1864 msgstr "histplot"
1865
1866 #
1867 # File: modules/graphics/demos/hist_bar_stem/histBarStem.dem.gateway.sce, line: 18
1868 msgid "hist3d"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Classical Matplot"
1872 msgstr "以前の Matplot"
1873
1874 msgid "Classical Matplot1"
1875 msgstr "以前の Matplot1"
1876
1877 msgid "Java Image"
1878 msgstr "Java画像"
1879
1880 msgid "Mandelbrot"
1881 msgstr "マンデルブロ"
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
1885 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています.\n"
1886
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "Matplot(M)  with  size(M)=>(%d,%d)\n"
1890 "The color's number of pixel(i,j)\n"
1891 "  = rounded value of M(i,j)"
1892 msgstr ""
1893 "size(M)=>(%d,%d) を指定した Matplot(M)\n"
1894 "pixel(i,j) の色番号\n"
1895 "  = M(i,j) を丸めた値"
1896
1897 msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
1898 msgstr "データ-拡大縮小された軸の場合, Matplot1(..)を使用してください"
1899
1900 msgid "Axes are scaled with M's indices"
1901 msgstr "軸はMの添字でスケールされます"
1902
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "Matplot1(M, [ %g  %g  %g  %g ])  with  size(M)=>(%d,%d)\n"
1906 "pixel(i,j) is drawn with color number int(M(i,j))"
1907 msgstr "Matplot1(M, [ %g %g %g %g ])  (size(M)=>(%d,%d)を指定)"
1908
1909 msgid "Axes are scaled with [xmin  ymin  xmax  ymax] specified"
1910 msgstr "軸が指定した  [xmin ymin xmax ymax] に設定されました"
1911
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: handle no more valid ignored.\n"
1914 msgstr "%s: ハンドルは有効ではありません, 無視しました.\n"
1915
1916 #, c-format
1917 msgid "%s : Invalid entity %s\n"
1918 msgstr "%s 無効なエンティティ %s\n"
1919
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: Unsupported assignment for property '%s'.\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s: Wrong type for input argument #%d: figure graphic handle expected.\n"
1927 msgstr ""
1928 "%s: 入力引数 #%dの型が間違っています:  図のグラフィックハンドルを指定してくだ"
1929 "さい.\n"
1930
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
1933 msgstr ""
1934 "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n"
1935
1936 #, c-format
1937 msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
1938 msgstr "%s: 入力引数 #%d は実数としてください.\n"
1939
1940 #, c-format
1941 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: function expected.\n"
1942 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: 関数を指定してください.\n"
1943
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s: Wrong type for input argument(s): Arguments #%d, #%d and #%d must be "
1947 "real.\n"
1948 msgstr ""
1949 "%s: 入力引数の型が間違っています:  引数 #%d, #%d および #%d は実数としてくだ"
1950 "さい.\n"
1951
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of rows of "
1955 "argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
1956 msgstr ""
1957 "%s: 入力引数 #%d および #%d の型が間違っています:  引数 #%d の行数は引数 #%d "
1958 "の大きさと等しい必要があります.\n"
1959
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: The number of columns of "
1963 "argument #%d must be equal to the size of argument #%d.\n"
1964 msgstr ""
1965 "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています:  引数 #%d の列の数は引"
1966 "数 #%d の大きさと等しい必要があります.\n"
1967
1968 #, c-format
1969 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Axes handle expected.\n"
1970 msgstr ""
1971 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 軸のハンドルを指定してください.\n"
1972
1973 #, c-format
1974 msgid "%s: Wrong size or type for input argument #%d: string expected.\n"
1975 msgstr ""
1976 "%s: 入力引数 #%d の大きさと型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
1977
1978 #, c-format
1979 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
1980 msgstr ""
1981 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n"
1982
1983 #, c-format
1984 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
1985 msgstr ""
1986 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n"
1987
1988 #, c-format
1989 msgid "%s: Argument #%d: Graphic handle of type '%s' expected.\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #, c-format
1993 msgid "%s: Argument #%d: Scalar (1 element) expected.\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #, c-format
1997 msgid "%s: Argument #%d: Decimal number(s) expected.\n"
1998 msgstr "%s: 引数 #%d: 10進数を指定してください.\n"
1999
2000 #, c-format
2001 msgid "%s: Argument #%d: Non-empty matrix expected.\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #, c-format
