localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / output_stream / locales / de_DE.po
1 # German translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 22:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
22 msgstr "%s: Speicherzuweisungsfehler.\n"
23
24 #, c-format
25 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
26 msgstr "%s: Eingangsargument #%d kann nicht gelesen werden.\n"
27
28 #, c-format
29 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 0 expected.\n"
30 msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: 0 erwartet\n"
31
32 #, c-format
33 msgid "%s: error can not create diary: %s.\n"
34 msgstr "%s: kann kein Tagebuch erzeugen: %s.\n"
35
36 #, c-format
37 msgid "%s: error can not create diary.\n"
38 msgstr "%s: kann kein Tagebuch erzeugen.\n"
39
40 #, c-format
41 msgid "%s: error can not close diary.\n"
42 msgstr "%s: kann Tagebuch nicht schliessen.\n"
43
44 #, c-format
45 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
46 msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d.\n"
47
48 #, c-format
49 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
50 msgstr "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d.\n"
51
52 #, c-format
53 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
54 msgstr "%s: falscher Wert von Eingangsargument #%d.\n"
55
56 #, c-format
57 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
58 msgstr "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: ein Vektor erwartet.\n"
59
60 #, c-format
61 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
62 msgstr "%s: Falscher Typ für Eingangsargument #%d: Skalar erwartet.\n"
63
64 #, c-format
65 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
66 msgstr ""
67 "%s: Falscher Typ für Eingangsargument #%d: Eine Zeichenkette wird erwartet.\n"
68
69 #, c-format
70 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: string expected.\n"
71 msgstr ""
72 "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine Zeichenkette erwartet.\n"
73
74 #, c-format
75 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary ID %d not exists.\n"
76 msgstr ""
77 "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Tagebuch %d existiert nicht.\n"
78
79 #, c-format
80 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary filename not exists.\n"
81 msgstr ""
82 "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Tagebuch Name existiert nicht.\n"
83
84 #, c-format
85 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary.\n"
86 msgstr ""
87 "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
88 "schliessen.\n"
89
90 #, c-format
91 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary %d.\n"
92 msgstr ""
93 "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
94 "schliessen %d.\n"
95
96 #, c-format
97 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary.\n"
98 msgstr ""
99 "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
100 "pausieren.\n"
101
102 #, c-format
103 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary %d.\n"
104 msgstr ""
105 "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
106 "pausieren %d.\n"
107
108 #, c-format
109 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary.\n"
110 msgstr ""
111 "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
112 "fortsetzen\n"
113
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary %d.\n"
117 msgstr ""
118 "%s: falscher Wert für EIngangsargument #%d: Fehler, kann Tagebuch nicht "
119 "fortsetzen %d.\n"
120
121 #, c-format
122 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
123 msgstr ""
124
125 #, c-format
126 msgid "%s: Wrong number of input arguments: at least %d expected.\n"
127 msgstr ""
128
129 #, c-format
130 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
131 msgstr ""
132
133 #, c-format
134 msgid "%s: Too many files opened!\n"
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
139 msgstr ""
140
141 #, c-format
142 msgid "%s: No more memory.\n"
143 msgstr "%s: kein weiterer Speicher verfügbar\n"
144
145 #, c-format
146 msgid "%s: invalid filename %s.\n"
147 msgstr ""
148
149 #, c-format
150 msgid "%s: invalid status.\n"
151 msgstr ""
152
153 #, c-format
154 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
155 msgstr ""
156
157 #, c-format
158 msgid "%s: Wrong file descriptor: %d.\n"
159 msgstr ""
160
161 #, c-format
162 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or String expected.\n"
163 msgstr ""
164
165 #, c-format
166 msgid "  (cont'd) %s\n"
167 msgstr "  (cont'd) %s\n"
168
169 #, c-format
170 msgid "     (end) %s\n"
171 msgstr "     (Ende)%s\n"
172
173 msgid ""
174 "*** Execution stopped after a warning. ***\n"
175 "Set warning(\"on\") to continue execution after a warning.\n"
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "%s: Wrong number of input arguments: data doesn't fit with format.\n"
180 msgstr ""
181 "%s: falsche Anzahl von EIngangsargumenten: Daten stimmen nicht dem Format "
182 "überein.\n"
183
184 #, c-format
185 msgid "%s: Wrong type of input arguments #%d: A real scalar expected.\n"
186 msgstr ""
187
188 #, c-format
189 msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
190 msgstr "%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten.\n"
191
192 #, c-format
193 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A character string expected.\n"
194 msgstr ""
195 "%s: Falsche Größe für Eingangsargument #%d: Eine Zeichenkette mit Buchstaben "
196 "wird erwartet.\n"
197
198 #, c-format
199 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A character string expected.\n"
200 msgstr ""
201 "%s: Falscher Typ des Eingangsarguments #%d: Eine Zeichenkette mit Buchstaben "
202 "wird erwartet.\n"
203
204 #, c-format
205 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A state-space model expected.\n"
206 msgstr ""
207 "%s: Falscher Typ des Eingangsarguments #%d: Zustandsraummodell wird "
208 "erwartet.\n"
209
210 #, c-format
211 msgid "%s: system cannot be displayed in this page.\n"
212 msgstr "%s: System kann nicht auf dieser Seite angezeigt werden.\n"