localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / hdf5 / locales / ru_RU.po
1 # Russian translation for scilab
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 12:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
22 msgstr "%s: Не могу прочитать входной аргумент №%d.\n"
23
24 #, c-format
25 msgid "%s: Invalid H5Object.\n"
26 msgstr "%s: Некорректный H5Object.\n"
27
28 #, c-format
29 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string or H5Object expected.\n"
30 msgstr ""
31 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка или H5Object.\n"
32
33 #, c-format
34 msgid "%s: No more memory.\n"
35 msgstr "%s: Недостаточно памяти.\n"
36
37 #, c-format
38 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
39 msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
40
41 #, c-format
42 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: string expected.\n"
43 msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
44
45 #, c-format
46 msgid "%s: %s\n"
47 msgstr "%s: %s\n"
48
49 #, c-format
50 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A H5Object expected.\n"
51 msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался H5Object.\n"
52
53 #, c-format
54 msgid "%s: Cannot remove H5Object.\n"
55 msgstr "%s: Не могу удалить H5Object.\n"
56
57 #, c-format
58 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double matrix expected.\n"
59 msgstr ""
60 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась матрица значений типа "
61 "double.\n"
62
63 #, c-format
64 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Five row vector expected.\n"
65 msgstr ""
66 "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалось пять вектор-строк.\n"
67
68 #, c-format
69 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A single string expected.\n"
70 msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась одиночная строка.\n"
71
72 #, c-format
73 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: six row vector expected.\n"
74 msgstr ""
75 "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался шестиэлементный вектор-"
76 "строка.\n"
77
78 #, c-format
79 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d column vector expected.\n"
80 msgstr ""
81 "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался %d-элементный вектор-"
82 "столбец.\n"
83
84 #, c-format
85 msgid "%s: Can not print H5Object: invalid object.\n"
86 msgstr "%s: Не могу распечатать H5Object: недопустимый объект.\n"
87
88 #, c-format
89 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a H5Object expected.\n"
90 msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался H5Object.\n"
91
92 #, c-format
93 msgid "%s: Wrong size for argument #%d: string expected.\n"
94 msgstr ""
95 "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидалось строковое значение.\n"
96
97 #, c-format
98 msgid "%s: Can not create output argument.\n"
99 msgstr "%s: Не могу создать выходной аргумент.\n"
100
101 #, c-format
102 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A HDF5 object expected.\n"
103 msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался объект HDF5.\n"
104
105 #, c-format
106 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
107 msgstr ""
108 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалось логическое значение.\n"
109
110 #, c-format
111 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
112 msgstr "%s: Неверный размер входного аргумента №%d.\n"
113
114 #, c-format
115 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real row vector expected.\n"
116 msgstr ""
117 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался вещественный вектор-"
118 "строка.\n"
119
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s: Wrong size for input argument #%d: Real row or column vector expected.\n"
123 msgstr ""
124 "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидались вещественные вектор-"
125 "строка или вектор-столбец.\n"
126
127 #, c-format
128 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Row array of strings expected.\n"
129 msgstr ""
130 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вектор-строка строковых "
131 "значений.\n"
132
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "%s: Wrong size for input argument #%d: A row or column vector expected.\n"
136 msgstr ""
137 "%s: Неверный массив входного аргумента №%d: ожидались вектор-строка или "
138 "вектор-столбец.\n"
139
140 #, c-format
141 msgid "%s: Can not use H5Object: invalid object.\n"
142 msgstr "%s: Не могу использовать H5Object: недопустимый объект.\n"
143
144 #, c-format
145 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string or boolean expected.\n"
146 msgstr ""
147 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка или логическое "
148 "значение.\n"
149
150 #, c-format
