localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / m2sci / locales / cs_CZ.po
1 # Czech translation for scilab
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 15:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 msgid "Input file"
21 msgstr "Vstupní soubor"
22
23 msgid "Input directory"
24 msgstr "Vstupní adresář"
25
26 msgid "Select the directory to convert"
27 msgstr "Vyberte adresář k převodu"
28
29 msgid "Select the file to convert"
30 msgstr "Vyberte souboor k převodu"
31
32 msgid "Select the directory for generated files"
33 msgstr "Vyberte adresář pro vytvořené soubory"
34
35 msgid "Please specify an existing output directory."
36 msgstr ""
37
38 msgid "Please specify an existing input file."
39 msgstr ""
40
41 msgid "Please specify an existing input directory."
42 msgstr ""
43
44 msgid "About_M2SCI_tools"
45 msgstr "O_nástrojích_M2SCI"
46
47 msgid "Not yet implemented."
48 msgstr "Není ještě zavedeno."
49
50 #, c-format
51 msgid "Extraction of %s from '%s' tlist is not yet implemented."
52 msgstr "Extrakce %s z tlistu '%s' není ještě zavedena."
53
54 #, c-format
55 msgid "index must be a list instead of a: %s."
56 msgstr "index musí být seznam místo: %s."
57
58 msgid "Wrong number of inputs."
59 msgstr "Špatný počet výstupů."
60
61 #, c-format
62 msgid "lhslist should be a list and not a: %s."
63 msgstr "lhslist by měl být seznam místo: %s."
64
65 #, c-format
66 msgid "expression can not be a: %s."
67 msgstr "výraz nemůže být: %s."
68
69 #, c-format
70 msgid "endsymbol should be a character string and not a: %s."
71 msgstr "konečný symbol by měl být řetězec znaku a ne: %s."
72
73 #, c-format
74 msgid "name must be a string instead of a: %s."
75 msgstr "název musí být řetězec místo: %s."
76
77 #, c-format
78 msgid "lhsnb must be a constant instead of a: %s."
79 msgstr "lhslist musí být konstanta místo: %s."
80
81 #, c-format
82 msgid "rhslist must be a list instead of a: %s."
83 msgstr "rhslist musí být seznam místo: %s."
84
85 #, c-format
86 msgid "lhslist must be a list instead of a: %s."
87 msgstr "lhslist musí být seznam místo: %s."
88
89 #, c-format
90 msgid "dims must be a list instead of a: %s."
91 msgstr "rozměry musí být seznam místo: %s."
92
93 #, c-format
94 msgid "type must be a 'type' tlist instead of a: %s."
95 msgstr "typ musí být tlist 'type' místo: %s."
96
97 #, c-format
98 msgid "contents must be a 'contents' tlist instead of a: %s."
99 msgstr "obsah musí být tlist 'contents' místo: %s."
100
101 #, c-format
102 msgid "sciname must be a string instead of a: %s."
103 msgstr "sciname musí být řetězec místo: %s."
104
105 #, c-format
106 msgid "matname must be a string instead of a: %s."
107 msgstr "matname musí být řetězec místo: %s."
108
109 #, c-format
110 msgid "infer must be an 'infer' tlist instead of a: %s."
111 msgstr "dedukce musí být tlist 'infer' místo: %s."
112
113 #, c-format
114 msgid "operator must be a string instead of a: %s."
115 msgstr "operátor musí být řetězec místo: %s."
116
117 #, c-format
118 msgid "operands must be a list instead of a: %s."
119 msgstr "operandy musí být seznam místo: %s."
120
121 #, c-format
122 msgid "out must be a list instead of a: %s."
123 msgstr "out musí být sezam místo: %s."
124
125 #, c-format
126 msgid "%s is not yet implemented."
127 msgstr "%s není ještě zaveden."
128
129 msgid "list of properties is not yet implemented."
130 msgstr "seznam vlastností není ještě zaveden."
131
132 #, c-format
133 msgid "wrong property %s."
134 msgstr "špatná vlasnost %s."
135
136 #, c-format
137 msgid "unknown clause type: %s."
138 msgstr "neznámý typ podmínky: %s."
139
140 #, c-format
141 msgid "Matlab function %s not yet converted, original calling sequence used."
142 msgstr ""
143 "Funkce Matlab %s není ještě převedena, je použita původní sekvence volání."