2005 msgid "%s: Arguments #%d and #%d: Incompatible sizes.\n"
2006 msgstr "%s: 引数 #%d および #%d: 大きさに互換性がありません.\n"
2007
2008 #, c-format
2009 msgid "%s: Argument #%d: Inf and Nan values forbidden.\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #, c-format
2013 msgid "%s: Argument #%d: Non-negative values expected.\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #, c-format
2017 msgid "%s: Argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
2018 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 範囲 %s とする必要があります.\n"
2019
2020 #, c-format
2021 msgid "%s: Argument #%d: Wrong color specification.\n"
2022 msgstr "%s: 引数 #%d: 色の指定が間違っています.\n"
2023
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "%s: Wrong type for input arguments: Matrix expected for %s, %s and %s.\n"
2027 msgstr ""
2028 "%s: 入力引数の型が間違っています:   %s, %s および %s には行列を指定してくださ"
2029 "い.\n"
2030
2031 #, c-format
2032 msgid "%s: Wrong type for input arguments: String expected for %s and %s.\n"
2033 msgstr ""
2034 "%s: 入力引数の型が間違っています:   %s および %s には文字列を指定してくださ"
2035 "い.\n"
2036
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "%s: Wrong size for input arguments #%d: A scalar or a column vector "
2040 "expected.\n"
2041 msgstr ""
2042 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています:  スカラーまたは列ベクトルを指定し"
2043 "てください.\n"
2044
2045 #, c-format
2046 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a vector expected.\n"
2047 msgstr ""
2048 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています:  スカラーまたはベクトルを指定してくだ"
2049 "さい.\n"
2050
2051 #, c-format
2052 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
2053 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラーを指定してください.\n"
2054
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s: Wrong type for input argument #%d: A handle, a string or a scalar "
2058 "expected.\n"
2059 msgstr ""
2060 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています:  ハンドル, 文字列またはスカラーを指定"
2061 "してください.\n"
2062
2063 #, c-format
2064 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string or scalar expected.\n"
2065 msgstr ""
2066 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列またはスカラーを指定してくださ"
2067 "い.\n"
2068
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: If argument #%d is a handle "
2072 "or a string, argument #%d must be a string or a scalar.\n"
2073 msgstr ""
2074 "%s: 入力引数 #%d と #%d の型が間違っています: 引数 #%d がハンドルまたは文字列"
2075 "の場合, 引数 #%d を文字列またはスカラーとする必要があります文.\n"
2076
2077 #, c-format
2078 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected for %s.\n"
2079 msgstr ""
2080 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています:  %s には実数をスカラーまたはベクトル指"
2081 "定してください.\n"
2082
2083 #, c-format
2084 msgid "%s: The bars must have the same x data.\n"
2085 msgstr "%s: 複数の棒グラフは同じxデータを共有する必要があります.\n"
2086
2087 #, c-format
2088 msgid "%s: Could not find any bar in the current graphic.\n"
2089 msgstr "%s: カレントのグラフに棒グラフが見つかりません.\n"
2090
2091 #, c-format
2092 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
2093 msgstr ""
2094 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ベクトルを指定してください.\n"
2095
2096 msgid "Transposing row vector X to get compatible dimensions"
2097 msgstr "次元の互換性を保つために行ベクトル X  を転置します"
2098
2099 msgid "Transposing row vector Y to get compatible dimensions"
2100 msgstr "次元の互換性を保つために行ベクトル Y  を転置します"
2101
2102 #, c-format
2103 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A non empty matrix expected.\n"
2104 msgstr ""
2105 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています:  空でない行列を指定してください.\n"
2106
2107 msgid "Transposing data matrix Y to get compatible dimensions"
2108 msgstr "次元の互換性を保つためにデータベクトルYを転置します"
2109
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Incompatible dimensions.\n"
2113 msgstr ""
2114 "%s: 入力引数 #%d および #%d の大きさが間違っています:  次元に互換性がありませ"
2115 "ん.\n"
2116
2117 msgid "Transposing column vector X to get row vector"
2118 msgstr "行ベクトルを得るために列ベクトルX を転置します"
2119
2120 #
2121 # File: macros/clf.sci, line: 40
2122 #, c-format
2123 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
2124 msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d から %d を想定します。"
2125
2126 #, c-format
2127 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 'clear' or 'reset' expected."
