Localization: also localize demos and tests
[scilab.git] / scilab / modules / optimization / locales / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for scilab
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:08+0000\n"
12 "Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
18 "Language: pt_BR\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: A real expected.\n"
22 msgstr ""
23
24 #, c-format
25 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
26 msgstr ""
27
28 #, c-format
29 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.\n"
30 msgstr ""
31
32 #, c-format
33 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: number of columns %d expected.\n"
34 msgstr ""
35 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se %d "
36 "colunas.\n"
37
38 #, c-format
39 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
40 msgstr ""
41
42 #, c-format
43 msgid "%s: Too many iterations (more than %d).\n"
44 msgstr "%s: Muitas iterações (mais de %d).\n"
45
46 #, c-format
47 msgid "%s: Accuracy insufficient to satisfy convergence criterion.\n"
48 msgstr ""
49 "%s: Precisão insuficiente para satisfazer o critério de convergência.\n"
50
51 #, c-format
52 msgid "%s: Length of working array is too short.\n"
53 msgstr "%s: O comprimento do array é muito curto.\n"
54
55 #, c-format
56 msgid "%s: The constraints are inconsistent.\n"
57 msgstr "%s: As restrições são inconsistentes.\n"
58
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "%s: Wrong size for input argument #%d: %d column(s) expected for matrix %s.\n"
62 msgstr ""
63
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be an integer in the range 0 "
67 "to %d.\n"
68 msgstr ""
69
70 #, c-format
71 msgid "%s: Cannot allocate more memory.\n"
72 msgstr "%s: Não é possível alocar mais memória.\n"
73
74 #, c-format
75 msgid "%s: The minimization problem has no solution.\n"
76 msgstr "%s: O problema de minimização não tem solução.\n"
77
78 #, c-format
79 msgid "%s: Q is not symmetric positive definite.\n"
80 msgstr "%s: Q não é simétrica positiva definida.\n"
81
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "%s: Warning: The minimization problem has no solution. The results may be "
86 "inaccurate.\n"
87 "\n"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\n"
93 "%s: Warning: Q is not symmetric positive definite. The results may be "
94 "inaccurate.\n"
95 "\n"
96 msgstr ""
97
98 #, c-format
99 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
100 msgstr ""
101
102 #, c-format
103 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d to %d expected.\n"
104 msgstr ""
105
106 #, c-format
107 msgid "%s: Subroutine not found: %s\n"
108 msgstr ""
109
110 #, c-format
111 msgid "%s: Argument #%d: Subroutine not found in list: %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "%s: Wrong type for input argument #%d: The first argument in the list must "
117 "be a string or a function.\n"
118 msgstr ""
119
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix or a function expected.\n"
123 msgstr ""
124
125 #, c-format
126 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
127 msgstr ""
128
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar or a function expected.\n"
132 msgstr ""
133
134 #, c-format
135 msgid "%s: exception caught in '%s' subroutine.\n"
136 msgstr ""
137
138 #, c-format
139 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real Scalar expected.\n"
140 msgstr ""
141
142 #, c-format
143 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: At most %d expected.\n"
144 msgstr ""
145
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector of size %d x %d expected.\n"
149 msgstr ""
150
151 #, c-format
152 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
153 msgstr ""
154
155 #, c-format
156 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A vector expected.\n"
157 msgstr ""
158
159 #, c-format
160 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector of size %d expected.\n"
161 msgstr ""
162
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s: Wrong value for input argument #%d: A strictly positive vector "
166 "expected.\n"
167 msgstr ""
168
169 #, c-format
170 msgid "%s: %s: Number of calls to %s has reached or exceeded %s.\n"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Warning"
174 msgstr ""
175
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "%s: %s: %s is too small. No further reduction in the criterion is possible.\n"
179 msgstr ""
180
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "%s: %s: %s is too small. %s is orthogonal to the columns of the Jacobian to "
184 "machine precision.\n"
185 msgstr ""
186
187 #, c-format
188 msgid "%s: Wrong type for input argument #%s: A scalar expected.\n"
189 msgstr ""
190
191 #, c-format
192 msgid "%s: Wrong type for input argument #%s: A real scalar expected.\n"
193 msgstr ""
194
195 #, c-format
196 msgid "%s: Wrong size for input argument #%s: A real scalar expected.\n"
197 msgstr ""
198
199 #, c-format
200 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String \"b\" expected.\n"
201 msgstr ""
202
203 #, c-format
204 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or more expected.\n"
205 msgstr ""
206
207 #, c-format
208 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix or polynom expected.\n"