144
145 #, c-format
146 msgid "(Warning name conflict: function name changed from %s to %s)."
147 msgstr "(Varování o konfliktu názvu: název funkce změněn z %s na %s)."
148
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used"
152 msgstr ""
153 "Funkce %s panelu nástrojů Matlab není převedena, je použita původní sekvence "
154 "volání"
155
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used."
159 msgstr ""
160 "Funkce %s panelu nástrojů Matlab není převedena, je použita původní sekvence "
161 "volání."
162
163 #, c-format
164 msgid "(Find this function in matlab/%s)."
165 msgstr "(Nalézt tuto funkci v matlab/%s)."
166
167 #, c-format
168 msgid "Unknown function %s not converted, original calling sequence used."
169 msgstr "Neznámá funkce %s není převedena, použita původní sekvence volání."
170
171 #, c-format
172 msgid "lhs cannot be a %s operation."
173 msgstr "lhs nemůže být operace %s."
174
175 #, c-format
176 msgid "lhs cannot be a %s."
177 msgstr "lhs nemůže být  %s."
178
179 #, c-format
180 msgid "recursive extraction with one index of type %s is not yet implemented."
181 msgstr "rekurzivní extrakce s jedním indexem typu %s není ještě zavedena."
182
183 #, c-format
184 msgid "Error while executing : [sci_equiv]=sci_%s(mtlb_expr)."
185 msgstr "Chyba při spuštění : [sci_equiv]=sci_%s(mtlb_expr)."
186
187 msgid ": The 24 first characters of the files names are equal: "
188 msgstr ": 24 prvních znaků souborů jsou si rovny: "
189
190 #, c-format
191 msgid "Matlab function %s not yet converted."
192 msgstr "Funkce Matlab %s není ještě převedena."
193
194 #, c-format
195 msgid "mtlb(%s) can be replaced by %s() or %s whether %s is an M-file or not."
196 msgstr "mtlb(%s) může být nahrazeno %s() nebo %s ať je %s M-soubor či nikoliv."
197
198 msgid "input argument must be an 'operation' tlist."
199 msgstr "vstupní argument musí být tlist 'operation'."
200
201 msgid "Wrong input argument in getrhs() (Must be a 'funcall' tlist)."
202 msgstr "Špatný vstupní argument v getrhs() (Musí být tlist 'funcall')."
203
204 #, c-format
205 msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file."
206 msgstr "L.%d: Neznámá proměnná %s je M-soubor."
207
208 #, c-format
209 msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file (sci_%s exists)."
210 msgstr "L.%d: Neznámá proměnná %s je M-soubor (sci_%s existuje)."
211
212 #, c-format
213 msgid "Variable %s supposed to be the Imaginary unit."
214 msgstr "Proměnná %s má být Imaginární jednotka."
215
216 #, c-format
217 msgid "L.%d: Unknown variable %s."
218 msgstr "L.%d: Neznámá proměnná %s."
219
220 #, c-format
221 msgid "unknown instruction type %s."
222 msgstr "neznámý typ instrukce %s."
223
224 #, c-format
225 msgid "Bad use of isdefinedvar() with input: %s."
226 msgstr "Špatné použití isdefinedvar() se vstupem: %s."
227
228 #, c-format
229 msgid " -- File %s contains more than one function -- "
230 msgstr " -- Soubor %s obsahuje více než jednu funkci -- "
231
232 #, c-format
233 msgid " -- Each function converted separately: %s -- "
234 msgstr " -- Každá funkce je převedena samostatně: %s -- "
235
236 #, c-format
237 msgid " -- Temporary files put in: %s -- "
238 msgstr " -- Dočasný soubor umístěn do: %s -- "
239
240 msgid "// Number of arguments in function call"
241 msgstr "// Počet argumentů ve volání funkce"
242
243 msgid "// Display mode"
244 msgstr "// Režim zobrazení"
245
246 msgid "// Display warning for floating point exception"
247 msgstr "// Zobrazit varování pro výjimky destinných čísel"
248
249 msgid "// Output variables initialisation (not found in input variables)"
250 msgstr "// Zavedení výstupních proměnných (nenalezeno ve vstupních proměnných)"
251
252 msgid "TESTING M2SCI: creating varslist file..."
253 msgstr "TEST M2SCI: vytvoření souboru varslist..."
