* Bug 16288 fixed: wavread(): misleading error message
[scilab.git] / scilab / modules / sound / locales / ca_ES.po
1 # Catalan translation for scilab
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-10-30 22:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 19413b719a8df7423ab1390528edadce9e0e4aca)\n"
18 "Language: ca\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
22 msgstr "%s: no es pot llegir el paràmetre d'entrada #%d.\n"
23
24 msgid "Cannot play file."
25 msgstr "No s'ha pogut reproduir el fitxer."
26
27 #, c-format
28 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
29 msgstr "%s: Error de memòria.\n"
30
31 #, c-format
32 msgid "%s: Wrong input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
33 msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d és incorrecte: Ha de ser '%s' o '%s'.\n"
34
35 msgid "Scilab sound module not installed.\n"
36 msgstr "El mòdul de so del Scilab no està instal·lat.\n"
37
38 msgid "Sound file handling"
39 msgstr ""
40
41 msgid "FFT on a wav file"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Fourier analysis of 0.5 seconds of sound parameters."
45 msgstr ""
46
47 msgid "A complete picture of the sound."
48 msgstr ""
49
50 msgid "see 'mapsound' function"
51 msgstr ""
52
53 #, c-format
54 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
55 msgstr ""
56 "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Hi ha d'haver entre %d i %d.\n"
57
58 #, c-format
59 msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
60 msgstr "%s: No s'ha pogut obrir el fitxer %s.\n"
61
62 msgid "Index range must be specified as a scalar or a 2 elements vector."
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "%s: File '%s': Unrecognized data format.\n"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Sample limit vector must have 2 elements."
70 msgstr ""
71
72 msgid "Sample limits out of range."
73 msgstr "Els límits de la mostra estan fora del rang."
74
75 msgid "Sample limits must be given in ascending order."
76 msgstr ""
77
78 msgid "Error in file format."
79 msgstr ""
80
81 #, c-format
82 msgid "%s: File '%s' is not a .au sound file.\n"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Error while reading sound file."
86 msgstr ""
87
88 msgid "Unrecognized data format."
89 msgstr "El format de les dades és desconegut."
90
91 msgid "Truncated data file."
92 msgstr ""
93
94 #, c-format
95 msgid "%s: Wrong values for input argument: Filename must be a string.\n"
96 msgstr ""
97 "%s: L'argument d'entrada té valors incorrectes: El nom del fitxer ha de ser "
98 "una cadena de text.\n"
99
100 msgid "Data array must have 1- or 2-dimensions only."
101 msgstr "El vector de dades ha de tenir només 1 o 2 dimensions."
102
103 msgid "Data clipped during write to file."
104 msgstr ""
105
106 msgid "Error while writing sound file."
107 msgstr "Error escrivint el fitxer de so."
108
109 msgid "Mu-law can only be used with 8 bit data. Use method='linear' instead."
110 msgstr ""
111 "La llei Mu només es pot utilitzar amb dades de 8 bits. Utilitzeu el "
112 "method='linear'."
113
114 #, c-format
115 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
116 msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n"
117
118 #, c-format
119 msgid "%s: Wrong number of output arguments.\n"
120 msgstr "%s: El nombre d'arguments de sortida és incorrecte.\n"
121
122 #, c-format
123 msgid "%s: Wrong number of output argument(s).\n"
124 msgstr "%s: El nombre d'arguments de sortida és incorrecte.\n"
125
126 #, c-format
127 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
128 msgstr ""
129
130 #, c-format
131 msgid "%s: Argument #%d: %s expected.\n"
132 msgstr ""
133
134 #, c-format
135 msgid "%s: Argument #%d: Must be >= %d.\n"
136 msgstr ""
137
138 #, c-format
139 msgid "%s: Argument #%d: '%s' is a directory. File expected.\n"
140 msgstr ""
141
142 #, c-format
143 msgid "%s: Argument #%d: The file '%s' does not exist.\n"
144 msgstr ""
145
146 #, c-format
147 msgid "%s: Argument #%d: Decimal number expected.\n"
148 msgstr ""
149
150 #, c-format
151 msgid "%s: Argument #%d: Must be > %d.\n"
152 msgstr ""
153
154 #, c-format
155 msgid "%s: Failed to play the sound with command: %s.\n"
156 msgstr "%s: no s'ha pogut reproduir el so amb l'ordre: %s\n"
157
158 #, c-format
159 msgid "%s: Audio capabilities not available.\n"
160 msgstr "%s: No hi ha disponible el sistema de so.\n"
161
162 #, c-format
163 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
164 msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta.\n"
165
166 msgid "only 8/16/24/32 bits for the encoding."