209 msgstr ""
210
211 #, c-format
212 msgid "%s: Bounds and initial guess are incompatible.\n"
213 msgstr ""
214
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s: Wrong value for input argument #%s: Incorrect stopping parameters.\n"
218 msgstr ""
219
220 #, c-format
221 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar string expected.\n"
222 msgstr ""
223
224 #, c-format
225 msgid "Can not allocate %.2f MB memory.\n"
226 msgstr ""
227
228 #, c-format
229 msgid "%s: NO hot restart available in this method.\n"
230 msgstr ""
231
232 #, c-format
233 msgid "Hot restart: dimension of working table (argument n:%d).\n"
234 msgstr ""
235
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s: Wrong value for input argument #%d: Incorrect stopping parameters.\n"
239 msgstr ""
240
241 #, c-format
242 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A String expected.\n"
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar of a string expected.\n"
247 msgstr ""
248
249 #, c-format
250 msgid "%s: \"in\" not allowed with simulator defined by a function.\n"
251 msgstr ""
252
253 #, c-format
254 msgid "%s: Stop requested by simulator (ind=0).\n"
255 msgstr ""
256
257 #, c-format
258 msgid "%s: Problem with initial constants in simul.\n"
259 msgstr ""
260
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s: Wrong value for input argument #%d: \"ar\", \"in\", \"ti\" or \"td\" not "
264 "allowed.\n"
265 msgstr ""
266
267 #, c-format
268 msgid "%s: This method is NOT implemented.\n"
269 msgstr ""
270
271 #, c-format
272 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
273 msgstr ""
274
275 #, c-format
276 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
277 msgstr ""
278
279 #, c-format
280 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar string expected.\n"
281 msgstr ""
282
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s: Wrong size for input argument #%d: A real vector of size %d expected.\n"
286 msgstr ""
287
288 #, c-format
289 msgid "%s: Error while reading line %d.\n"
290 msgstr ""
291
292 #, c-format
293 msgid "%s: Unknown row type %s at line %d.\n"
294 msgstr ""
295
296 #, c-format
297 msgid "%s: %d logical unit already used.\n"
298 msgstr ""
299
300 #, c-format
301 msgid "%s: Too many files opened!\n"
302 msgstr ""
303
304 #, c-format
305 msgid "%s: Unknown file format.\n"
306 msgstr ""
307
308 #, c-format
309 msgid "%s: File \"%s\" already exists or directory write access denied.\n"
310 msgstr ""
311
312 #, c-format
313 msgid "%s: File \"%s\" does not exist or read access denied.\n"
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid "%s: Can not open File \"%s\"\n"
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s: Wrong size for input argument #%d: Input argument %d size expected.\n"
323 msgstr ""
324
325 msgid "semi def fails.\n"
326 msgstr ""
327
328 #, c-format
329 msgid "%s: Input argument %d of %s function has an illegal value.\n"
330 msgstr ""
331
332 msgid "m must be at least one.\n"
333 msgstr "m deve ser pelo menos um.\n"
334
335 msgid "L must be at least one.\n"
336 msgstr "L deve ser pelo menos um.\n"
337
338 #, c-format
339 msgid "blck_szs[%d] must be at least one.\n"
340 msgstr "blck_szs[%d] deve ser pelo menos um.\n"
341
342 msgid "nu must be at least 1.0.\n"
343 msgstr "nu deve ser pelo menos 1.0.\n"
344
345 msgid "Matrices Fi, i=1,...,m are linearly dependent.\n"
346 msgstr "As matrizes Fi, i=1,...,m são linearmente dependentes.\n"
347
348 msgid "Z0 does not satisfy equality conditions for dual feasibility.\n"
349 msgstr "Z0 não satisfaz às condições de igualdade para viabilidade dual.\n"
350
351 #, c-format
352 msgid "Work space is too small.  Need at least %d*sizeof(double).\n"
353 msgstr ""
354 "Espaço de trabalho muito pequeno.  É necessário pelo menos "
355 "%d*sizeof(double).\n"
356
357 #, c-format
358 msgid "Error in dspgv, info = %d.\n"
359 msgstr "Erro em dspgv, info = %d.\n"
360
361 msgid "x0 is not strictly primal feasible.\n"
362 msgstr "x0 não é estritamente primal viável.\n"
363
364 msgid "Z0 is not positive definite.\n"
365 msgstr "Z0 não é positivo definido.\n"
366
367 msgid "F(x)*Z has a negative eigenvalue.\n"
368 msgstr "F(x)*Z tem um auto-valor negativo.\n"
369
370 msgid ""
371 "\n"
372 "    primal obj.  dual obj.  dual. gap \n"
373 msgstr ""
374 "\n"
375 "    obj. primal  obj. dual fenda de dualidade \n"
376
377 #, c-format
378 msgid "Error in dgels, info = %d.\n"
379 msgstr "Erro em dgels, info = %d.\n"
380
381 #, c-format
382 msgid "Error in dtrcon, info = %d.\n"
383 msgstr "Erro em dtrcon, info = %d.\n"
384
385 msgid ""
386 "The matrices F_i, i=1,...,m are linearly dependent (or the initial points "
387 "are very badly conditioned).\n"
388 msgstr ""
389 "As matrizes F_i, i=1,...,m são linearmente dependentes (ou os pontos "
390 "iniciais são muito mal-condicionados).\n"
391
392 #, c-format
393 msgid "Error in dspst, info = %d.\n"
394 msgstr "Erro em dspst, info = %d.\n"
395
396 #, c-format
397 msgid "Error in dspev, info = %d.\n"
398 msgstr "Erro em dspev, info = %d.\n"
399
400 #, c-format
401 msgid "%s: Too small memory.\n"
402 msgstr ""
403
404 #, c-format
405 msgid "%s: Wrong input parameters.\n"
406 msgstr ""
407
408 #, c-format