254
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "// Generated by M2SCI\n"
258 "// Conversion function for Matlab %s\n"
259 "// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
260 "// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
261 msgstr ""
262 "// Vytvořeno pomocí M2SCI\n"
263 "// Funkce převodu pro Matlab %s\n"
264 "// Vstup: tree = strom volání funkce Matlab\n"
265 "// Výstup: tree = Obdoba stromu ve Scilab"
266
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "// Copyright INRIA (Generated by M2SCI)\n"
270 "// Conversion function for Matlab %s()\n"
271 "// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
272 "// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
273 msgstr ""
274 "// Všechna právy vyhrazena INRIA (Vytvořeno pomocí M2SCI)\n"
275 "// Funkce převodu pro Matlab %s()\n"
276 "// Vstup: tree = strom volání funkce Matlab\n"
277 "// Výstup: tree = Obdoba stromu ve Scilab"
278
279 msgid "//  dims(i,:) is the ith output argument dimensions vector"
280 msgstr "// dims(i,:) je itý výstupní argument vektoru rozměru"
281
282 msgid "//  prop(i) is the ith output argument property"
283 msgstr "// prop(i)  je itá vlastnost výstupního argumentu"
284
285 msgid "// Inference for varargout"
286 msgstr "// Odvození pro varargout"
287
288 msgid ""
289 "loginfos: verb_mode 0 should not be used in this context, information "
290 "ignored."
291 msgstr ""
292 "loginfos: verb_mode 0 by neměl být v tomto kontextu použit, informace "
293 "ignorována."
294
295 msgid "m2sciassume is obsolete, used m2scideclare instead."
296 msgstr "m2sciassume je zastaralé, použijte místo toho m2scideclare."
297
298 msgid "not matlab path"
299 msgstr "není cesta matlab"
300
301 msgid "wrong type of input."
302 msgstr "špatný typ vstupu."
303
304 msgid "Conversion of M-tree..."
305 msgstr "Převod M-tree..."
306
307 #, c-format
308 msgid "%s line %s out of %s..."
309 msgstr "%s řádek %s z %s..."
310
311 msgid "Conversion of M-tree: Done"
312 msgstr "Převod M-tree: Hotovo"
313
314 #, c-format
315 msgid "No Scilab equivalent for: %s"
316 msgstr "Žádná obdoba Scilabu pro: %s"
317
318 #, c-format
319 msgid "operator %s not found."
320 msgstr "operátor %s nenalezen."
321
322 msgid " may be replaced by:"
323 msgstr " může být nahrazeno:"
324
325 msgid "if"
326 msgstr "když"
327
328 msgid ""
329 "not enough data, you should give at least variable_name|dimensions|datatype."
330 msgstr ""
331 "není dostatek dat, meli byste zadat alespoň jméno_proměnné|rozměry|"
332 "datový_typ."
333
334 msgid "too much data."
335 msgstr "příliš mnoho dat."
336
337 #, c-format
338 msgid "Unknown datatype %s."
339 msgstr "Neznámý typ dat %s."
340
341 #, c-format
342 msgid "Unknown property %s."
343 msgstr "Neznámá vlastnost %s."
344
345 msgid "Wrong dimensions user data."
346 msgstr "Špatná uživatelská data rozeměrů."
347
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "Dimensions current value and m2scideclare statements conflict for: %s\n"
351 "   m2scideclare given dimension: %s\n"
352 "   Current dimension: %s\n"
353 "   m2scideclare IGNORED"
354 msgstr ""
355 "Konflikt současné hodnoty rozměrů a údajů m2scideclare pro: %s\n"
356 "   rozměr předaný m2scideclare: %s\n"
357 "   Současný rozměr: %s\n"
358 "   m2scideclare IGNOROVÁNO"
359
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "Type current value and m2scideclare statements conflict for: %s\n"
363 "   m2scideclare given type: %s\n"
364 "   current type: %s\n"
365 "   m2scideclare IGNORED"
366 msgstr ""
367 "Konflikt současné hodnoty typu a údajů m2scideclare pro: %s\n"
368 "   typ předaný m2scideclare: %s\n"
369 "   současný typ: %s\n"
370 "   m2scideclare IGNOROVÁNO"
371
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Property current value and m2scideclare statements conflict for: %s\n"
375 "   m2scideclare given type: %s\n"
376 "   current type: %s\n"
377 "   m2scideclare IGNORED"
378 msgstr ""
379 "Konflikt současné hodnoty vlastnosti a údajů m2scideclare pro: %s\n"
380 "   typ předaný m2scideclare: %s\n"
381 "   současný typ: %s\n"
382 "   m2scideclare IGNOROVÁNO"
383
384 #, c-format
385 msgid "%graphicswindow set to default value Handle."