2128 msgstr ""
2129 "%s: 入力引数  #%d の値が間違っています:  'clear' または 'reset'を指定してくだ"
2130 "さい."
2131
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 'Figure' or 'Frame' "
2135 "handle expected."
2136 msgstr ""
2137 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 'Figure'または'Frame'ハンドルのベクト"
2138 "ルを指定してください."
2139
2140 #, c-format
2141 msgid "%s: Argument #%d: Vector with %d elements expected.\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "%s: Argument #%d: Can't retrieve a default value: Decimal number expected.\n"
2147 msgstr "%s: 引数 #%d: 10進数を指定してください.\n"
2148
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s expected.\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 # File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 198
2155 #, c-format
2156 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
2157 msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字配列を想定します。\n"
2158
2159 #, c-format
2160 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
2161 msgstr ""
2162 "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 集合 {%s} に含まれる値を指定してくだ"
2163 "さい.\n"
2164
2165 #, c-format
2166 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
2167 msgstr "%s: 引数 %d の型が間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n"
2168
2169 #, c-format
2170 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
2171 msgstr "%s: 引数 %d の型が間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n"
2172
2173 #, c-format
2174 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
2175 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 範囲 %s とする必要があります.\n"
2176
2177 #, c-format
2178 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
2179 msgstr ""
2180 "%s: 入力引数 #%d と #%d で互換性がありません: 大きさを同じにしてください.\n"
2181
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
2185 msgstr ""
2186 "%s: 入力引数 #%d と #%d に互換性がありません: 行の数を同じにしてください.\n"
2187
2188 #, c-format
2189 msgid "%s: Wrong size for argument #%d: %d expected.\n"
2190 msgstr "%s: 引数 %d の大きさが間違っています: 大きさを %d にしてください.\n"
2191
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
2194 msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
2195
2196 #, c-format
2197 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
2198 msgstr ""
2199 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n"
2200
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix or Scilab function "
2204 "expected.\n"
2205 msgstr ""
2206 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行列またはScilab関数を指定してくださ"
2207 "い.\n"
2208
2209 #, c-format
2210 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
2211 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数行列を指定してください.\n"
2212
2213 #, c-format
2214 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Real vector expected.\n"
2215 msgstr ""
2216 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 実数ベクトルを指定してください.\n"
2217
2218 #, c-format
2219 msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
2220 msgstr "エラー %d: contour2d によりコールされたplot2dで発生"
2221
2222 #, c-format
2223 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
2224 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行列を指定してください.\n"
2225
2226 #, c-format
2227 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: string expected.\n"
2228 msgstr ""
2229 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 文字列を指定してください.\n"
2230
2231 #, c-format
2232 msgid "%s: Colormap too small"
2233 msgstr "%s: カラーマップが小さすぎます"
2234
2235 #, c-format
2236 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected."
2237 msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 以上を指定してください."
2238
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
2241 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数の行列を指定してください.\n"
2242
2243 msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
2244 msgstr "createPopupItems: 空のカスケードメニューが見つかりました."
