* Bug 16288 fixed: wavread(): misleading error message
[scilab.git] / scilab / modules / sound / locales / de_DE.po
1 # German translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-10-30 16:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski@t-online.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 19413b719a8df7423ab1390528edadce9e0e4aca)\n"
18 "Language: de\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
22 msgstr "%s: Kann Eingabeargument #%d nicht lesen.\n"
23
24 msgid "Cannot play file."
25 msgstr "Kann Datei nicht wiedergeben."
26
27 #, c-format
28 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
29 msgstr "%s: Fehler in Speicherreservierung.\n"
30
31 #, c-format
32 msgid "%s: Wrong input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
33 msgstr "%s: falsches Eingangsargument #%d: '%s' oder '%s' erwartet.\n"
34
35 msgid "Scilab sound module not installed.\n"
36 msgstr "Scilab Audio Modul nicht installiert.\n"
37
38 msgid "Sound file handling"
39 msgstr "Umgang mit Audiodateien"
40
41 msgid "FFT on a wav file"
42 msgstr "FFT auf einer wav-Datei"
43
44 msgid "Fourier analysis of 0.5 seconds of sound parameters."
45 msgstr "Fourier-Analyse von 0.5 Sekunden der Klangparameter."
46
47 msgid "A complete picture of the sound."
48 msgstr "Ein komplettes Bild des Klangs"
49
50 msgid "see 'mapsound' function"
51 msgstr "siehe Funktion 'mapsound'"
52
53 #, c-format
54 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
55 msgstr "%s: Falsche Anzahl an Eingangsargumenten: %d zu %d erwartet.\n"
56
57 #, c-format
58 msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
59 msgstr "%s: kann Datei nicht öffnen %s.\n"
60
61 msgid "Index range must be specified as a scalar or a 2 elements vector."
62 msgstr ""
63 "Der Indexbereich muss als skalarer oder 2 Elemente Vektor angegeben werden."
64
65 #, c-format
66 msgid "%s: File '%s': Unrecognized data format.\n"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Sample limit vector must have 2 elements."
70 msgstr "Der Probenbegrenzungsvektor muss aus 2 Elementen bestehen."
71
72 msgid "Sample limits out of range."
73 msgstr "Abtast Grenzen außerhalb des Bereichs"
74
75 msgid "Sample limits must be given in ascending order."
76 msgstr ""
77 "Die Probengrenzwerte müssen in aufsteigender Reihenfolge angegeben werden."
78
79 msgid "Error in file format."
80 msgstr "Fehler im Dateiformat."
81
82 #, c-format
83 msgid "%s: File '%s' is not a .au sound file.\n"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Error while reading sound file."
87 msgstr "Fehler beim Lesen der Sounddatei."
88
89 msgid "Unrecognized data format."
90 msgstr "Unbekanntes Datenformat."
91
92 msgid "Truncated data file."
93 msgstr "Abgeschnittene Datendatei"
94
95 #, c-format
96 msgid "%s: Wrong values for input argument: Filename must be a string.\n"
97 msgstr ""
98 "%s: falscher Wert für Eingangsargument: Dateiname muß eine Zeichenkette "
99 "sein.\n"
100
101 msgid "Data array must have 1- or 2-dimensions only."
102 msgstr "Datenmatrix darf nur  1- oder 2 Dimensionen haben."
103
104 msgid "Data clipped during write to file."
105 msgstr "Daten, die beim Schreiben in eine Datei abgeschnitten wurdne."
106
107 msgid "Error while writing sound file."
108 msgstr "Fehler beim Schreiben der Audiodatei."
109
110 msgid "Mu-law can only be used with 8 bit data. Use method='linear' instead."
111 msgstr ""
112 "Mu-law kann nur mit 8 Bit Daten verwendet werden. Verwende Methode ='linear' "
113 "anstattdessen."