167 msgstr "Només es pot codificar en 8/16/24/32 bits."
168
169 msgid "Unknown data format."
170 msgstr "El format de les dades és desconegut."
171
172 #, c-format
173 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
174 msgstr ""
175 "%s: Nombre d'arguments d'entrada incorrecte: Són necessaris %d com a mínim.\n"
176
177 msgid "Requires 2-D values only."
178 msgstr "Ha de tenir només valors en 2D."
179
180 #, c-format
181 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
182 msgstr ""
183
184 #, c-format
185 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real matrix expected.\n"
186 msgstr ""
187
188 #, c-format
189 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be >= %d.\n"
190 msgstr ""
191
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s or %s, an integer or a "
195 "vector of %d integers.\n"
196 msgstr ""
197 "%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser %s o %s, un "
198 "enter o un vector de %d enters.\n"
199
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "%s: Wrong value for input argument: Index range must be specified as a "
203 "scalar or %d-element vector.\n"
204 msgstr ""
205 "%s: L'argument d'entrada té un valor incorrecte: El rang d'índexos s'ha "
206 "d'especificar com un escalar o un vector de %d elements.\n"
207
208 #, c-format
209 msgid "%s: The file '%s' does not exist.\n"
210 msgstr ""
211
212 msgid ".wav file does not contain the RIFF identifier."
213 msgstr "El fitxer .wav no conté l'identificador RIFF."
214
215 msgid ".wav file does not contain the wave identifier."
216 msgstr "El fitxer .wav no conté l'identificador d'ona."
217
218 msgid "Error reading .wav file."
219 msgstr "Error llegint el fitxer .wav."
220
221 msgid "Error reading <fact-ck> chunk."
222 msgstr "Error llegint la peça <fact-ck>."
223
224 #, c-format
225 msgid "%s: An error occurred: %s is not supported.\n"
226 msgstr "%s: S'ha produït un error: %s no està suportat.\n"
227
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s: An error occurred: invalid file format. Error reading <%s> chunk.\n"
231 msgstr ""
232 "%s: S'ha produït un error: Format de fitxer invàlid. Error en la lectura de "
233 "<%s>.\n"
234
235 msgid "Invalid .wav file: found data before format information."
236 msgstr ""
237 "El fitxer .wav és invàlid: s'ha trobat dades abans de la informació del "
238 "format."
239
240 msgid "Incorrect chunk size information in RIFF file."
241 msgstr "S'ha trobat informació incorrecta de peça en el fitxer RIFF."
242
243 #, c-format
244 msgid "%s: wav format #%d detected. Only wav formats #%s are supported.\n"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Error reading wav file."
248 msgstr "Error llegint el fitxer wav."
249
250 #, c-format
251 msgid "%s: An error occurred: Data compression format %s is not supported.\n"
252 msgstr ""
253 "%s: Hi ha hagut un error: El format de compressió de dades %s no està "
254 "suportat.\n"
255
256 msgid "Cannot read .wav file  with more than 32 bits per sample."
257 msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer .wav amb més de 32 bits per mostra."
258
259 msgid "Sample limit vector must have 2 entries."
260 msgstr "El vector de límit de mostra ha de tenir 2 entrades."
261
262 msgid "Invalid sample limits (use ascending order)."
263 msgstr "Els límits de la mostra són invàlids (utilitzeu un ordre ascendent)."