localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / helptools / locales / es_ES.po
1 # Spanish translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 15:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "Language: es\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
22 msgstr "%s: No se puede leer el argumento de entrada #%d.\n"
23
24 #, c-format
25 msgid "%s: Could find or create the working directory %s.\n"
26 msgstr "%s: No se pudo crear o abrir el directorio de trabajo %s.\n"
27
28 #, c-format
29 msgid "%s: Error while building documentation: %s.\n"
30 msgstr "%s: Error mientras se construía la documentación: %s.\n"
31
32 #, c-format
33 msgid "%s: Execution Java stack: %s.\n"
34 msgstr "%s: Pila de ejecución java: %s.\n"
35
36 msgid ""
37 "If Scilab is started in a chroot, you might want to try to set the two "
38 "environment variables: SCI_DISABLE_TK=1 SCI_JAVA_ENABLE_HEADLESS=1\n"
39 msgstr ""
40 "Si se inicia Scilab en un chroot, debería configurar las variables de "
41 "entorno: SCI_DISABLE_TK=1 SCI_JAVA_ENABLE_HEADLESS=1\n"
42
43 #, c-format
44 msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
45 msgstr "El módulo '%s' de Scilab no está instalado.\n"
46
47 msgid "Version"
48 msgstr "Versión"
49
50 #, c-format
51 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
52 msgstr ""
53 "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"
54
55 #, c-format
56 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
57 msgstr ""
58 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo de "
59 "strings.\n"
60
61 #, c-format
62 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
63 msgstr ""
64 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un booleano.\n"
65
66 #, c-format
67 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
68 msgstr ""
69 "%s: Argumentos de entrada #%d y #%d incompatibles: Se los esperaba del mismo "
70 "tamaño.\n"
71
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "%s: Wrong value for input argument #%d: An existing directory expected.\n"
75 msgstr ""
76 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un directorio "
77 "existente.\n"
78
79 #, c-format
80 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
81 msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n"
82
83 #, c-format
84 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
85 msgstr ""
86 "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban de %d a %d.\n"
87
88 #, c-format
89 msgid "%s: Directory %s does not exist or read access denied."
90 msgstr "%s: El directorio %s no existe o no se puede leer."
91
92 msgid "-- Deleting help files --\n"
93 msgstr "-- Borrando archivos de ayuda --\n"
94
95 #, c-format
96 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
97 msgstr ""
98
99 #, c-format
100 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a string expected.\n"
101 msgstr ""
102
103 #, c-format
104 msgid "%s: The help browser is disabled in %s mode.\n"
105 msgstr "%s: El navegador de ayuda esta deshabilitado en modo %s.\n"
106
107 #, c-format
108 msgid "%s: help file(.jar) is not installed.\n"
109 msgstr "%s: El archivo de ayuda (.jar) no está instalado.\n"
110
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing directory is "
114 "expected.\n"
115 msgstr ""
116 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un directorio "
117 "existente válido.\n"
118
119 #, c-format
120 msgid "%s: Reading from directory %s\n"
121 msgstr "%s: Leyendo desde el directorio %s\n"
122
123 #, c-format
124 msgid "%s: Processing of file: %s to %s\n"
125 msgstr "%s: Procesando archivos: de %s a %s\n"
126
127 #, c-format
128 msgid "%s: Processing of file: %s\n"
129 msgstr "%s: Procesando el archivo: %s\n"
130
131 #, c-format
132 msgid "%s: processed %i files.\n"
133 msgstr "%s: %i archivos procesados.\n"
134
135 #, c-format
136 msgid "%s: The file %s does not exist.\n"
137 msgstr "%s: El archivo %s no existe.\n"
138
139 #, c-format
140 msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
141 msgstr "%s: No se puede abrir el archivo %s.\n"
142
143 #, c-format
144 msgid "%s: File skipped %s."
145 msgstr "%s: Archivo %s omitido."
146
147 #, c-format
148 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: string expected.\n"
149 msgstr ""
150 "%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string.\n"
151
152 #, c-format
153 msgid "%s: Argument #%d: Text(s) expected.\n"
154 msgstr ""
155
156 msgid " * Add some comments about XML file"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Add short description here."
160 msgstr ""
161
162 msgid "Syntax"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Arguments"
166 msgstr ""
167
168 msgid "            Add here the input/output argument description."