386 msgstr "grafické okno %g nastaveno na výchozí hodnotu Handle."
387
388 #, c-format
389 msgid "type %d is not implemented."
390 msgstr "typ %d není zaveden."
391
392 msgid "Matlab to Scilab conversion tool"
393 msgstr "Nástroj převodu Matlab na Scilab"
394
395 msgid "File"
396 msgstr "Soubor"
397
398 msgid "Close"
399 msgstr "Zavřít"
400
401 msgid "?"
402 msgstr "?"
403
404 msgid "Mfile2sci help page"
405 msgstr "Stránka nápovědy mfile2sci"
406
407 msgid "Translatepaths help page"
408 msgstr "Stránka nápovědy translatepaths"
409
410 msgid "About M2SCI tools..."
411 msgstr "O nástrojích M2SCI..."
412
413 msgid "Convert"
414 msgstr "Převést"
415
416 msgid "Cancel"
417 msgstr "Zrušit"
418
419 msgid "Options"
420 msgstr "Možnosti"
421
422 msgid "Generate pretty printed code: "
423 msgstr "Vytvořit pěkně vytištěný kód: "
424
425 msgid "Yes"
426 msgstr "Ano"
427
428 msgid "No"
429 msgstr "Ne"
430
431 msgid "Verbose mode: "
432 msgstr "Režim výpisu: "
433
434 msgid "0"
435 msgstr "0"
436
437 msgid "1"
438 msgstr "1"
439
440 msgid "2"
441 msgstr "2"
442
443 msgid "3"
444 msgstr "3"
445
446 msgid "Only double values used: "
447 msgstr "Použity pouze hodnoty s dvojitou přesností: "
448
449 msgid "Recursive conversion: "
450 msgstr "Rekurzviní převod: "
451
452 msgid "Output directory"
453 msgstr "Výstupní adresář"
454
455 msgid "Directory name: "
456 msgstr "Jméno adresáře: "
457
458 msgid "Browse"
459 msgstr "Procházet"
460
461 msgid "File name: "
462 msgstr "Název souboru: "
463
464 msgid "<enter a file name>"
465 msgstr "<zadejte jméno souboru>"
466
467 msgid "Conversion mode"
468 msgstr "Režim převodu"
469
470 msgid "Convert a single file"
471 msgstr "Převést jeden soubor"
472
473 msgid "Convert a whole directory"
474 msgstr "Převést celý adresář"
475
476 msgid "OFF"
477 msgstr "VYP"
478
479 msgid "NO"
480 msgstr "NE"
481
482 msgid "YES"
483 msgstr "ANO"
484
485 msgid "ON"
486 msgstr "ZAP"
487
488 msgid "****** Beginning of mfile2sci() session ******"
489 msgstr "****** Začátek relace mfile2sci() ******"
490
491 msgid "File to convert:"
492 msgstr "Soubor k převodu:"
493
494 msgid "Result file path:"
495 msgstr "Cesta výsledného souboru:"
496
497 msgid "Recursive mode:"
498 msgstr "Rekurzivní režim:"
499
500 msgid "Only double values used in M-file:"
501 msgstr "V M-souboru jsou použity pouze hodnoty s dvojitou přesností:"
502
503 msgid "Verbose mode:"
504 msgstr "Režim výpisu:"
505
506 msgid "Generate formatted code:"
507 msgstr "Vytvořit formátovaný kód:"
508
509 msgid "M-file reading..."
510 msgstr "Čtení M-souboru"
511
512 msgid "M-file reading: Done"
513 msgstr "Čtení M-souboru Hotovo"
514
515 #, c-format
516 msgid "File %s is an empty file.\n"
517 msgstr "Soubor %s je prázdný soubor.\n"
518
519 msgid "Syntax modification..."
520 msgstr "Změna syntaxu..."