151 msgid "%s: Invalid number of arguments: more than %d expected.\n"
152 msgstr "%s: Недопустимое количество аргументов: ожидалось более %d.\n"
153
154 #, c-format
155 msgid "%s: Invalid access mode: %s.\n"
156 msgstr "%s: Недопустимый режим доступа: %s.\n"
157
158 #, c-format
159 msgid "%s: Invalid number of input arguments.\n"
160 msgstr "%s: Недопустимое количество входных аргументов.\n"
161
162 #, c-format
163 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double expected.\n"
164 msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидался тип double.\n"
165
166 #, c-format
167 msgid "%s: Invalid number of input argument.\n"
168 msgstr "%s: Недопустимое количество входных аргументов.\n"
169
170 #, c-format
171 msgid "%s: Invalid path: cannot be empty.\n"
172 msgstr "%s: Недопустимый путь: не может быть пустым.\n"
173
174 #, c-format
175 msgid "%s: Second argument must be a dataset name.\n"
176 msgstr "%s: Второй аргумент должен быть именем набора данных.\n"
177
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%s: Wrong size for input argument #%d: Same size as the data expected.\n"
181 msgstr ""
182 "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался тот же размер, что и у "
183 "данных.\n"
184
185 #, c-format
186 msgid "%s: Argument 'count' is missing.\n"
187 msgstr "%s: Пропущен аргумента 'count'.\n"
188
189 #, c-format
190 msgid "%s: Invalid number of argument(s): %d expected.\n"
191 msgstr "%s: Недопустимое количество аргументов: ожидалось %d.\n"
192
193 #, c-format
194 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
195 msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось %d.\n"
196
197 #, c-format
198 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): at least %d expected.\n"
199 msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось не менее %d.\n"
200
201 #, c-format
202 msgid "%s: Unable to open file: %s\n"
203 msgstr "%s: Не удалось открыть файл: %s\n"
204
205 #, c-format
206 msgid "%s: Wrong SOD file format version. Max Expected: %d Found: %d\n"
207 msgstr ""
208 "%s: Неверная версия формата SOD-файла. Ожидалась максимум: %d. Обнаружена: "
209 "%d\n"
210
211 #, c-format
212 msgid "%s: Invalid HDF5 Scilab format.\n"
213 msgstr "%s: Неверный формат HDF5 Scilab.\n"
214
215 #, c-format
216 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
217 msgstr "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось %d.\n"
218
219 #, c-format
220 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d to %d expected.\n"
221 msgstr "%s: Неверное количество выходных аргументов: ожидалось от %d до %d.\n"
222
223 #, c-format
224 msgid "%s: Unable to open file: '%s'.\n"
225 msgstr "%s: Невозможно открыть файл: '%s'.\n"
226
227 msgid "Redefining permanent variable.\n"
228 msgstr "Переопределение неизменной переменной.\n"
229
230 #, c-format
231 msgid "%s: %s is not a valid lib file.\n"
232 msgstr "%s: %s не корректный lib-файл.\n"
233
234 #, c-format
235 msgid "%s: Wrong SOD file format version. Expected: %d Found: %d\n"
236 msgstr "%s: Неверная версия формата SOD-файла. Ожидалась: %d. Обнаружена: %d\n"
237
238 #, c-format
239 msgid "%s: Unable to load '%s'.\n"
240 msgstr "%s: Невозможно загрузить '%s'.\n"
241
242 #, c-format
243 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A String expected.\n"
244 msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка.\n"
245
246 #, c-format
247 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Defined variable expected.\n"
248 msgstr ""
249 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: переменная должна быть "
250 "определена.\n"
251
252 #, c-format
253 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: \"%s\" is a directory"
254 msgstr "%s: Неверное значение входного параметра №%d: «%s» — каталог"
255
256 #, c-format
257 msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
258 msgstr "%s: Не удалось открыть файл %s.\n"
259
260 #, c-format
261 msgid "%s: Unable to delete existing variable \"%s\".\n"
262 msgstr "%s: Невозможно удалить существующую переменную \"%s\".\n"
263
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s: Variable '%s' already exists in file '%s'\n"
267 "Use -append option to replace existing variable.\n"
268 msgstr ""
269 "%s: Переменная '%s' уже существует в файле '%s'\n"
270 "Используйте опцию -append для замены существующей переменной.\n"
271
272 #, c-format
273 msgid "%s: Unable to export variable '%s' in file '%s'.\n"
274 msgstr "%s: Невозможно экспортировать переменную '%s' в файл '%s'.\n"
275
276 #, c-format
277 msgid "%s: Unable to update Scilab version in \"%s\"."
278 msgstr "%s: Невозможно обновить версию Scilab''а в \"%s\"."
279
280 #, c-format
281 msgid "%s: Unable to update HDF5 format version in \"%s\"."
282 msgstr "%s: Невозможно обновить версию формата HDF5 в \"%s\"."