2245
2246 #, c-format
2247 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
2248 msgstr ""
2249 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: '%s'ハンドルを指定してください.\n"
2250
2251 msgid "'datatips' property"
2252 msgstr "'datatips' プロパティ"
2253
2254 #
2255 # File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 198
2256 #, c-format
2257 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle expected.\n"
2258 msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: グラフィック・ハンドルを想定します。\n"
2259
2260 #, c-format
2261 msgid "%s: too many input arguments"
2262 msgstr "%s: 入力引数の数が多すぎます"
2263
2264 msgid ""
2265 "Datatip manager cannot be enabled, user data figure field is already used"
2266 msgstr ""
2267 "データティップマネージャを有効にすることができません. ユーザデータ図フィール"
2268 "ドがすでに使用されています"
2269
2270 msgid "Left click on a curve to create a datatip, right opens contextual menu"
2271 msgstr ""
2272 "曲線の左クリックによりデータtipを作成, 右クリックによりコンテキストメニューを"
2273 "開く"
2274
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "%s: Wrong type for input argument #%d: an array of graphic handle expected.\n"
2278 msgstr ""
2279 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています :  グラフィックハンドルの配列を指定して"
2280 "ください.\n"
2281
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%s: Wrong value for input argument #%d: the handles must have the same "
2285 "parent.\n"
2286 msgstr ""
2287 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています :  ハンドルの親は共通である必要がありま"
2288 "す.\n"
2289
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%s: Wrong type for input argument #%d: handle on axes or axes children "
2293 "expected.\n"
2294 msgstr ""
2295 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています :  axesまたはaxesの子のハンドルを指定し"
2296 "てください.\n"
2297
2298 #, c-format
2299 msgid "%s: Wrong type for curve user_data field: a struct expected.\n"
2300 msgstr ""
2301 "%s: 曲線 user_dataフィールドの型が間違っています: 構造体を指定してください.\n"
2302
2303 msgid "Square mark, boxed label"
2304 msgstr "四角, ボックス付きのラベル"
2305
2306 msgid "Square mark, simple label"
2307 msgstr "四角, 簡単なラベル"
2308
2309 msgid "Square mark, no label"
2310 msgstr "四角, ラベルなし"
2311
2312 msgid "Directional arrow, boxed label"
2313 msgstr "方向矢印, 囲い付きラベル"
2314
2315 msgid "Directional arrow, simple label"
2316 msgstr "方向矢印, 簡易ラベル"
2317
2318 msgid "Directional arrow, no label"
2319 msgstr "方向矢印, ラベルなし"
2320
2321 msgid "Select tip style"
2322 msgstr "ティップ形式を選択"
2323
2324 #, c-format
2325 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean scalar expected.\n"
2326 msgstr ""
2327 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: スカラー論理値を指定してください.\n"
2328
2329 #
2330 # File: macros/getcolor.sci, line: 74
2331 # File: macros/getfont.sci, line: 39
2332 # File: macros/getlinestyle.sci, line: 16
2333 # File: macros/getmark.sci, line: 22
2334 msgid "&File"
2335 msgstr "ファイル(&F)"
2336
2337 #
2338 # File: macros/getcolor.sci, line: 75
2339 # File: macros/getfont.sci, line: 38
2340 # File: macros/getlinestyle.sci, line: 18
2341 # File: macros/getmark.sci, line: 24
2342 msgid "&Tools"
2343 msgstr "ツール(&T)"
2344
2345 #
2346 # File: macros/getcolor.sci, line: 76
2347 # File: macros/getfont.sci, line: 37
2348 # File: macros/getlinestyle.sci, line: 17
2349 # File: macros/getmark.sci, line: 23
2350 msgid "&Edit"
2351 msgstr "編集(&E)"
2352
2353 #
2354 # File: macros/getcolor.sci, line: 77
2355 # File: macros/getlinestyle.sci, line: 19
2356 # File: macros/getmark.sci, line: 25
2357 msgid "&?"
2358 msgstr "その他(&?)"
2359
2360 msgid "Datatips style"
2361 msgstr "データティップ形式"
2362
2363 msgid "Marker style:"
2364 msgstr "マーカ形式:"
2365
2366 msgid "Square"
2367 msgstr "正方形"
2368
2369 msgid "Arrow"
2370 msgstr "矢印"
2371
2372 msgid "Labeled?"
2373 msgstr "ラベル付き?"
2374
2375 msgid "Yes"
2376 msgstr "はい"
2377
2378 msgid "No"
2379 msgstr "いいえ"
2380
2381 msgid "Boxed?"
2382 msgstr "ボックス付き"
2383
2384 msgid "Positionning?"
2385 msgstr "位置?"
2386
2387 msgid "Knots"
2388 msgstr "ノット"
2389
2390 msgid "Interpolated"
2391 msgstr "補完後"
2392
2393 msgid "Allow multiple datatips?"
2394 msgstr "複数のデータティップは利用可能?"
2395
2396 msgid "Edit label generator"
2397 msgstr "ラベル生成器を編集"
2398
2399 msgid "File"
2400 msgstr "ファイル"
2401
2402 msgid "Tools"
2403 msgstr "ツール"
2404
2405 msgid "Edit"
2406 msgstr "編集"
2407
2408 msgid "Select a file to load"
2409 msgstr "ロードするファイルを選択"
2410
2411 #, c-format
2412 msgid "%s: The file "
2413 msgstr "%s: ファイル "
2414
2415 #, c-format
2416 msgid "%s: Cannot open file "
2417 msgstr "%s: ファイルをオープンできません "
2418
2419 msgid "Error in file format."