521
522 msgid "Syntax modification: Done"
523 msgstr "Změna syntaxu: Hotovo"
524
525 #
526 # File: modules/m2sci/macros/mfile2sci.sci, line: 212
527 #, c-format
528 msgid "%s: %s does not exist or is not the macro name.\n"
529 msgstr ""
530
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "Warning: file %s defines function %s instead of %s\n"
534 "         %s.sci, %s.cat and sci_%s.sci will be generated !"
535 msgstr ""
536 "Varování: soubor %s určuje funkci %s místo %s\n"
537 "         bude vytvořeno %s.sci, %s.cat a sci_%s.sci !"
538
539 msgid "Macro to tree conversion..."
540 msgstr "Převod makra na strom..."
541
542 msgid "resumelogfile.dat"
543 msgstr "resumelogfile.dat"
544
545 msgid "resume"
546 msgstr "pokračovat"
547
548 #, c-format
549 msgid "****** %s: Functions of mfile2sci() session ******"
550 msgstr "****** %s: Funkce relace mfile2sci() ******"
551
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%d Matlab Function(s) not yet converted, original calling sequence used:"
555 msgstr ""
556 "%d Funkcí Matlab není ještě převedeno, původní použitá sekvence volání:"
557
558 #, c-format
559 msgid "%d Matlab Toolbox(es) Functions, original calling sequence used :"
560 msgstr "%d Funkcí Panelu Nástrojů Matlab, původní použitá sekvence volání :"
561
562 #, c-format
563 msgid "%d Unknown Function(s), original calling sequence used :"
564 msgstr "%d Neznámých Funkcí, původní použitá sekvence volání :"
565
566 msgid "Macro to tree conversion: Done"
567 msgstr "Převod makra na strom: Hotovo"
568
569 msgid ""
570 "Translation may be improved: see the //! comments and for all mtlb_<funname> "
571 "function call\n"
572 "  Type help mtlb_<funname> in Scilab command window to get information about "
573 "improvements."
574 msgstr ""
575 "Překlady mohou být zlepšeny: podívejte se na komentáře //! a na všechna "
576 "volání funkcí mtlb_<jménofunkce>\n"
577 "  Napište help mtlb_<jménofunkce> v příkazovém okně Scilab pro získání "
578 "informací o těchto vylepšeních."
579
580 msgid "Translation may be wrong (see the //!! comments)."
581 msgstr "Překlad může být nesprávný (podívejte se na komentáře //!)."
582
583 msgid "File contains no instruction, no translation made..."
584 msgstr "Soubor neobsahuje žádné instrukce, neprovedeny žádné překlady..."
585
586 msgid "****** End of mfile2sci() session ******"
587 msgstr "****** Konec relace mfile2sci() ******"
588
589 #, c-format
590 msgid "At least one operand of %s is an empty matrix, Scilab equivalent is []."
591 msgstr ""
592 "Alespoň jeden operand je prázdná matice pro operátor: %s, obdoba Scilabu je "
593 "[]."
594
595 #, c-format
596 msgid "recursive extraction from a variable %s of type %s."
597 msgstr "rekurzivní extrakce z proměnné %s typu %s."
598
599 msgid "Extraction from strings with more than two indexes not implemented."
600 msgstr "Extrakce z řetězců s více než dvěma indexy není zavedena."
601
602 #, c-format
603 msgid "M2SCI bug: extraction from unknown variable %s in varslist."
604 msgstr "Chyba M2SCI: extrakce z neznámé proměnné %s v seznamu proměnných."
605
606 #, c-format
607 msgid "recursive insertion in a variable which is not a Cell nor a Struct: %s."
608 msgstr "rekurzivní vložení v proměnné, která není ani Buňka ani Struktura: %s"
609
610 #, c-format
611 msgid "destination variable is not a cell: %s is of type %s."
612 msgstr "cílová proměnná není buňka: %s je typu %s."
613
614 #, c-format
615 msgid "One operand is an empty matrix in : %s, result set to []."
616 msgstr "Jeden operand je prázdná matice v : %s. výsledek nastaven na []."
617
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "At least one operand is an empty matrix for operator: %s, result set to []."
621 msgstr ""
622 "Alespoň jeden operand je prázdná matice pro operátor: %s, výsledek nastaven "
623 "na []."
624
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "If %s is outside [-1,1]\n"
628 "   complex part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
629 msgstr ""
630 "Pokud je %s mimo [-1,1]\n"
631 "   komplexní část výstupu %s bude opakem té z Matlabu."