283
284 #, c-format
285 msgid "%s: Wrong number of input arguments: More than %d expected.\n"
286 msgstr ""
287 "%s: Неверное количество входных аргументов: ожидалось больше, чем %d.\n"
288
289 #, c-format
290 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string or double expected.\n"
291 msgstr ""
292 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался тип string или double.\n"
293
294 #, c-format
295 msgid "%s: Only one field can be requested.\n"
296 msgstr "%s: Может быть запрошено только одно поле.\n"
297
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s: Error in retrieving field content:\n"
301 "%s\n"
302 msgstr ""
303 "%s: Ошибка при получении содержимого поля:\n"
304 "%s\n"
305
306 #, c-format
307 msgid "%s: Not an H5 Compound object.\n"
308 msgstr "%s: Не  составной объект H5.\n"
309
310 #, c-format
311 msgid "%s: Can not print H5Object.\n"
312 msgstr "%s: Не могу распечатать H5Object.\n"
313
314 msgid "Invalid index.\n"
315 msgstr "Недопустимый индекс.\n"
316
317 msgid "Dimensions"
318 msgstr "Размеры"
319
320 #, c-format
321 msgid "Cannot open attribute: %s"
322 msgstr "Не могу открыть атрибут: %s"
323
324 msgid "Cannot get the attribute type"
325 msgstr "Не могу получить тип атрибута"
326
327 msgid "Cannot get the attribute dataspace"
328 msgstr "Не могу получить пространство данных атрибута"
329
330 msgid "Error in retrieving data."
331 msgstr "Ошибка при получении данных."
332
333 #, c-format
334 msgid "Attribute %s already exists."
335 msgstr "Атрибут %s уже существует."
336
337 msgid "Cannot create a new attribute."
338 msgstr "Не могу создать новый атрибут."
339
340 msgid "Cannot write data in the attribute."
341 msgstr "Не могу записать данные в атрибут."
342
343 msgid "Cannot copy the attribute"
344 msgstr "Не могу скопировать атрибут"
345
346 msgid "Cannot read attribute data."
347 msgstr "Не могу прочитать данные атрибута."
348
349 msgid "Cannot get the size of attribute list."
350 msgstr "Не могу получить размер списка атрибутов."
351
352 #, c-format
353 msgid "Invalid index %d: must be between 0 and %d."
354 msgstr "Недопустимый индекс %d: должен быть между 0 и %d."
355
356 #, c-format
357 msgid "Cannot open attribute at position %d."
358 msgstr "Не могу открыть атрибут на позиции %d."
359
360 msgid "Filename"
361 msgstr "Имя файла"
362
363 msgid "Number of elements"
364 msgstr "Количество элементов"
365
366 msgid "Cannot copy data to an empty pointer"
367 msgstr "Не могу скопировать данные в пустой указатель"
368
369 msgid "Wrong dimensions."
370 msgstr "Неверные размерности."
371
372 #, c-format
373 msgid "Invalid field name: %s"
374 msgstr "Неправильное имя поля: %s"
375
376 msgid "Fields Names"
377 msgstr "Имена полей"
378
379 msgid "Cannot create an hypermatrix on the stack"
380 msgstr "Не могу создать гиперматрицу в стеке"
381
382 msgid "Cannot get the data type"
383 msgstr "Не могу получить тип данных"
384
385 msgid "Unknown integer datatype."
386 msgstr "Неизвестный тип данных целого числа"
387
388 msgid "Unknown floating-point datatype."
389 msgstr "Неизвестный тип данных числа с плавающей запятой"
390
391 msgid "Bitfield is too big"
392 msgstr "Поле бита слишком велико"
393
394 msgid "Cannot get data from an unknown data type."
395 msgstr "Немогу получить данных из неизвестного типа данных."
396
397 msgid "Memory to allocate is too big"
398 msgstr "Память для распределения слишком велика"
399
400 msgid "Cannot allocate memory to get the data"
401 msgstr "Немогу распределить память для получения данных"
402
403 msgid "Cannot retrieve the data from the attribute"
404 msgstr "Не могу получить данных из атрибута"
405
406 #, c-format
407 msgid "Cannot open the given dataset %s."
408 msgstr "Не могу открыть указанный набор данных %s."
409
410 #, c-format
411 msgid "Cannot get the dataspace associated with dataset named %s."
412 msgstr ""
413 "Не могу получить пространство данных, связанное с набором данных по имени %s."
414
415 msgid "Invalid layout"
416 msgstr "Недопустимая разметка"
417
418 #, c-format
419 msgid "Only %d dimensions."