2420 msgstr "ファイル形式エラー."
2421
2422 msgid "Select a file to write"
2423 msgstr "書き込むファイルを選択"
2424
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
2428 "or '%s' expected.\n"
2429 msgstr ""
2430 "%s: 入力引数の値が間違っていますt: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' "
2431 "または '%s' を指定してください.\n"
2432
2433 msgid "The ged function is not available on MacOSX."
2434 msgstr "Mac OS X 上ではged関数は利用できません."
2435
2436 msgid "Tcl/Tk interface not installed."
2437 msgstr "Tcl/Tkインターフェイスはインストールされていません."
2438
2439 #, c-format
2440 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A Real expected.\n"
2441 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
2442
2443 #, c-format
2444 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Real expected.\n"
2445 msgstr ""
2446 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 実数を1つ指定してください.\n"
2447
2448 msgid "Entity picker cannot be enabled, user data figure field is already used"
2449 msgstr ""
2450 "エンティティピッカーは有効にできません, user data figureフィールドはすでに使"
2451 "用されています"
2452
2453 msgid "Left click on a graphic entity to open its property editor"
2454 msgstr ""
2455 "プロパティエディタを開くには,グラフィックエンティティの上で左クリックしてくだ"
2456 "さい"
2457
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "%s: Wrong value for input argument #%d: A color of the colormap expected.\n"
2461 msgstr ""
2462 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています:  カラーマップの色を指定してください.\n"
2463
2464 #, c-format
2465 msgid "%s:  Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
2466 msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個指定してください.\n"
2467
2468 #, c-format
2469 msgid "%s: Wrong type for input argument.\n"
2470 msgstr "%s: 入力引数の型が間違っています.\n"
2471
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid property name expected.\n"
2475 msgstr ""
2476 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています:  有効なプロパティ名を指定してくださ"
2477 "い.\n"
2478
2479 #, c-format
2480 msgid "%s: Ambiguous line property.\n"
2481 msgstr "%s: 線のプロパティが間違っています.\n"
2482
2483 #, c-format
2484 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Only one property expected.\n"
2485 msgstr ""
2486 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: プロパティが一つだけ必要です.\n"
2487
2488 #, c-format
2489 msgid "%s: Ambiguous surface property: %s.\n"
2490 msgstr "%s: surfaceプロパティが間違っています: %s.\n"
2491
2492 #, c-format
2493 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
2494 msgstr ""
2495 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 実数を1つ指定してください.\n"
2496
2497 #
2498 # File: macros/getcolor.sci, line: 128
2499 # File: macros/getcolor.sci, line: 131
2500 msgid "Ok"
2501 msgstr "OK"
2502
2503 #
2504 # File: macros/getcolor.sci, line: 129
2505 # File: macros/getcolor.sci, line: 132
2506 msgid "Cancel"
2507 msgstr "キャンセル"
2508
2509 msgid "April"
2510 msgstr "4月"
2511
2512 msgid "Febuary"
2513 msgstr "2月"
2514
2515 msgid "January"
2516 msgstr "1月"
2517
2518 msgid "June"
2519 msgstr "6月"
2520
2521 msgid "March"
2522 msgstr "3月"
2523
2524 msgid "May"
2525 msgstr "5月"
2526
2527 msgid "August"
2528 msgstr "8月"
2529
2530 msgid "July"
2531 msgstr "7月"
2532
2533 msgid "November"
2534 msgstr "11月"
2535
2536 msgid "October"
2537 msgstr "10月"
2538
2539 msgid "September"
2540 msgstr "9月"
2541
2542 msgid "Average"
2543 msgstr "平均"
2544
2545 msgid "December"
2546 msgstr "12月"
2547
2548 msgid "Average monthly temperatures in french cities"
2549 msgstr "フランス都市部の月単位の平均気温"
2550
2551 msgid "histplot() : (normalized) histogram plot"