409 msgid "%s: Norm of projected gradient lower than %lg.\n"
410 msgstr ""
411
412 #, c-format
413 msgid "%s: at last iteration f decreases by less than %lg.\n"
414 msgstr ""
415
416 #, c-format
417 msgid "%s: Optimization stops because too small variations for x.\n"
418 msgstr ""
419
420 #, c-format
421 msgid "%s: Optim stops: maximum number of calls to f is reached.\n"
422 msgstr ""
423
424 #, c-format
425 msgid "%s: Optim stops: maximum number of iterations is reached.\n"
426 msgstr ""
427
428 #, c-format
429 msgid "%s: Optim stops: too small variations in gradient direction.\n"
430 msgstr ""
431
432 #, c-format
433 msgid "%s: Stop during calculation of descent direction.\n"
434 msgstr ""
435
436 #, c-format
437 msgid "%s: Stop during calculation of estimated hessian.\n"
438 msgstr ""
439
440 #, c-format
441 msgid "%s: End of optimization.\n"
442 msgstr ""
443
444 #, c-format
445 msgid "%s: End of optimization (linear search fails).\n"
446 msgstr ""
447
448 #, c-format
449 msgid "Undefined function '%ls'.\n"
450 msgstr ""
451
452 #, c-format
453 msgid "User function '%s' have not been setted.\n"
454 msgstr ""
455
456 #, c-format
457 msgid "%s: Wrong type for output argument #%d: Real scalar expected.\n"
458 msgstr ""
459
460 #, c-format
461 msgid "%s: Wrong type for output argument #%d: Real matrix expected.\n"
462 msgstr ""
463
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s: Wrong size for output argument #%d: A matrix of size %d x %d expected.\n"
467 msgstr ""
468
469 #, c-format
470 msgid "%s: Wrong size for output argument #%d: A vector of %d expected.\n"
471 msgstr ""
472
473 msgid "An error occurred while getting OptimizationFunctions object.\n"
474 msgstr ""
475
476 #, c-format
477 msgid "%s: More than 20 equations are not allowed"
478 msgstr ""
479
480 #, c-format
481 msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
482 msgstr "%s: Quantidade errada de argumento(s) de entrada.\n"
483
484 #, c-format
485 msgid "%s: The elements of the argument #%d must be in [%d %d].\n"
486 msgstr "%s: Os elementos do %dº argumento devem estar entre [%d %d].\n"
487
488 #, c-format
489 msgid "%s: Wrong type for input argument #%s: external expected.\n"
490 msgstr ""
491 "%s: Tipo incorreto para o %sº argumento de entrada: esperava-se 'external'.\n"
492
493 #, c-format
494 msgid "%s: Jacobian cannot be a list, parameters must be set in G."
495 msgstr ""
496
497 #, c-format
498 msgid "%s: Wrong measurement matrix."
499 msgstr ""
500
501 #, c-format
502 msgid "%s: Initial guess must be a column vector."
503 msgstr ""
504
505 #, c-format
506 msgid "%s: Weighting matrix must be square."
507 msgstr ""
508
509 #, c-format
510 msgid "%s: With hard coded function, user must give output size of G."
511 msgstr ""
512
513 #, c-format
514 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
515 msgstr ""
516 "%s: Quantidade errada de argumentos de entrada: Esperava-se de %d a %d.\n"
517
518 #, c-format
519 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
520 msgstr ""
521 "%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
522 "de números reais.\n"
523
524 #, c-format
525 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s expected.\n"
526 msgstr "%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se %s.\n"
527
528 #, c-format
529 msgid "%s: Either one of Aeq, A, lb or ub must be non-empty."
530 msgstr "%s: Qualquer um entre Aeq, A, lb e ub deve ser não vazios."
531
532 #, c-format
533 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
534 msgstr "%s: Tamanho errado para o argumento de entrada #%d."
535
536 #, c-format
537 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d. rtolf must be in [0,1]."
538 msgstr ""
539 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. rtolf deve estar em "
540 "[0,1]."
541
542 #, c-format
543 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d. gam must be in [0,1]."
544 msgstr ""
545 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. gam deve estar em [0,1]."
546
547 #, c-format
548 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d. maxiter must be greater than 1."
549 msgstr ""
550 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. maxiter deve ser maior "
551 "do que 1."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s: Wrong value for input argument #%d. maxiter must be a floating point "
556 "integer."
557 msgstr ""
558 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. maxiter deve ser um "
559 "inteiro de vírgula flutuante."
560
561 #, c-format
562 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d. x0 is not positive."
563 msgstr ""
564 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. x0 não é positivo."
565
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s: Wrong value for input argument #%d. One entry of the upper bound ub is "
569 "lower than the lower bound lb."
570 msgstr ""
571 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. Uma entrada do limite "
572 "superior ub (upper bound) é menor que o limite inferior lb (lower bound)."
573
574 #, c-format
575 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d. x0 lower than lower bound lb."
576 msgstr ""
577 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. x0 menor que o limite "
578 "inferior lb (lower bound)."