114
115 #, c-format
116 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
117 msgstr "%s: Fehlerhafte Anzahl an Eingabeargumenten: Erwartete %d.\n"
118
119 #, c-format
120 msgid "%s: Wrong number of output arguments.\n"
121 msgstr "%s: Fehlerhafte Anzahl an Ausgabeargumenten.\n"
122
123 #, c-format
124 msgid "%s: Wrong number of output argument(s).\n"
125 msgstr "%s: Falscher Typ für Ausgangsargument.\n"
126
127 #, c-format
128 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
129 msgstr ""
130
131 #, c-format
132 msgid "%s: Argument #%d: %s expected.\n"
133 msgstr ""
134
135 #, c-format
136 msgid "%s: Argument #%d: Must be >= %d.\n"
137 msgstr ""
138
139 #, c-format
140 msgid "%s: Argument #%d: '%s' is a directory. File expected.\n"
141 msgstr ""
142
143 #, c-format
144 msgid "%s: Argument #%d: The file '%s' does not exist.\n"
145 msgstr ""
146
147 #, c-format
148 msgid "%s: Argument #%d: Decimal number expected.\n"
149 msgstr ""
150
151 #, c-format
152 msgid "%s: Argument #%d: Must be > %d.\n"
153 msgstr ""
154
155 #, c-format
156 msgid "%s: Failed to play the sound with command: %s.\n"
157 msgstr "%s: Fehler beim Abspielen des Sounds mit Befehl: %s.\n"
158
159 #, c-format
160 msgid "%s: Audio capabilities not available.\n"
161 msgstr "%s: Audio Ausgabemöglichkeiten nicht verfügbar.\n"
162
163 #, c-format
164 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
165 msgstr "%s: Falsche Größe des Eingangsarguments #%d.\n"
166
167 msgid "only 8/16/24/32 bits for the encoding."
168 msgstr "Nur 8/16/24/32 Bits für das Kodieren."
169
170 msgid "Unknown data format."
171 msgstr "Unbekanntes Datenformat."
172
173 #, c-format
174 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
175 msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: mindestens %d erwartet.\n"
176
177 msgid "Requires 2-D values only."
178 msgstr "Benötigt nur 2-D Werte."
179
180 #, c-format
181 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
182 msgstr ""
183 "%s: Falsche Größe für Eingabeargument #%d: #%d-bis-%d Matrix erwartet.\n"
184
185 #, c-format
186 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real matrix expected.\n"
187 msgstr "%s: Falscher Typ für Argument #%d: Reelle Matrix erwartet.\n"
188
189 #, c-format
190 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be >= %d.\n"
191 msgstr "%s: Falscher Wert für Eingabeargument #%d: Muss >= %d sein.\n"
192
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s or %s, an integer or a "
196 "vector of %d integers.\n"
197 msgstr ""
198 "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß ein %s oder %s, ein Integer "
199 "oder ein Vektor von %d Integern sein.\n"
200
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s: Wrong value for input argument: Index range must be specified as a "
204 "scalar or %d-element vector.\n"
205 msgstr ""
206 "%s: falscher Wert für Eingangsargument: Indexbereich muß als Skalar oder %d-"
207 "Element Vektor angegeben werden.\n"
208
209 #, c-format
210 msgid "%s: The file '%s' does not exist.\n"
211 msgstr ""
212
213 msgid ".wav file does not contain the RIFF identifier."
214 msgstr ".wav-Datei enthält keine RIFF Identifikation."
215
216 msgid ".wav file does not contain the wave identifier."
217 msgstr ".wav-Datei enthält keine Wave Identifikation."
218
219 msgid "Error reading .wav file."
220 msgstr "Fehler beim Lesen der .wav-Datei."
221
222 msgid "Error reading <fact-ck> chunk."
223 msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks <fact-ck>"
224
225 #, c-format
226 msgid "%s: An error occurred: %s is not supported.\n"
227 msgstr "%s: ein Fehler ist aufgetreten: %s wird nicht unterstützt.\n"
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s: An error occurred: invalid file format. Error reading <%s> chunk.\n"
232 msgstr ""
233 "%s: ein Fehler ist aufgetreten: ungültiges Dateiformat: Fehler beim Lesen "
234 "des <%s> Stücks.\n"
235
236 msgid "Invalid .wav file: found data before format information."
237 msgstr ""
238 "Ungültige .wav-Datei gefunden: Daten beginnen vor Formatinformationen."
239
240 msgid "Incorrect chunk size information in RIFF file."
241 msgstr "Inkorrekte Information der Blockgröße in RIFF Datei,"
242
243 #, c-format
244 msgid "%s: wav format #%d detected. Only wav formats #%s are supported.\n"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Error reading wav file."
248 msgstr "Fehler beim Lesen der Wavedatei"
249
250 #, c-format
251 msgid "%s: An error occurred: Data compression format %s is not supported.\n"
252 msgstr ""
253 "%s: ein Fehler ist aufgetreten: Daten-Kompression-Format %s wird nicht "
254 "unterstützt.\n"
255
256 msgid "Cannot read .wav file  with more than 32 bits per sample."
257 msgstr "Kann keine .wav Datei mit mehr als 32 pro Abtastwert lesen"
258
259 msgid "Sample limit vector must have 2 entries."
260 msgstr "Abtast-Grenz-Vektor muß 2 Einträge haben."
261
262 msgid "Invalid sample limits (use ascending order)."
263 msgstr "ungültige Abtastgrenzen (verwenden aufsteigende Folge)."