169 msgstr ""
170
171 msgid "          Add here a paragraph of the function description."
172 msgstr ""
173
174 msgid "          Other paragraph can be added"
175 msgstr ""
176
177 msgid "More information"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Examples"
181 msgstr ""
182
183 msgid "        Add here scilab instructions and comments"
184 msgstr ""
185
186 msgid "        Add here scilab instructions to generate a graphic"
187 msgstr ""
188
189 msgid "See Also"
190 msgstr ""
191
192 msgid "add a reference"
193 msgstr ""
194
195 msgid "add a reference name"
196 msgstr ""
197
198 msgid "Authors"
199 msgstr ""
200
201 msgid "add the author name and author reference"
202 msgstr ""
203
204 msgid "add another author name and his/her reference"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Bibliography"
208 msgstr ""
209
210 msgid "         Add here the function bibliography"
211 msgstr ""
212
213 msgid "History"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Used Functions"
217 msgstr ""
218
219 msgid "         Add here the Scilab, C,... used code references"
220 msgstr ""
221
222 #, c-format
223 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
224 msgstr "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban %d.\n"
225
226 msgid "Help chapter"
227 msgstr "Capítulo de ayuda"
228
229 msgid "Scilab Help"
230 msgstr ""
231
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "\n"
235 "Building the Scilab manual master document for %s.\n"
236 msgstr ""
237 "\n"
238 "Creando el documento maestro del manual de Scilab para %s.\n"
239
240 msgid ""
241 "\n"
242 "Building master documents:\n"
243 msgstr ""
244 "\n"
245 "Construyendo documentos maestros:\n"
246
247 msgid ""
248 "\n"
249 "Building the master document:\n"
250 msgstr ""
251 "\n"
252 "Construyendo el documento maestro:\n"
253
254 #, c-format
255 msgid "\t%s\n"
256 msgstr "\t%s\n"
257
258 #, c-format
259 msgid "Building the scilab manual file [%s]\n"
260 msgstr ""
261
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "\n"
265 "Building the manual file [%s] in %s.\n"
266 msgstr ""
267 "\n"
268 "Creando el archivo de manual [%s] en %s.\n"
269
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "\n"
273 "Building the manual file [%s].\n"
274 msgstr ""
275 "\n"
276 "Creando el archivo de manual [%s].\n"
277
278 #
279 # File: modules/helptools/macros/xmltoformat.sci, line: 754
280 #, c-format
281 msgid "Post-processing Right-to-Left pages in %s...\n"
282 msgstr ""
283
284 #, c-format
285 msgid "%s: %s has not been generated."
286 msgstr "%s: %s no fue generado."
287
288 #, c-format
289 msgid "%s: %s file hasn't been moved in the %s directory."
290 msgstr "%s: El archivo %s no fue movido al directorio %s."
291
292 #, c-format
293 msgid "%s: Please check %s, number of modules is invalid.\n"
294 msgstr "%s: Por favor revise %s, el número de módulos es inválido.\n"
295
296 #, c-format
297 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
298 msgstr ""
299 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero.\n"
300
301 #, c-format
302 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
303 msgstr ""
304 "%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero.\n"
305
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with CHAPTER "
309 "expected.\n"
310 msgstr ""
311 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string que "
312 "termine con CHAPTER.\n"
313
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing file is expected.\n"
317 msgstr ""
318 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un archivo "
319 "existente válido.\n"
320
321 #, c-format
322 msgid "%s: The CHAPTER file is not well formatted at line %d\n"
323 msgstr "%s: El archivo CHAPTER no tiene formato correcto en la línea %d\n"
324
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with ."
328 "last_successful_build expected.\n"
329 msgstr ""
330 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un string que "
331 "termine con .last_successful_build.\n"
332
333 #, c-format
334 msgid "%s: The last_successful_build file is not well formatted at line %d\n"
335 msgstr ""
336 "%s: El archivo last_successful_build no tiene formato correcto en la línea "
337 "%d\n"
338
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
342 msgstr ""
343 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: se esperaba una lista tipo "
344 "matriz orientada.\n"
345
346 #, c-format
347 msgid "%s: The 2 mlist must not have any field in common .\n"
348 msgstr "%s: Los 2 mlist no pueden tener ningún campo en común.\n"
349
350 #, c-format
351 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
352 msgstr ""
353 "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban a lo sumo %d.\n"