420 msgstr "Лишь %d размерности."
421
422 msgid "Cannot list dataset attributes."
423 msgstr "Не могу перечислить атрибуты набора данных."
424
425 #, c-format
426 msgid "Cannot open the dataset: %s"
427 msgstr "Не могу открыть набор данных: %s"
428
429 msgid "Invalid source space"
430 msgstr "Недопустимое пространство источника"
431
432 msgid "Invalid target space"
433 msgstr "Недопустимое пространство цели"
434
435 msgid "Cannot modify maximum dimensions."
436 msgstr "Нельзя изменить максимальные размеры."
437
438 #, c-format
439 msgid "Cannot modify dimension %d."
440 msgstr "Не могу изменить размерность %d."
441
442 #, c-format
443 msgid "Cannot set the chunk dimensions: %s"
444 msgstr "Нельзя установить размеры фрагмента: %s"
445
446 #, c-format
447 msgid "Cannot create the dataset: %s"
448 msgstr "Не могу создать набор данных: %s"
449
450 msgid "Cannot write data in the dataset."
451 msgstr "Не могу записать данные в набор данных."
452
453 msgid "unknown dataspace"
454 msgstr "неизвестное пространство данных"
455
456 msgid "Unknown dataspace: cannot get its dimensions"
457 msgstr "Неизвестное пространство данных: не могу получить его размеры"
458
459 msgid "Cannot select all."
460 msgstr "Не могу выбрать всё."
461
462 msgid "Cannot create an array of integer on the stack."
463 msgstr "Не могу создать массив целых чисел в стеке."
464
465 msgid "Cannot create a string on the stack."
466 msgstr "Не могу создать строковое значение в стеке."
467
468 msgid "Unknown dataspace"
469 msgstr "Неизвестное пространство данных"
470
471 msgid "Extents"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Invalid selection rank."
475 msgstr ""
476
477 msgid "Invalid selection."
478 msgstr "Недопустимый выбор."
479
480 msgid "Cannot get the current stack of errors."
481 msgstr "Не могу получить текущий стек ошибок."
482
483 msgid "HDF5 description"
484 msgstr "описание HDF5"
485
486 msgid "Exception thrown in file"
487 msgstr "Выдан сигнал исключения в файле"
488
489 msgid "at line"
490 msgstr "на строке"
491
492 msgid "Cannot get the link info"
493 msgstr "Не могу получить информацию о ссылке"
494
495 msgid "Cannot get the link target"
496 msgstr "Не могу получить цель ссылки"
497
498 msgid "Link type"
499 msgstr "Тип ссылки"
500
501 msgid "Link name"
502 msgstr "Название ссылки"
503
504 msgid "Link path"
505 msgstr "Путь ссылки"
506
507 msgid "Link target file"
508 msgstr "Целевой файл ссылки"
509
510 msgid "Link target path"
511 msgstr "Целевой путь ссылки"
512
513 msgid "Invalid hdf5 file: empty filename."
514 msgstr "Недопустимый hdf5-файл: пустое имя файла."
515
516 #, c-format
517 msgid "Invalid hdf5 file: %s."
518 msgstr "Недопустимый hdf5-файл: %s."
519
520 #, c-format
521 msgid "Cannot open the given hdf5 file: %s."
522 msgstr "Не могу открыть указанный hdf5-файл: %s."
523
524 #, c-format
525 msgid "Cannot create the given hdf5 file: %s."
526 msgstr "Не могу создать указанный hdf5-файл: %s."
527
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "Cannot open the file: %s, an empty file with the same name already exists."
531 msgstr ""
532 "Не могу открыть файл: %s, уже существует пустой файл с таким же именем."
533
534 #, c-format
535 msgid "Cannot append the file (not HDF5): %s."
536 msgstr "Не могу дополнить файл (не HDF5): %s."
537
538 msgid "Invalid flag."
539 msgstr "Недопустимый флаг."
540
541 #, c-format
542 msgid "Invalid path: %s"
543 msgstr "Недопустимый путь: %s"
544
545 msgid "Cannot set 'core' as driver."
546 msgstr "Не могу установить 'core' в качестве драйвера."
547
548 #, c-format
549 msgid "Invalid filename: must contain a '%d'."
550 msgstr "Недопустимое имя файла: должно содержать '%d'."