579
580 #, c-format
581 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d. x0 greater than upper bound ub."
582 msgstr ""
583 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. x0 maior que o limite "
584 "superior ub (upper bound)."
585
586 #, c-format
587 msgid "%s: The algorithm did not converge (exitflag= %d).\n"
588 msgstr ""
589
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s: Wrong value for input argument #%d. x0 does not satisfy the inequality "
593 "constraints."
594 msgstr ""
595 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. x0 não satisfaz as "
596 "condições de inequação."
597
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s: Wrong value for input argument #%d. x0 does not satisfy the equality "
601 "constraints."
602 msgstr ""
603 "%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada. x0 não satisfaz as "
604 "condições da igualdade."
605
606 #, c-format
607 msgid "%s: Jacobian cannot be a list, parameters must be set in fun."
608 msgstr ""
609
610 #, c-format
611 msgid "%s: With hard coded function, user must give output size of fun."
612 msgstr ""
613
614 #, c-format
615 msgid "%s: initial guess is feasible."
616 msgstr "%s: estimativa inicial é viável."
617
618 #, c-format
619 msgid "%s: Construction of canonical representation."
620 msgstr "%s: Construção de representação canônica."
621
622 #, c-format
623 msgid "%s: Basis Construction."
624 msgstr "%s: Construção básica."
625
626 #, c-format
627 msgid "%s: Objective constant."
628 msgstr "%s: Objetivo constante."
629
630 #, c-format
631 msgid "%s: solution unbounded."
632 msgstr "%s: solução ilimitada."
633
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s: Ill-posed problem. Number of unknowns (%s) > number of constraints (%s)"
637 msgstr ""
638 "%s: Problema mal formulado. Número de incógnitas (%s) > número de restrições "
639 "(%s)"
640
641 #, c-format
642 msgid "%s: rank deficient problem"
643 msgstr "%s: rank deficient problem"
644
645 #, c-format
646 msgid "%s: not feasible or badly defined problem."
647 msgstr "%s: problema infactível ou mal definido."
648
649 #, c-format
650 msgid "%s:     FEASIBILITY PHASE."
651 msgstr "%s:     FASE DE VIABILIDADE."
652
653 #, c-format
654 msgid "%s: Mbound too small."
655 msgstr "%s: Mbound é muito pequeno."
656
657 #, c-format
658 msgid "%s: Max. iters. exceeded."
659 msgstr "%s: Máximo de iterações excedido."
660
661 #, c-format
662 msgid "%s: Absolute accuracy reached."
663 msgstr "%s: Precisão absoluta alcançada."
664
665 #, c-format
666 msgid "%s: Relative accuracy reached."
667 msgstr "%s: Precisão relativa alcançada."
668
669 #, c-format
670 msgid "%s: Target value reached."
671 msgstr "%s: Valor alvo alcançado."
672
673 #, c-format
674 msgid "%s: Target value not achievable."
675 msgstr "%s: Valor alvo não alcançável."
676
677 #, c-format
678 msgid "%s: No feasible solution found."
679 msgstr "%s: Nenhuma solução viável encontrada."
680
681 #, c-format
682 msgid "%s: max number of iterations exceeded."
683 msgstr "%s: número máximo de iterações excedido."
684
685 #, c-format
686 msgid "%s: No feasible solution exists."
687 msgstr "%s: Não exite solução viável."
688
689 #, c-format
690 msgid "%s: feasible solution found."
691 msgstr "%s: solução viável encontrada."
692
693 #, c-format
694 msgid "%s: Initial guess feasible."
695 msgstr "%s: Estimativa inicial viável."
696
697 #, c-format
698 msgid "%s:       OPTIMIZATION PHASE."
699 msgstr "%s:       FASE DE OTIMIZAÇÃO."
700
701 #, c-format
702 msgid "%s: M must be strictly greater than trace of F(x0)."
703 msgstr "%s: M deve ser estritamente maior do que o traço de F(x0)."
704
705 #, c-format
706 msgid "%s: max number of iterations exceeded, solution may not be optimal"
707 msgstr "%s: Número máximo de iterações excedido. A solução pode não ser ótima."
708
709 #, c-format
710 msgid "%s: may be unbounded below"
711 msgstr "%s: pode ser não limitada para baixo"
712
713 #, c-format
714 msgid "%s: optimal solution found"
715 msgstr "%s: solução ótima encontrada"
716
717 #, c-format
718 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
719 msgstr ""
720 "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n"
721
722 msgid "Welcome to LMITOOL"
723 msgstr ""
724
725 msgid "LMITOOL is a Scilab package for LMI optimization"
726 msgstr ""
727
728 msgid "It can solve the following problem"
729 msgstr ""
730
731 msgid "   minimize  f(X1,...,XM)  "
732 msgstr ""
733
734 msgid "subject to the LME constraints: "
735 msgstr ""
736
737 msgid "   Gi(X1,...,XM)=0,  i=1,2,...,p,"
738 msgstr ""
739
740 msgid "and the LMI constraints:  "
741 msgstr ""
742
743 msgid "   Hj(X1,...,XM)>=0,  j=1,2,...,q."