632
633 msgid "is Real."
634 msgstr "je Reálný."
635
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "If %s is outside [-1,1]\n"
639 "   real part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
640 msgstr ""
641 "Pokud je %s mimo [-1,1]\n"
642 "   reálná část výstupu %s bude opakem té z Matlabu."
643
644 msgid "cube_scaling only used in 3d mode."
645 msgstr "cube_scaling je použito pouze v režimu 3d."
646
647 msgid "Bessel function is not implemented for 2 outputs arguments."
648 msgstr "Besselova funkce není zavedena pro 2 výstupní argumenty."
649
650 msgid "is a scalar."
651 msgstr "je skalár."
652
653 #, c-format
654 msgid "%s is not implemented."
655 msgstr "%s není zaveden."
656
657 msgid "Call to chol() with 2 outputs."
658 msgstr "Volání chol() s 2 výstupy."
659
660 msgid ""
661 "All children will be deleted, no HandleVisibility property in Scilab "
662 "graphics."
663 msgstr ""
664 "Všechny podřazené budou smazány, žádná vlastnost HandleVisibility v grafice "
665 "Scilab."
666
667 msgid "All properties will be reset."
668 msgstr "Všechny vlastnosti budou resetovány"
669
670 #, c-format
671 msgid "%s will be ignored at run time."
672 msgstr "%s bude při spuštění ignorován."
673
674 msgid "All windows will be deleted."
675 msgstr "Všechna okna budou smazána."
676
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "Scilab %s() does not work when dim input argument is greater than number of "
680 "dims of first rhs..."
681 msgstr ""
682 "Scilab %s() nefunguje když vstupní argument rozměru je větší než počet "
683 "rozměrů prvního rhs..."
684
685 msgid ""
686 "Verify that overloading functions have been written for inputs in display()."
687 msgstr "Ověřit, že přetěžování funkcí bylo zapsáno do vstupů pro display()."
688
689 msgid "Drawing events are not queued in Scilab."
690 msgstr "Události kreslení nejsou ve cialbu zařazovány do fronty."
691
692 msgid "'nobalance' option, IGNORED."
693 msgstr "možnost 'nobalance', IGNOROVÁNO"
694
695 msgid "eig() with 2 inputs: consider generalized eigen. Check."
696 msgstr "eig() s 2 vstupy: zvažte obecná vlastní čísla. Zkontrolujte."
697
698 #, c-format
699 msgid "%s, flag IGNORED."
700 msgstr "%s, příznak IGNOROVÁN"
701
702 msgid "Matlab exist(), mtlb_exist() is called."
703 msgstr "Je voláno Matlab exist(), mtlb_exist()."
704
705 msgid "mtlb_exist() is just a partial emulation of Matlab exist() function."
706 msgstr "mtlb_exist() je jen částečná emulace Matlab funkce exist()."
707
708 msgid "Unknown type for input parameter: consider fclose(fid)."
709 msgstr "Nenzámý typ vstupního parametru: zvažte fclose(fid)."
710
711 #, c-format
712 msgid "%s with two outputs."
713 msgstr "%s s dvěma výstupy."
714
715 msgid "Verify that expression evaluated by execstr() is Scilab compatible."
716 msgstr ""
717 "Ověřit, že výraz vyhodnocený pomocí execstr() je kompatibilní se Scilabem."
718
719 msgid "No equivalent for findstr() in Scilab so mtlb_findstr() is called."
720 msgstr "Žádná obdoba v Scilabu pro findstr(), takže je voláno mtlb_findstr()."
721
722 msgid "fopen('all') has no translation."
723 msgstr "fopen('all') nemá žádný překlad,"
724
725 #, c-format
726 msgid "%s (See fileinfo() function)."
727 msgstr "%s (Viz funkce fileinfo() )."
728
729 msgid "W and A permission parameters."
730 msgstr "Paramerty ověření W a A."
731
732 msgid "fopen used with three outputs."
733 msgstr "fopen použito se třemi výstupy."
734
735 #, c-format
736 msgid "No simple equivalent, so %s() is called."
737 msgstr "Žádná jednoduchá obdoba, takže je zavolán %s()."
738
739 #, c-format
740 msgid "%s() called with skip parameter."
741 msgstr "%s() zavoláno s parametrem přeskočení."
742
743 #, c-format
744 msgid "Not enough information on %s to set the proper flag."