2552 msgstr "histplot(): (正規化された)ヒストグラムプロット"
2553
2554 msgid "Gaussian random sample histogram"
2555 msgstr "ガウス分布ランダム標本ヒストグラム"
2556
2557 msgid "Exact gaussian density"
2558 msgstr "厳密なガウス分布密度"
2559
2560 #, c-format
2561 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real expected.\n"
2562 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数を指定してください.\n"
2563
2564 #, c-format
2565 msgid "%s: Argument #%d: Numbers or text expected.\n"
2566 msgstr "%s: 引数 #%d: 数値または文字列を指定してください.\n"
2567
2568 #, c-format
2569 msgid "%s: Argument #%d: Text(s) expected.\n"
2570 msgstr "%s: 引数 #%d: テキストを指定してください.\n"
2571
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s: Wrong number of input argument(s): 0, 1, 2, or 4 arguments expected.\n"
2575 msgstr ""
2576 "%s: 入力引数の数が間違っています: 0, 1, 2, または4個の引数を指定してくださ"
2577 "い.\n"
2578
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "%s: Wrong type for input argument #%d: Graphic handle or string expected.\n"
2582 msgstr ""
2583 "%s: 入力引数#%d の型が間違っています: グラフィックハンドルまたは文字列を指定"
2584 "してください.\n"
2585
2586 msgid ""
2587 "isoview: The syntax isoview(xmin, xmax, ymin, ymax) will be removed from "
2588 "Scilab 6.1\n"
2589 "Please use replot([xmin xmax ymin ymax]) after isoview(..) instead.\n"
2590 msgstr ""
2591 "isoview: 構文 isoview(xmin, xmax, ymin, ymax) は Scilab 6.1で削除されます\n"
2592
2593 #, c-format
2594 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
2595 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています."
2596
2597 #, c-format
2598 msgid "%s: No '%s' handle found.\n"
2599 msgstr "%s: '%s' ハンドルがみつかりません.\n"
2600
2601 #
2602 # File: sci_gateway/c/sci_StringBox.c, line: 42
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "%s: Wrong type for input argument #%d: Real array or graphic handle array "
2606 "expected.\n"
2607 msgstr ""
2608 "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 実配列 または グラフィック・ハンドル配列を想定し"
2609 "ます。\n"
2610
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
2614 "expected.\n"
2615 msgstr ""
2616 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' または "
2617 "'%s' を指定してください.\n"
2618
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "%s: Wrong value for input argument %s: Must be in the interval [%d, %d]."
2622 msgstr "%s: 入力引数 %s の値が間違っています:   範囲[%d, %d]としてください."
2623
2624 #, c-format
2625 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Polyline handles expected.\n"
2626 msgstr ""
2627 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています:  ポリラインのハンドルを指定してくださ"
2628 "い.\n"
2629
2630 #, c-format
2631 msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
2632 msgstr ""
2633 "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 同じ大きさの行列を指定してください.\n"
2634
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
2638 msgstr ""
2639 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数のスカラーまたはベクトルを指定して"
2640 "ください.\n"
2641
2642 #, c-format
2643 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
2644 msgstr ""
2645 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 文字列のベクトルを指定してくださ"
2646 "い.\n"
2647
2648 #, c-format
2649 msgid "%s: Argument #%d: Graphic handle(s) of type %s expected.\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #, c-format
2653 msgid "%s: wrong list() specification for the curve #%d.\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #, c-format
2657 msgid "%s: Error : unable to evaluate input function %s."
2658 msgstr "%s: エラー : 入力引数 '%s' を評価できません."