744 msgstr ""
745
746 msgid "where"
747 msgstr ""
748
749 msgid ""
750 "X1,...,XM are unknown real matrices, referred to as the unknown matrices,"
751 msgstr ""
752
753 msgid ""
754 "f is the objective function, a linear scalar function of the entries of the "
755 "X's,"
756 msgstr ""
757
758 msgid "Gi's are affine matrix functions of the entries of the X's,"
759 msgstr ""
760
761 msgid "Hj's are affine symmetric matrix functions of the entries of the X's."
762 msgstr ""
763
764 msgid ""
765 "These functions are parameterized by the entries of known data matrices "
766 "D1,...,DN."
767 msgstr ""
768
769 msgid "For a detailed description and examples consult: "
770 msgstr ""
771
772 msgid ""
773 "          'LMITOOL: a Package for LMI Optimization in Scilab, User's Guide' "
774 msgstr ""
775
776 msgid ""
777 "LMITOOL uses Semidefinite Programming package SP developed by L. "
778 "Vandenberghe and S. Boyd."
779 msgstr ""
780
781 msgid "LMI problem name: "
782 msgstr ""
783
784 msgid "Names of unknown matrices: "
785 msgstr ""
786
787 msgid "Names of data matrices: "
788 msgstr ""
789
790 msgid "Problem definition"
791 msgstr ""
792
793 msgid "LMITOOL will generate a skeleton of the functions needed"
794 msgstr ""
795
796 msgid " (see User's Guide for details). For that, you need to specify:"
797 msgstr ""
798
799 msgid "1- Name of your problem which will be given to the solver function,"
800 msgstr ""
801
802 msgid "2- Names of unknown matrices or list of unknown matrices,"
803 msgstr ""
804
805 msgid "3- Names of data matrices or list of data matrices."
806 msgstr ""
807
808 msgid "Try again"
809 msgstr ""
810
811 msgid "File not generated by lmitool or badly modified."
812 msgstr ""
813
814 msgid "Function definitions: "
815 msgstr ""
816
817 msgid "Here is a skeleton of the functions you should edit."
818 msgstr ""
819
820 msgid "You can edit in this window or click on 'ok'."
821 msgstr ""
822
823 msgid "Save and edit the skeleton later through your favorite editor."
824 msgstr ""
825
826 msgid "Name of the file where to save the solver function"
827 msgstr ""
828
829 msgid "and the evaluation function"
830 msgstr ""
831
832 msgid "(Will overwrite if a file with the same name already exists)."
833 msgstr ""
834
835 msgid "functions saved in "
836 msgstr ""
837
838 msgid "    To solve your problem, you need to "
839 msgstr ""
840
841 msgid "1- edit file "
842 msgstr ""
843
844 msgid "2- load (and compile) your functions:"
845 msgstr ""
846
847 msgid " and call "
848 msgstr ""
849
850 msgid " function:"
851 msgstr ""
852
853 msgid "3- Define "
854 msgstr ""
855
856 msgid "To check the result, use [LME,LMI,OBJ]="
857 msgstr ""
858
859 #, c-format
860 msgid "%s: Unknown step %s"
861 msgstr "%s: Passo desconhecido %s"
862
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s: The value of the 'OutputFcn' option is neither a function nor a list."
866 msgstr "%s: O valor da opção 'OutputFcn' não é nem uma função nem uma lista."
867
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s: The value of the 'PlotFcns' option is neither a function nor a list."
871 msgstr "%s: O valor da opção 'PlotFcns' não é nem uma função nem uma lista."
872
873 #, c-format
874 msgid "Calling sequence %s is obsolete."
875 msgstr "Sequência de chamada %s está obsoleta."
876
877 #, c-format
878 msgid "Please use %s instead."
879 msgstr "Por favor, em vez disso use %s."
880
881 #, c-format
882 msgid "This feature will be permanently removed in Scilab %s"
883 msgstr "Esta função será permanentemente removida no Scilab %s"
884
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s: Expected function or list for variable %s at input #%d, but got %s "
888 "instead."
889 msgstr ""
890 "%s: Esperava-se função ou lista para a variável %s na %dº entrada, mas em "
891 "vez disso %s foi obtido."
892
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s: Expected function for variable %s(1) at input #%d, but got %s instead."
896 msgstr ""
897 "%s: Esperava-se função para a variável %s(1) na %dª entrada, mas em vez "
898 "disso %s foi obtido."
899
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s: Expected real variable for variable %s at input #%d, but got %s instead."
903 msgstr ""
904 "%s: Esperava-se uma variável real para a variável %s na entrada #%d, porém "
905 "recebeu %s."
906
907 #, c-format
908 msgid "%s: Unexpected maximum number of iterations %s."
909 msgstr "%s: Número máximo de iterações inesperado %s."
910
911 #, c-format
912 msgid "%s: Unexpected maximum number of function evaluations %s."
913 msgstr "%s: Número máximo de avaliações da função inesperado %s."