745 msgstr "O %s není dostatek informací pro nastavení příznaku."
746
747 #, c-format
748 msgid "Global variable %s added to M2SCI variable list."
749 msgstr "Globální proměnná %s přidána do seznamu proměnných M2SCI."
750
751 msgid "No minor grid in Scilab."
752 msgstr "V Scilabu nejsou žádné menší sítě."
753
754 #, c-format
755 msgid "%s option."
756 msgstr "Možnost %s."
757
758 #, c-format
759 msgid "Scilab %s() does not work with Complex values: %s() call IGNORED."
760 msgstr "Scilab %s() nefunguje s Komplexními hodnotami: volání %s(( IGNOROVÁNO."
761
762 #, c-format
763 msgid "Unhandled class: %s."
764 msgstr "Neobsluhovatelná třída: %s."
765
766 msgid "isequal requires fields are in the same order for structs to be equal."
767 msgstr "isequal vyžaduje pole ve stejném pořadí, aby se struktury rovnaly."
768
769 msgid "Option -regexp not yet handled: will be ignored."
770 msgstr "Možnost -regexp není ještě podporována: bude ignorována."
771
772 #, c-format
773 msgid "%s is an empty matrix, so result is set to []."
774 msgstr "%s je prázdná matice, takže výsledej je nastaven na []."
775
776 msgid "second output argument will be ignored."
777 msgstr "druhý výstupní argument bude ignorován."
778
779 msgid "-all option ignored."
780 msgstr "možnost -all ignorována."
781
782 #, c-format
783 msgid "%s when called with three outputs."
784 msgstr "%s když zavolán s třemi výstupy."
785
786 #, c-format
787 msgid "%s considered to be a Scilab macro."
788 msgstr "%s je považováno za makro Scilab."
789
790 msgid "string output can be different from Matlab num2str output."
791 msgstr "výstup řetězce může být odlišný od výstupu Matlab num2str."
792
793 msgid "See msprintf for solutions."
794 msgstr "Podívejte se na msprintf pro řešení."
795
796 msgid ""
797 "Scilab and Matlab qr() do not give same results for this case: mtlb_qr() is "
798 "used."
799 msgstr ""
800 "Scilab a Matlab qr() nedávají pro tento případ stejné výsledky: je použit "
801 "mtlb_qr()."
802
803 msgid "is not a character string matrix."
804 msgstr "není matice řetězu znaku."
805
806 msgid ""
807 "WARNING: Matlab reshape() suppresses singleton higher dimension, it is not "
808 "the case for matrix."
809 msgstr ""
810 "VAROVÁNÍ: Matlab reshape() potlačuje jednoprvkový vyšší rozměr, pro matici "
811 "toto neplatí."
812
813 msgid "Option -append not yet handled: will be ignored."
814 msgstr "Možnost -append není ještě podporována: bude ignorována."
815
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "In %s %s is a String,\n"
819 "So result is set to %s."
820 msgstr ""
821 "V %s %s je Řetězec.\n"
822 "Takže je výsledek nastaven na %s."
823
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "M2SCI found: %s > size(size(%s),2),\n"
827 "So result is set to 1."
828 msgstr ""
829 "M2SCI nalezeno: %s > size(size(%s),2),\n"
830 "Takže je výsledek nastaven na 1."
831
832 msgid "Scilab sort() and gsort() do not work with multidimensional arrays"
833 msgstr "Scilab sort() a gsort() nefungují s mnohorozměrnými poli."
834
835 msgid "Call to sparse(): nzmax option ignored."
836 msgstr "Volání sparse(): možnost nzmax je ignorována."
837
838 msgid ""
839 "For Scilab sparse(), input values must have the same size, not sure they "
840 "have."
841 msgstr ""
842 "Pro Scilab parse() musí vstupní hodnoty mít stejnou velikost, není jisté, "
843 "zda mají."
844
845 msgid "message_id ignored in following line."
846 msgstr "message_id v následujícím řádku ignorováno."
847
848 #, c-format
849 msgid "%s: Output value set to 'on'."
850 msgstr "%s: Hodnota výstupu nastavena na 'on'."
851
852 msgid "unitfile.dat"
853 msgstr "unitfile.dat"
854
855 #~ msgid "%s: %s module is not installed.\n"
856 #~ msgstr "%s: modul %s není nainstalován.\n"