551
552 msgid "Cannot set 'family' as driver."
553 msgstr "Не могу установить 'family' в качестве драйвера."
554
555 msgid "Error in flushing the file."
556 msgstr "Ошибка во время сбрасывания файла на диск."
557
558 #, c-format
559 msgid "Cannot retrieve file size: %s"
560 msgstr "Не могу получить размер файла: %s"
561
562 #, c-format
563 msgid "Cannot retrieve file version: %s"
564 msgstr "Не могу получить версию файла: %s"
565
566 msgid "Cannot create an integer on the stack."
567 msgstr "Не могу создать целое число в стеке."
568
569 #, c-format
570 msgid "Invalid field %s."
571 msgstr "Недопустимое поле %s."
572
573 #, c-format
574 msgid "Cannot open the group %s."
575 msgstr "Не могу открыть группу %s."
576
577 msgid "Cannot get the links number"
578 msgstr "Не могу получить количество ссылок"
579
580 msgid "Cannot create a column of strings on the stack."
581 msgstr "Не могу создать столбец строковых значений в стеке."
582
583 msgid "Cannot list group links."
584 msgstr "Не могу перечислить ссылки группы."
585
586 msgid "Cannot list group attributes."
587 msgstr "Не могу перечислить атрибуты группы."
588
589 msgid "Cannot list group contents"
590 msgstr "Не могу перечислить содержимое группы."
591
592 #, c-format
593 msgid "The group already exists: %s."
594 msgstr "Группа уже существует: %s."
595
596 #, c-format
597 msgid "Cannot create the group: %s."
598 msgstr "Не могу создать группу: %s."
599
600 msgid "Cannot get the number of groups."
601 msgstr "Не могу получить количество групп."
602
603 msgid "Cannot get linked object"
604 msgstr "Не могу получить объект, на который ссылаются"
605
606 msgid "Link target name"
607 msgstr "Имя цели ссылки"
608
609 #, c-format
610 msgid "The link %s does not exist."
611 msgstr "Ссылка %s не существует."
612
613 #, c-format
614 msgid "Invalid link type: %s."
615 msgstr "Недопустимый тип ссылки: %s."
616
617 msgid "Cannot get the number of links."
618 msgstr "Не могу получить количество ссылок."
619
620 msgid "Invalid operation"
621 msgstr "Недопустимая операция"
622
623 #, c-format
624 msgid "Invalid index at position %d"
625 msgstr "Недопустимый индекс на позиции %d"
626
627 msgid "Cannot get the number of objects."
628 msgstr "Не могу получить количество объектов."
629
630 msgid "Parent group name"
631 msgstr "Имя родительской группы"
632
633 msgid "Parent group path"
634 msgstr "Путь родительской группы"
635
636 msgid "Elements type"
637 msgstr "Типы элементов"
638
639 msgid "Size"
640 msgstr "Размер"
641
642 #, c-format
643 msgid "Invalid index: %d."
644 msgstr "Недопустимый индекс: %d."
645
646 #, c-format
647 msgid "Cannot get object at position %d."
648 msgstr "Не могу получить объект на позиции %d."
649
650 #, c-format
651 msgid "Invalid name: %s."
652 msgstr "Недопустимое имя: %s."
653
654 msgid "Invalid HDF5 object"
655 msgstr "Недопустимый объект HDF5"
656
657 #, c-format
658 msgid "Invalid field: %s"
659 msgstr "Недопустимое поле: %s"
660
661 msgid "Cannot create a mlist on the stack."
662 msgstr "Не могу создать mlist в стеке."
663
664 msgid "Cannot list names."
665 msgstr "Не могу перечислить имена."
666
667 msgid "Cannot retrieve information about the object"
668 msgstr "Не могу получить информацию об объекте"
669
670 msgid "Unknown HDF5 object"
671 msgstr "Неизвестный объект HDF5"
672
673 msgid "Cannot retrieve numeric index."
674 msgstr "Не могу получить числовой индекс."
675
676 msgid "Invalid option: must be C or FORTRAN."
677 msgstr "Недопустимая опция: должно быть C или FORTRAN."
678
679 msgid "Cannot open object at the given position."
680 msgstr "Не могу открыть объект на указанной позиции."
681
682 msgid "Link target"
683 msgstr "Цель ссылки"
684
685 msgid "Cannot free the memory associated with String data"
686 msgstr "Не могу освободить память, связанную со строковыми данными"
687
688 #, c-format
689 msgid "Invalid H5Type name: %s."