2659
2660 #, c-format
2661 msgid "Error %d at line %d of the function: '%s"
2662 msgstr "エラー %d (関数の %d 行目) : '%s"
2663
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "%s: Wrong value for input argument: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
2667 "expected.\n"
2668 msgstr ""
2669 "%s: 入力引数の値が間違っています: '%s', '%s', '%s', '%s' または '%s' を指定し"
2670 "てください.\n"
2671
2672 #, c-format
2673 msgid "%s: '%s' cannot be used with '%s'.\n"
2674 msgstr "%s: '%s' を '%s'と共に使用できません.\n"
2675
2676 #, c-format
2677 msgid "%s: Argument #%d is badly placed. Please check available syntaxes.\n"
2678 msgstr ""
2679 "%s: 引数#%d の位置が悪くなっています. 利用可能な構文を確認してください.\n"
2680
2681 #, c-format
2682 msgid "%s: Argument #%d: Wrong type. Please check available syntaxes.\n"
2683 msgstr "%s: 引数 #%d: 型が間違っています. 利用可能な構文を確認してください.\n"
2684
2685 #, c-format
2686 msgid "%s: Argument #%d: Matrix with 4 or 6 columns expected.\n"
2687 msgstr "%s: 引数 #%d: 4または6個の列を指定してください.\n"
2688
2689 #, c-format
2690 msgid "%s: Argument #%d: tight or on or off values expected.\n"
2691 msgstr "%s: 引数 #%d: tight,onまたはoffを指定してください.\n"
2692
2693 #, c-format
2694 msgid "%s: Handle of unsupported type '%s' as Argument #%d\n"
2695 msgstr "%s: 未サポートの型 '%s'のハンドル(引数#%d)\n"
2696
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector of 3 integers expected.\n"
2700 msgstr ""
2701 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 3整数のベクトルを指定してください.\n"
2702
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s: Wrong type for input arguments #%d, #%d and #%d: Scalars expected.\n"
2706 msgstr ""
2707 "%s: 入力引数#%d, #%d および #%d  の型が間違っています: スカラーを指定してくだ"
2708 "さい.\n"
2709
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s: Wrong value for input argument #%d: must be in the interval [%d, %d].\n"
2713 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 範囲 [%d,%d] としてください.\n"
2714
2715 #, c-format
2716 msgid "%s: Wrong size for input argument '%s': A vector of size %d expected.\n"
2717 msgstr ""
2718 "%s: 入力引数 '%s' の大きさが間違っています: 大きさ %d のベクトルを指定してく"
2719 "ださい.\n"
2720
2721 #, c-format
2722 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
2723 msgstr ""
2724 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています:  ハンドル '%s' を指定してください.\n"
2725
2726 #, c-format
2727 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An '%s' handle expected.\n"
2728 msgstr ""
2729 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています:  ハンドル '%s' を指定してくださ"
2730 "い.\n"
2731
2732 #, c-format
2733 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
2734 msgstr ""
2735 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %s または %sを指定してください.\n"
2736
2737 #, c-format
2738 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A marker style expected.\n"
2739 msgstr ""
2740 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています:  マーカーのスタイルを指定してくださ"
2741 "い.\n"
2742
2743 #, c-format
2744 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3x1 or 1x3 vector expected.\n"
2745 msgstr ""
2746 "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています:  3x1 または 1x3のベクトルとしてく"
2747 "ださい.\n"
2748
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector or index in the colormap "
2752 "expected.\n"
2753 msgstr ""
2754 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトルまたはカラーマップの添字を指定"
2755 "してください.\n"
2756
2757 #, c-format
2758 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
2759 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 整数を指定してください.\n"
2760
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A column or row vector "
2764 "expected.\n"
2765 msgstr ""
2766 "%s: 入力引数 #%d の大きさまたは型が間違っています: 列または行ベクトルを指定し"
2767 "てください.\n"
2768
2769 #, c-format
2770 msgid "%s: Bad value for property %s\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #, c-format
2774 msgid "%s: Ambiguous MarkStyle value.\n"
2775 msgstr "%s MarkStyleの値が間違っています.\n"
2776
2777 #, c-format
2778 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A marker style expected.\n"
2779 msgstr ""
2780 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています:  マーカーのスタイルを指定してください.\n"
2781
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "%s: Wrong size or type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
2785 msgstr ""
2786 "%s: 入力引数 #%d の大きさまたは型が間違っています: 実数の行列を指定してくださ"
2787 "い.\n"
2788
2789 msgid "Incorrect input: ..."
2790 msgstr "入力が不正確です: ..."
2791
2792 #, c-format
2793 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At least one %s expected.\n"
2794 msgstr ""
2795 "%s: 入力引数 #%dの値が間違っています:  %s 以上の引数を指定してください.\n"
2796
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix or a string matrix "
2800 "expected.\n"
2801 msgstr ""
2802 "%s: 入力引数 #%dの型が間違っています:  実数の行列または文字列行列を指定してく"
2803 "ださい.\n"
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected."
2807 msgstr ""
2808 "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください."
