localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / overloading / locales / uk_UA.po
1 # Ukrainian translation for scilab
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 #
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
6 # Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: scilab\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 19:33+0000\n"
13 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
20
21 #, c-format
22 msgid "%s: Invalid index.\n"
23 msgstr "%s: некоректний індекс.\n"
24
25 #, c-format
26 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
27 msgstr ""
28 "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
29 "«string».\n"
30
31 #, c-format
32 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
33 msgstr "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d.\n"
34
35 #, c-format
36 msgid "%s: Multidimensional sparse matrices are not handled.\n"
37 msgstr "%s: обробки багатовимірних розріджених матриць не передбачено.\n"
38
39 #, c-format
40 msgid "%s: Non implemented feature.\n"
41 msgstr "%s: нереалізована можливість.\n"
42
43 #, c-format
44 msgid "%c: input argument #%d has duplicates\n"
45 msgstr "%c: дублювання вхідного параметра №%d\n"
46
47 #, c-format
48 msgid "%c: input argument #%d must be sorted in lexicographic order\n"
49 msgstr ""
50 "%c: дані вхідного параметра №%d має бути упорядковано у лексикографічному "
51 "порядку\n"
52
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "%s: Wrong value for input argument #%d: 'c', 'd' or a scalar expected.\n"
56 msgstr ""
57 "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано «c», «d» "
58 "або скаляр.\n"
59
60 #, c-format
61 msgid "%s: Affection of a string in a matrix of numbers is not implemented.\n"
62 msgstr "%s: прив’язку рядка у числовій матриці не реалізовано.\n"
63
64 #, c-format
65 msgid "%s: Arguments #%d and #%d: Incompatible sizes.\n"
66 msgstr "%s: параметри %d і %d: несумісні розмірності.\n"
67
68 #, c-format
69 msgid "%s: Syntax x(j) only allowed for row cblock's.\n"
70 msgstr ""
71 "%s: синтаксичну конструкцію x(j) можна використовувати лише у рядкових "
72 "cblock.\n"
73
74 #
75 # File: modules/overloading/macros/%cblock_p.sci, line: 16
76 msgid "  (empty table)\n"
77 msgstr ""
78
79 #, c-format
80 msgid "%s: Invalid field name.\n"
81 msgstr "%s: некоректна назва поля.\n"
82
83 #, c-format
84 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: a valid field name expected.\n"
85 msgstr ""
86 "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: мало бути вказано коректну "
87 "назву поля.\n"
88
89 #, c-format
90 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
91 msgstr "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d.\n"
92
93 #, c-format
94 msgid "%s: Wrong number of output arguments.\n"
95 msgstr "%s: помилкова кількість вихідних параметрів.\n"
96
97 #, c-format
98 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Transpose can not be defined.\n"
99 msgstr ""
100 "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: транспонування не може "
101 "бути визначено.\n"
102
103 #, c-format
104 msgid "%s: Invalid path.\n"
105 msgstr "%s: некоректний шлях.\n"
106
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "%s: Input argument #%d and input argument #%d have incompatible dimensions.\n"
110 msgstr "%s: розмірності вхідних параметрів №%d і №%d несумісні.\n"
111
112 #, c-format
113 msgid "%s: Implicit size not supported.\n"
114 msgstr "%s: підтримки неявного розміру не передбачено.\n"
115
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s: In concatenation the number of dimensions for each component must "
119 "match.\n"
120 msgstr ""
121 "%s: у разі використання з’єднання розмірності всіх компонентів мають бути "
122 "однаковими.\n"
123
124 #, c-format
125 msgid "%s: Inconsistent dimensions.\n"
126 msgstr "%s: несумісні розмірності.\n"
127
128 #, c-format
129 msgid "%s: Inconsistent element-wise operation.\n"
130 msgstr "%s: несумісна поелементна операція.\n"
131
132 #, c-format
133 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 3D maximum expected.\n"
134 msgstr ""
135 "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: розмірність не повинна "
136 "перевищувати 3.\n"
137
138 #, c-format
139 msgid "%s: Wrong size for argument: Incompatible dimensions.\n"
140 msgstr "%s: помилкова розмірність параметра: несумісні розмірності.\n"
141
142 #, c-format
143 msgid "%s: not implemented for argin#1 hypermatrix and argin#2 matrix\n"
144 msgstr ""
145 "%s: не реалізовано для гіперматриці-аргумента 1 і матриці-аргумента 2\n"
146
147 #, c-format
148 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
149 msgstr ""
150 "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з "
151 "дійсними елементами.\n"
152
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "%s: Wrong value for input argument #%d: integer <= ndims(argument #%d) "
156 "expected.\n"
157 msgstr ""
158 "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути ціле число, що не "
159 "перевищує ndims(параметра №%d).\n"
160
161 #, c-format
162 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: integer values expected.\n"
163 msgstr ""
164 "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано цілі числа.\n"
165
166 #, c-format
167 msgid "%s: Argument #%d: Scalar (1 element) expected.\n"
168 msgstr "%s: параметр №%d: мало бути вказано скаляр (1 елемент).\n"
169
170 #, c-format
171 msgid "%s: time domains are not compatible.\n"
172 msgstr "%s: часові області несумісні.\n"
173
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of rows expected.\n"
177 msgstr ""
178 "%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: кількість рядків має бути "
179 "однаковою.\n"
180
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same number of columns "
184 "expected.\n"
185 msgstr ""
186 "%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: кількість стовпчиків у параметрах "
187 "має збігатися.\n"
188
189 #, c-format
190 msgid "%s: Invalid syntax for a MIMO system.\n"
191 msgstr "%s: некоректна синтаксична конструкція для системи MIMO.\n"
192
193 #, c-format
194 msgid "%s: The problem is singular.\n"
195 msgstr "%s: задача є сингулярною.\n"
196
197 #, c-format
198 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %s expected.\n"
199 msgstr ""
200 "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано %d або %s.\n"
201
202 #, c-format
203 msgid "%s: Inconsistent addition.\n"
204 msgstr "%s: несумісне додавання.\n"
205
206 #, c-format
207 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer matrix expected.\n"
208 msgstr ""
209 "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути вказано матрицю з цілих "
210 "значень.\n"
211
212 #, c-format
213 msgid "%s: Division by 0...\n"
214 msgstr "%s: ділення на 0...\n"
215
216 #, c-format
217 msgid "%s: Division by zero..."