914
915 #, c-format
916 msgid "%s: Unknown status %s"
917 msgstr "%s: Estado desconhecido %s"
918
919 #, c-format
920 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
921 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
922
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s: The restartstep vector is expected to have %d x %d shape, but current "
926 "shape is %d x %d"
927 msgstr ""
928 "%s: É esperado que o vetor restartstep tenha forma %d x %d, mas a forma "
929 "atual é %d x %d"
930
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s: Expected string variable for variable %s at input #%d, but got %s "
934 "instead."
935 msgstr ""
936 "%s: Esperava-se uma string para a variável %s na entrada #%d, porém recebeu "
937 "%s."
938
939 #, c-format
940 msgid "%s: Expected function but for variable %s at input #%d, got %s instead."
941 msgstr ""
942 "%s: Esperava-se função, mas para a variável %s na %dª entrada, mas ao invés "
943 "disso %s foi obtido."
944
945 #, c-format
946 msgid "%s: Expected boolean but for variable %s at input #%d, got %s instead."
947 msgstr ""
948 "%s: Esperava-se booleano, mas para a variável %s na %dª entrada, mas ao "
949 "invés disso %s foi obtido."
950
951 #, c-format
952 msgid "Option %s is obsolete."
953 msgstr "A opção %s está obsoleta."
954
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s: Expected that all entries of input argument %s at input #%d are in the "
958 "range [%s,%s], but entry #%d is equal to %s."
959 msgstr ""
960 "%s: Espera-se que todos os valores do argumento de entrada %s na %dª entrada "
961 "estejam na faixa [%s,%s], mas a %dª entrada tem valor igual a %s."
962
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s: Expected that all entries of input argument %s at input #%d are greater "
966 "or equal than %s, but entry #%d is equal to %s."
967 msgstr ""
968 "%s: Esperava-se que todos os valores do argumento %s na %dª entrada fossem "
969 "maiores ou iguais a %s, mas a %dª entrada é igual a %s."
970
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s: Expected floating point integer for input argument %s at input #%d, but "
974 "entry #%d is equal to %s."
975 msgstr ""
976 "%s: Esperava-se um inteiro de vírgula flutuante para o argumento de entrada "
977 "%s na %dª entrada, mas a %dª entrada é igual a %s."
978
979 #, c-format
980 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
981 msgstr ""
982 "%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se matriz %d "
983 "x %d.\n"
984
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s: Expected value [%s] for input argument %s at input #%d, but got %s "
988 "instead."
989 msgstr ""
990 "%s: Esperava-se valor [%s] para argumento de entrada %s na %dª entrada, mas "
991 "ao invés disso %s foi obtido."
992
993 #, c-format
994 msgid "%s: History disabled ; turn on -storehistory option."
995 msgstr "%s: Histórico desabilitado ; use a opção -storehistory para ligar."
996
997 #, c-format
998 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s, %d or %d expected.\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s: The -withderivatives option is true but all algorithms in neldermead are "
1004 "derivative-free."
1005 msgstr ""
1006 "%s: A opção -withderivatives está definida como true mas todos os algoritmos "
1007 "em neldermead são livres de derivadas."
1008
1009 #, c-format
1010 msgid "%s: Unknown -method %s"
1011 msgstr "%s: -method %s desconhecido"
1012
1013 #, c-format
1014 msgid "%s: Problem has constraints, but variable algorithm ignores them."
1015 msgstr "%s: Problema tem restrições, mas o algoritmo variável as ignora."
1016
1017 #, c-format
1018 msgid "%s: The number of variable is zero."
1019 msgstr "%s: O número de variáveis é zero."
1020
1021 #, c-format
1022 msgid "%s: Problem has constraints, but fixed algorithm ignores them."
1023 msgstr "%s: Problema tem restrições, mas o algoritmo fixo as ignora."
1024
1025 #, c-format
1026 msgid "%s: Unknown restart detection %s"
1027 msgstr "%s: Detecção de reinício desconhecido %s"
1028
1029 #, c-format
1030 msgid "%s: Randomized bounds initial simplex is not available without bounds."
1031 msgstr ""
1032 "%s: Limites iniciais randomizados simplex não estão disponíveis sem limites."
1033
1034 #, c-format
1035 msgid "%s: Unknown value %s for -simplex0method option"
1036 msgstr "%s: Valor %s desconhecido para a opção -simplex0method"
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "%s: Initial guess [%s] is not feasible."
1040 msgstr "%s: Estimativa inicial [%s] não é viável."
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "%s: Unknown value %s for -scalingsimplex0 option"
1044 msgstr "%s: Valor %s desconhecido para a opção -scalingsimplex0"
1045
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s: Impossible to scale the vertex #%d/%d at [%s] into inequality constraints"
1049 msgstr ""
1050 "%s: Impossível  dimensionar o vértice %d/%d em [%s] dentro das restrições de "
1051 "desigualdade."
1052
1053 #, c-format
1054 msgid "%s: Problem has no constraints, but Box algorithm is designed for them."
1055 msgstr ""
1056 "%s: Problema não tem restrições, mas o algoritmo da Caixa é projetado "
1057 "considerando-as."
1058
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s: The initial simplex method %s is not compatible with the restart simplex "
1062 "method %s"
1063 msgstr ""
1064 "%s: O método simplex inicial %s não é compatível com o método simplex de "
1065 "reinício %s."