2809
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s: Wrong value for input argument #%d: A %d digits integer with digits "
2813 "greater than %d expected.\n"
2814 msgstr ""
2815 "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d 桁の整数(桁数が %d より大きい)を指"
2816 "定してください.\n"
2817
2818 #, c-format
2819 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An 'Axes' handle expected.\n"
2820 msgstr ""
2821 "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています:  'Axes' のハンドルを指定してくださ"
2822 "い.\n"
2823
2824 #, c-format
2825 msgid ""
2826 "%s: Wrong size for input argument #%d: A matrix of size greater than %d-by-"
2827 "%d expected.\n"
2828 msgstr ""
2829 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d 行 %d 列より大きい行列を指定"
2830 "してください.\n"
2831
2832 #, c-format
2833 msgid "%s: Argument #%d: Decimal numbers expected.\n"
2834 msgstr "%s: 引数 #%d: 10進数を指定してください.\n"
2835
2836 #, c-format
2837 msgid "%s: Argument #%d: At least %d components expected.\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #, c-format
2841 msgid "%s: Argument #%d: Wrong list() specification.\n"
2842 msgstr "%s: 引数 #%d: 色の指定が間違っています.\n"
2843
2844 #
2845 # File: modules/graphics/macros/surf.sci, line: 176
2846 #, c-format
2847 msgid "%s: Argument #%d : Unable to evaluate Z: Error %d at line %d in %s: '%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "%s: Argument #%d: Inconsistent size of the result.\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "%s: Wrong size for input argument #%d: A %d-by-%d or %d-by-%d matrix "
2857 "expected.\n"
2858 msgstr ""
2859 "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: %d 行 %d 列 または %d 行 %d 列"
2860 "の行列を指定してください.\n"
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "%s: Wrong type for input argument '%s': A Real matrix expected.\n"
2864 msgstr "%s: 入力引数 '%s' の型が間違っています: 実行列を指定してください.\n"
2865
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "%s: Wrong size for input argument '%s': A matrix of size greater than %d-by-"
2869 "%d expected.\n"
2870 msgstr ""
2871 "%s: 入力引数 '%s' の大きさが間違っています: %d行%d列より大きな行列を指定して"
2872 "ください.\n"
2873
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Matrices of same size "
2877 "expected.\n"
2878 msgstr ""
2879 "%s: 入力引数 '%s' および '%s' の大きさが間違っています: 同じ大きさの行列を指"
2880 "定してください.\n"
2881
2882 #, c-format
2883 msgid "%s: Wrong size for input arguments '%s' and '%s': Same size expected.\n"
2884 msgstr ""
2885 "%s: 入力引数 '%s' および '%s' の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定して"
2886 "ください.\n"
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Positive integer expected.\n"
2890 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 正の整数を指定してください.\n"
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "%s: file %s does not exist.\n"
2894 msgstr "%s: ファイル %s は存在しません。\n"
2895
2896 #
2897 # File: modules/graphics/macros/xload.sci, line: 100
2898 msgid "xload: Given file is not a graphic one."
2899 msgstr ""
2900
2901 #, c-format
2902 msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same sizes expected.\n"
2903 msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 同じ大きさで指定してください.\n"
2904
2905 #, c-format
2906 msgid "%s: Wrong value given for %s."
2907 msgstr "%s: %s に指定された値が間違っています."
2908
2909 #~ msgid "polarplot(): Only quadrant(s) reached by data are displayed"
2910 #~ msgstr "polarplot(): データが存在する象限のみが表示されます"
2911
2912 #~ msgid "Still a single quadrant..."
2913 #~ msgstr "まだ1つの象限のみ..."
2914
2915 #~ msgid "Data on the full circle ..."
2916 #~ msgstr "完全な円上にデータが存在 ..."
2917
2918 #~ msgid "Negative radii are supported:"
2919 #~ msgstr "負の radii がサポートされています:"
2920
2921 #~ msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: string expected.\n"
2922 #~ msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています:  文字列を指定してください.\n"
2923
2924 #~ msgid ""
2925 #~ "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar or a row vector "
2926 #~ "expected.\n"
2927 #~ msgstr ""
2928 #~ "%s: 入力引数 #%dの大きさが間違っています: スカラーまたは行ベクトルを指定し"
2929 #~ "てください.\n"
2930
2931 #~ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
2932 #~ msgstr ""
2933 #~ "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: %s データ構造を指定してくださ"
2934 #~ "い.\n"
2935
2936 #
2937 # File: macros/plot.sci, line: 219
2938 #~ msgid "%s: Error : unable to evaluate input function."
2939 #~ msgstr "%s: エラー : 入力関数を評価できません。"