218 msgstr "%s: ділення на 0..."
219
220 #, c-format
221 msgid "%s: Argument #%d: Square matrix expected.\n"
222 msgstr "%s: параметр №%d: мала бути квадратна матриця.\n"
223
224 #, c-format
225 msgid "%s: Eye variable undefined in this context.\n"
226 msgstr "%s: змінна Eye у цьому контексні є невизначеною.\n"
227
228 #, c-format
229 msgid "%s: Wrong size for input arguments.\n"
230 msgstr "%s: помилкова розмірність вхідних параметрів.\n"
231
232 #, c-format
233 msgid "%s: Wrong size for input argument(s).\n"
234 msgstr "%s: помилкова розмірність вхідних параметрів.\n"
235
236 #, c-format
237 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
238 msgstr ""
239 "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати від %d до "
240 "%d параметрів.\n"
241
242 #, c-format
243 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
244 msgstr ""
245 "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
246 "дійсне число.\n"
247
248 #, c-format
249 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
250 msgstr ""
251 "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути використано ціле "
252 "число >= %d.\n"
253
254 #, c-format
255 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: string expected.\n"
256 msgstr ""
257 "%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати рядок.\n"
258
259 #, c-format
260 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
261 msgstr ""
262 "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
263 "з набору {%s}.\n"
264
265 #, c-format
266 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string or scalar expected.\n"
267 msgstr ""
268 "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип «string» "
269 "або скалярний тип.\n"
270
271 #, c-format
272 msgid "%s: Argument #%d: Decimal number(s) expected.\n"
273 msgstr ""
274 "%s: параметр %d: мало бути вказано десяткове число або десяткові числа.\n"
275
276 msgid "Invalid exponent: expected real exponents."
277 msgstr "Некоректний степінь: степінь має бути дійсним."
278
279 msgid "Division by zero"
280 msgstr "Ділення на нуль"
281
282 msgid "Invalid Exponent"
283 msgstr "Некоректний степінь"
284
285 #, c-format
286 msgid "%s: Hypermatrix not supported.\n"
287 msgstr "%s: підтримки гіперматриць не передбачено.\n"
288
289 #, c-format
290 msgid "%s: Inconsistent multiplication.\n"
291 msgstr "%s: множення несумісних значень.\n"
292
293 #,
294 msgid "Not implemented"
295 msgstr "не реалізовано."
296
297 msgid "Invalid exponent"
298 msgstr "Некоректний степінь"
299
300 #, c-format
301 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
302 msgstr ""
303 "%s: помилкова кількість вихідних параметрів: слід використовувати %d.\n"
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Complex comparison not supported. Please define %s_1_s_custom() or check "
308 "your code."
309 msgstr ""
310 "Підтримки порівняння комплексних чисел не передбачено. Будь ласка, визначте "
311 "%s_1_s_custom() або змініть ваш код."
312
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "Complex comparison not supported. Please define %s_2_s_custom() or check "
316 "your code."
317 msgstr ""
318 "Підтримки порівняння комплексних чисел не передбачено. Будь ласка, визначте "
319 "%s_2_s_custom() або змініть ваш код."
320
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Complex comparison not supported. Please define %s_3_s_custom() or check "
324 "your code."
325 msgstr ""
326 "Підтримки порівняння комплексних чисел не передбачено. Будь ласка, визначте "
327 "%s_3_s_custom() або змініть ваш код."
328
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "Complex comparison not supported. Please define %s_4_s_custom() or check "
332 "your code."