690 msgstr "Недопустимое H5Type-имя: %s."
691
692 msgid "Unknown datatype"
693 msgstr "Неизвестный тип данных"
694
695 msgid "Cannot get H5Object id"
696 msgstr "Не могу получить идентификатор H5Object"
697
698 msgid "Invalid object: not a dataset."
699 msgstr "Недопустимый объект: не набор данных."
700
701 msgid "Cannot remove a file."
702 msgstr "Не могу удалить файл."
703
704 msgid "Cannot remove root element."
705 msgstr "Не могу получить корневой элемент."
706
707 #, c-format
708 msgid "The name doesn't exist: %s."
709 msgstr "Имени не существует: %s."
710
711 #, c-format
712 msgid "Cannot remove the attribute: %s."
713 msgstr "Не могу удалить атрибут: %s."
714
715 #, c-format
716 msgid "Cannot remove the link: %s."
717 msgstr "Не могу удалить ссылку: %s."
718
719 #, c-format
720 msgid "The link already exists: %s."
721 msgstr "Ссылка уже существует: %s."
722
723 #, c-format
724 msgid "Cannot create the hard link: %s."
725 msgstr "Не могу создать жёсткую ссылку: %s."
726
727 #, c-format
728 msgid "Cannot create the soft link: %s."
729 msgstr "Не могу создать гибкую ссылку: %s."
730
731 #, c-format
732 msgid "Cannot create a hard link to the external object: %s."
733 msgstr "Не могу создать жёсткую ссылку на внешний объект: %s."
734
735 #, c-format
736 msgid "Cannot create the external link: %s."
737 msgstr "Не могу создать внешнюю ссылку: %s."
738
739 msgid "Cannot copy object."
740 msgstr "Не могу скопировать объект"
741
742 msgid "Invalid filter"
743 msgstr "Недопустимый фильтр"
744
745 msgid "Can only label a dataset"
746 msgstr "Можно только пометить набор данных"
747
748 msgid "Target object is not a file"
749 msgstr "Целевой объект не является файлом"
750
751 msgid "Invalid location"
752 msgstr "Недопустимое расположение"
753
754 #, c-format
755 msgid "Invalid location: %s"
756 msgstr "Недопустимое расположение: %s"
757
758 #, c-format
759 msgid "Cannot mount the file: %s"
760 msgstr "Не могу примонтировать файл: %s"
761
762 #, c-format
763 msgid "Cannot unmount the file at location: %s"
764 msgstr "Не могу отмонтировать файл в: %s"
765
766 #, c-format
767 msgid "Can not read input argument #%d."
768 msgstr "Не могу прочитать входной аргумент №%d."
769
770 #, c-format
771 msgid "%s: Datatype not handled for now."
772 msgstr "%s: Пока нет управления типом данных."
773
774 #, c-format
775 msgid "Invalid rank, must be in the interval [0, %d]."
776 msgstr "Недопустимый ранг, должен быть в интервале [0, %d]."
777
778 msgid "No converter found for the specified target datatype."
779 msgstr "Не найден преобразователь указанного целевого типа данных."
780
781 msgid "Cannot create a new dataspace."
782 msgstr "Не могу создать новое пространство данных."
783
784 msgid "Invalid target dataspace."
785 msgstr "Недопустимое целевое пространство данных."
786
787 msgid "Cannot create the target type."
788 msgstr "Не могу создать целевойтип."
789
790 msgid "Incompatible dimensions"
791 msgstr "Несовместимые размерности"
792
793 msgid "References must be given as strings"
794 msgstr "Ссылки должны быть указаны в виде строковых значений"
795
796 #, c-format
797 msgid "Invalid path: %s."
798 msgstr "Недопустимый путь: %s."
799
800 msgid "HDF5"
801 msgstr "HDF5"
802
803 msgid "Ring resonator (HDF5 data source)"
804 msgstr "Кольцевой резонатор (источник данных HDF5)"
805
806 msgid "Ring Resonator from a HDF5 file"
807 msgstr "Кольцевой резонатор из HDF5 файла"
808
809 msgid "X position [a]"
810 msgstr "положение по X [a]"
811
812 msgid "Y position [a]"
813 msgstr "положение по Y [a]"
814
815 msgid "Permittivity"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Ring Resonator"
819 msgstr "Кольцевой резонатор"