1066
1067 #, c-format
1068 msgid "%s: Randomized bounds restart simplex is not available without bounds."
1069 msgstr ""
1070 "%s: Simplex de reinício com limites aleatórios não está disponível sem "
1071 "limites."
1072
1073 #, c-format
1074 msgid "%s: Unknown restart simplex method %s"
1075 msgstr "%s: Método simplex de reinício desconhecido %s"
1076
1077 #, c-format
1078 msgid "%s: Unknown key %s"
1079 msgstr "%s: Chave desconhecida %s"
1080
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s: Unexpected number of variables %d. Cannot draw contour plot for "
1084 "functions which do not have two parameters."
1085 msgstr ""
1086 "%s: Número de variáveis inesperado %d: Não é possível plotar contorno de "
1087 "funções que não tem dois parâmetros."
1088
1089 #, c-format
1090 msgid "%s: Wrong number of arguments : %d expected while %d given"
1091 msgstr ""
1092 "%s: Número incorreto de argumentos : espera-se %d enquanto %d foi obtido."
1093
1094 #, c-format
1095 msgid "%s: Ambiguous property name %s matches several fields : %s"
1096 msgstr "%s: Nome de propriedade ambíguo %s coincide com diversos campos : %s"
1097
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s: Odd number of arguments : the first argument is expected to be a struct, "
1101 "but is a %s"
1102 msgstr ""
1103 "%s: Número ímpar de argumentos : o primeiro argumento deveria ser uma "
1104 "estrutura, mas é %s"
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%s: Unrecognized value '%s' for 'Display' option."
1108 msgstr "%s: Valor '%s' não reconhecido para a opção 'Display'."
1109
1110 #, c-format
1111 msgid "%s: Unrecognized parameter name '%s'."
1112 msgstr "%s: Nome de parâmetro '%s' não reconhecido."
1113
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s: No default options available: the function '%s' does not exist on the "
1117 "path."
1118 msgstr ""
1119 "%s: Sem opções padrão disponíveis: a função '%s' não existe no caminho."
1120
1121 #, c-format
1122 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n"
1123 msgstr ""
1124
1125 #, c-format
1126 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Function or list expected.\n"
1127 msgstr ""
1128
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s: Wrong type for argument #%d: Function expected in first element of "
1132 "list.\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s: Wrong number of elements in input argument #%d: At least %d elements "
1138 "expected, but current number is %d.\n"
1139 msgstr ""
1140 "%s: Número incorreto de elementos para o %dº argumento de entrada: esperava-"
1141 "se pelo menos %d elementos, mas o número atual é %d.\n"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix expected.\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set  {%s}.\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s: Q must be orthogonal.\n"
1169 msgstr "%s: Q deve ser ortogonal.\n"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: Unknown value %s for option %s.\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A function expected.\n"
1177 msgstr ""
1178 "%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se uma função.\n"
1179
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s: The number of variables %d does not match the number of max bounds: %d.\n"
1183 msgstr ""
1184 "%s: O número de variáveis %d não coincide com o número máximo de limites: "
1185 "%d.\n"
1186
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s: The number of variables %d does not match the number of min bounds: %d.\n"
1190 msgstr ""
1191 "%s: O número de variáveis %d não coincide com o número mínimo de limites: "
1192 "%d.\n"
1193
1194 #, c-format
1195 msgid "%s: The max bound %s for variable #%d is lower than the min bound %s.\n"
1196 msgstr ""
1197 "%s: O limite máximo %s para a %dª variável é menor que o limite mínimo %s.\n"
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Cannot check cost function when x0 is empty"
1201 msgstr "%s: Não é possível verificar a função custo quando x0 for vazio"
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Cannot evaluate cost function with %s: %s"
1205 msgstr "%s: Não foi possível avaliar a função custo com %s: %s"
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: The matrix %s from costf(x0,%d) has %d rows, instead of %d."
1209 msgstr "%s: A matriz %s de costf(x0,%d) tem %d linhas ao invés de %d."
1210
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: The matrix %s from costf(x0,%d) has %d columns, instead of %d."
1213 msgstr "%s: A matriz %s de costf(x0,%d) tem %d colunas ao invés de %d."
1214
1215 #, c-format
1216 msgid "%s: Initial guess is not feasible."
1217 msgstr "%s: Estimativa inicial não é viável."
1218
1219 #, c-format
1220 msgid "%s: Wrong size for x0 argument: A vector expected."
1221 msgstr ""
1222
1223 #, c-format
1224 msgid "%s: Unknown value %s for %s option"
1225 msgstr "%s: Valor %s desconhecido para a opção %s"
1226
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 are expected."
1230 msgstr ""
1231 "%s: Número de argumentos de entrada inesperado: %d fornecido(s), enquanto "
1232 "espera-se 2."
1233
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s: Unexpected number of output arguments : %d provided while 3 to 5 are "
1237 "expected."
1238 msgstr ""
1239 "%s: Número de argumentos de saída inesperado: %d fornecido(s), enquanto "
1240 "espera-se de 3 a 5."
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Empty function (use -function option)."
1244 msgstr "%s: Função vazia (use a opção -function)."