333 msgstr ""
334 "Підтримки порівняння комплексних чисел не передбачено. Будь ласка, визначте "
335 "%s_4_s_custom() або змініть ваш код."
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s: Wrong type for input arguments #%d and #%d: Integer values expected.\n"
340 msgstr ""
341 "%s: помилковий тип вхідних параметрів №%d і №%d: мало бути використано цілі "
342 "величини.\n"
343
344 #, c-format
345 msgid "%s: Not yet implemented.\n"
346 msgstr "%s: ще не реалізовано.\n"
347
348 #, c-format
349 msgid "%s: Wrong argument #%d.\n"
350 msgstr "%s: помилковий параметр %d.\n"
351
352 #, c-format
353 msgid "%s: A null assignment can have only one non-colon index.\n"
354 msgstr ""
355 "%s: призначення порожнього значення можливе лише для одного індексу без "
356 "двокрапки.\n"
357
358 #, c-format
359 msgid "%s: Invalid index\n"
360 msgstr "%s: некоректний індекс\n"
361
362 #, c-format
363 msgid "%s: not implemented for argin#1 matrix and argin#2 hypermatrix\n"
364 msgstr ""
365 "%s: не реалізовано для матриці-аргумента 1 і гіперматриці-аргумента 2\n"
366
367 #, c-format
368 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
369 msgstr ""
370
371 #
372 # File: modules/overloading/macros/%s_pow.sci, line: 66
373 #, c-format
374 msgid "%s: Unable to diagonalize.\n"
375 msgstr ""
376
377 #
378 msgid "Not implemented in scilab...\n"
379 msgstr "Hе реалізовано в scilab...\n"
380
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s: Insertion of a sparse matrix in a matrix of numbers is not defined.\n"
384 msgstr "%s: вставлення розрідженої матриці до числової матриці не визначено.\n"
385
386 #, c-format
387 msgid "%s: Sparse insertion case is not implemented.\n"
388 msgstr "%s: випадок вставлення розрідженої матриці не реалізовано.\n"
389
390 #, c-format
391 msgid "%s: Arguments #%d and #%d: Same numbers of rows expected.\n"
392 msgstr "%s: параметри %d і %d: кількість рядків мала бути однаковою.\n"
393
394 #, c-format
395 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
396 msgstr ""
397
398 #, c-format
399 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid "%s: Concatenated arrays must have the same number of dimensions.\n"
404 msgstr ""
405 "%s: масиви, що з’єднуються повинні мати однакову кількість розмірностей.\n"
406
407 #, c-format
408 msgid "%s: Field names mismatch.\n"
409 msgstr "%s: невідоповідність назв полів.\n"
410
411 #, c-format
412 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: not a valid field name.\n"
413 msgstr ""
414 "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: некоректна назва поля.\n"
415
416 #, c-format
417 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real vector expected.\n"
418 msgstr ""
419 "%s: помилковий тип параметра %d: мало бути вказано вектор дійсних значень.\n"
420
421 #, c-format
422 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real scalar expected.\n"
423 msgstr ""
424 "%s: помилковий тип параметра %d: мало бути вказано дійсне числове значення.\n"
425
426 #, c-format
427 msgid "%s: input and output matrices  must have the same number of elements.\n"
428 msgstr ""
429 "%s: у матрицях вхідних і вихідних даних має бути однакова кількість "
430 "елементів.\n"
431
432 #, c-format
433 msgid "%s: Wrong size or value for input argument #%d.\n"
434 msgstr "%s: помилкова розмірність ао значення вхідного параметра №%d.\n"
435
436 #, c-format
437 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
438 msgstr "%s: помилкове значення вхідного параметра №%d.\n"
439
440 msgid "Inconsistent row/column dimensions.\n"
441 msgstr "Несумісне співвідношення рядки/стовпчики.\n"
442
443 msgid "Inconsistent multiplication.\n"
444 msgstr "Несумісне множення.\n"
445
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
449 msgstr ""
450 "%s: несумісні вхідні параметри №%d і №%d: розмірності мали бути однаковими.\n"
451
452 #, c-format
453 msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
454 msgstr "%s: помилкова кількість вихідного параметра: мало бути %d.\n"
455
456 #, c-format
457 msgid "%s: Not implemented.\n"
458 msgstr "%s: не реалізовано.\n"
459
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s: Wrong assignment: for insertion in cell, use e.g. x(i,j).entries=y.\n"
463 msgstr ""
464 "%s: помилкове визначення: для вставлення до комірки скористайтеся, "
465 "наприклад, записом x(i,j).entries=y.\n"
466
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s: Incompatible sizes for properties '%s' and '%s': Same sizes expected.\n"
470 msgstr ""
471 "%s: несумісні розмірності властивостей «%s» і «%s»: розмірності мають "
472 "збігатися.\n"
473
474 #, c-format
475 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
476 msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: слід використовувати %d.\n"
477
478 #, c-format
479 msgid "%s: Incorrect assignment.\n"
480 msgstr "%s: некоректне надання значення.\n"