1245
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s: Wrong type for user function output argument #%d: A real matrix expected."
1249 msgstr ""
1250
1251 #, c-format
1252 msgid "%s: History disabled ; enable -storehistory option."
1253 msgstr "%s: Histórico desabilitado ; habilite com a opção -storehistory."
1254
1255 #, c-format
1256 msgid "%s: Negative iteration index %d is not allowed."
1257 msgstr "%s: Índice negativo %d para a iteração não é permitido."
1258
1259 #, c-format
1260 msgid "%s: Negative iteration index are not allowed."
1261 msgstr "%s: Índices negativos iterações não é permitido."
1262
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: Logging not started."
1265 msgstr "%s: Registro (log) não iniciado."
1266
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: Logging already started."
1269 msgstr "%s: Registro (log) já iniciado."
1270
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: Log file handle non zero while starting up the logging."
1273 msgstr ""
1274
1275 #, c-format
1276 msgid "%s: No output command is defined."
1277 msgstr "%s: Nenhum comando de saída está definido."
1278
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: TSIMPLEX expected.\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s: Number of rows of x is %d, which is different from number of vertices = "
1286 "%d."
1287 msgstr ""
1288 "%s: Número de linhas de x é %d, que é diferente do número de vértices = %d."
1289
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s: Number of columns of x is %d, which is different from dimension = %d."
1293 msgstr "%s: Número de colunas de x é %d, que é diferente da dimensão = %d."
1294
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s: Number of rows of fv is %d, which is different from number of vertices = "
1298 "%d."
1299 msgstr ""
1300 "%s: Número de linhas de fv é %d, que é diferente do número de vértices = %d."
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Number of columns of fv is %d, which is different from 1."
1304 msgstr "%s: Número de colunas de fv é %d, que é diferente de 1."
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer expected.\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s: The gradient can be applied only with a simplex made of n+1 points, but "
1317 "the dimension is %d and the number of vertices is %d"
1318 msgstr ""
1319 "%s: O gradiente pode ser aplicado apenas com um simplex feito de n+1 pontos, "
1320 "mas a dimensão é %d e o número de vértices é %d"
1321
1322 #, c-format
1323 msgid "%s: Unknown method %s"
1324 msgstr "%s: Método %s desconhecido"
1325
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s: The numbers of columns of coords is %d but is expected to be at least %d"
1329 msgstr ""
1330 "%s: O números de colunas de coordenadas é %d, mas espera-se que seja pelo "
1331 "menos %d"
1332
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 to 5 are "
1336 "expected."
1337 msgstr ""
1338 "%s: Número de argumentos de entrada inesperado : %d fornecido(s), enquanto "
1339 "espera-se de 2 a 5."
1340
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 to 6 are "
1344 "expected."
1345 msgstr ""
1346 "%s: Número de argumentos de entrada inesperado : %d fornecido(s), enquanto "
1347 "espera-se de 2 a 6."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 6 to 7 are "
1352 "expected."
1353 msgstr ""
1354 "%s: Número de argumentos de entrada inesperado : %d fornecido(s), enquanto "
1355 "espera-se de 6 a 7."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 to 4 are "
1360 "expected."
1361 msgstr ""
1362 "%s: Número de argumentos de entrada inesperado : %d fornecido(s), enquanto "
1363 "espera-se de 2 a 4."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: %s expected.\n"
1367 msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento %d: esperava-se %s.\n"
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: The initial simplex has no vertices."
1371 msgstr "%s: O simplex inicial não tem vértices."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: The initial simplex has no dimension."
1375 msgstr "%s: O simplex inicial não tem dimensão."
1376
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s: The oriented simplex can be computed only with a simplex made of n+1 "
1380 "points, but the dimension is %d and the number of vertices is %d"
1381 msgstr ""
1382 "%s: O simplex orientado não pode ser calculado apenas com um simplex feito "
1383 "de n+1 pontos, mas a dimensão é %d e o número de vértices é %d"
1384
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 1 to 3 are "
1388 "expected."
1389 msgstr ""
1390 "%s: Número de argumentos de entrada inesperado : %d fornecido(s), enquanto "
1391 "espera-se de 1 a 3."
1392
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s: The number of vertices (i.e. the number of rows) is %d which is smaller "
1396 "than the number of columns %d (i.e. n+1)."
1397 msgstr ""
1398 "%s: O número de vértices (i.e. o número de linhas) é %d que é menor que o "
1399 "número de colunas %d (i.e. n+1)."
1400
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s: The number of rows in the function value array is %d, while expected %d."
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s: The number of columns in the function value array is %d, while expected "
1409 "1."
1410 msgstr ""
1411
1412 #, c-format
1413 msgid "%s: The number of rows in x is %d, while expected %d."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "%s: The number of columns in x is %d, while expected %d."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "%s: Unknown simplex size method %s"
1422 msgstr ""
1423
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: The exclusion index vector has %d rows instead of 1."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s: Wrong type for argument #%d: Real matrix or sparse matrix expected.\n"
1431 msgstr ""
1432
1433 #, c-format
1434 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real matrix expected.\n"
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
1448 msgstr ""