12521ca034a1ec0ba9f10876a168dde18fb9cd1f
[scilab.git] / scilab / modules / sound / locales / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Scilab.team <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 19413b719a8df7423ab1390528edadce9e0e4aca)\n"
18 "Language: pt_BR\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Cannot play file."
25 msgstr "Não foi possível reproduzir o arquivo."
26
27 #, c-format
28 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
29 msgstr "%s: Erro de alocação de memória.\n"
30
31 #, c-format
32 msgid "%s: Wrong input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
33 msgstr "%s: Erro no argumento de entrada #%d: esperava-se '%s' ou '%s'.\n"
34
35 msgid "Scilab sound module not installed.\n"
36 msgstr "O módulo de som do Scilab não está instalado.\n"
37
38 msgid "Sound file handling"
39 msgstr ""
40
41 msgid "FFT on a wav file"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Fourier analysis of 0.5 seconds of sound parameters."
45 msgstr ""
46
47 msgid "A complete picture of the sound."
48 msgstr ""
49
50 msgid "see 'mapsound' function"
51 msgstr ""
52
53 #, c-format
54 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
55 msgstr ""
56 "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se de %d a %d.\n"
57
58 #, c-format
59 msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
60 msgstr "%s: Não é possível abrir o arquivo %s.\n"
61
62 msgid "Index range must be specified as a scalar or a 2 elements vector."
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "%s: File '%s': Unrecognized data format.\n"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Sample limit vector must have 2 elements."
70 msgstr ""
71
72 msgid "Sample limits out of range."
73 msgstr "Os limites de amostra estão fora do intervalo."
74
75 msgid "Sample limits must be given in ascending order."
76 msgstr ""
77
78 msgid "Error in file format."
79 msgstr ""
80
81 #, c-format
82 msgid "%s: File '%s' is not a .au sound file.\n"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Error while reading sound file."
86 msgstr ""
87
88 msgid "Unrecognized data format."
89 msgstr "Formato de dados desconhecido."
90
91 msgid "Truncated data file."
92 msgstr ""
93
94 #, c-format
95 msgid "%s: Wrong values for input argument: Filename must be a string.\n"
96 msgstr ""
97 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada: o nome de arquivo tem que "
98 "ser um texto.\n"
99
100 msgid "Data array must have 1- or 2-dimensions only."
101 msgstr "A matriz de dados só pode ser uni ou bidimensional."
102
103 msgid "Data clipped during write to file."
104 msgstr ""
105
106 msgid "Error while writing sound file."
107 msgstr "Erro ao escrever o arquivo de som."
108
109 msgid "Mu-law can only be used with 8 bit data. Use method='linear' instead."
110 msgstr ""
111 "A lei-mi só pode ser utilizada com dados de 8 bits. Use method='linear' no "
112 "lugar."
113
114 #, c-format
115 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
116 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
117
118 #, c-format
119 msgid "%s: Wrong number of output arguments.\n"
120 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída.\n"
121
122 #, c-format
123 msgid "%s: Wrong number of output argument(s).\n"
124 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída.\n"
125
126 #, c-format
127 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
128 msgstr ""
129
130 #, c-format
131 msgid "%s: Argument #%d: %s expected.\n"
132 msgstr ""
133
134 #, c-format
135 msgid "%s: Argument #%d: Must be >= %d.\n"
136 msgstr ""
137
138 #, c-format
139 msgid "%s: Argument #%d: '%s' is a directory. File expected.\n"
140 msgstr ""
141
142 #, c-format
143 msgid "%s: Argument #%d: The file '%s' does not exist.\n"
144 msgstr ""
145
146 #, c-format
147 msgid "%s: Argument #%d: Decimal number expected.\n"
148 msgstr ""
149
150 #, c-format
151 msgid "%s: Argument #%d: Must be > %d.\n"
152 msgstr ""
153
154 #, c-format
155 msgid "%s: Failed to play the sound with command: %s.\n"
156 msgstr ""
157
158 #, c-format
159 msgid "%s: Audio capabilities not available.\n"
160 msgstr "%s: Os recursos de áudio não estão disponíveis.\n"
161
162 #, c-format
163 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
164 msgstr "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d.\n"
165
166 msgid "only 8/16/24/32 bits for the encoding."
167 msgstr "Apenas 8/16/24/32 bits para codificação."
168
169 msgid "Unknown data format."
170 msgstr "Formato de dados desconhecido."
171
172 #, c-format
173 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
174 msgstr ""
175 "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos "
176 "%d.\n"
177
178 msgid "Requires 2-D values only."
179 msgstr "Só se aceita valores bidimensionais."
180
181 #, c-format
182 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
183 msgstr ""
184
185 #, c-format
186 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real matrix expected.\n"
187 msgstr ""
188
189 #, c-format
190 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be >= %d.\n"
191 msgstr ""
192
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be %s or %s, an integer or a "
196 "vector of %d integers.\n"
197 msgstr ""
198 "%s: Valor errado para o argumento de entrada #%d: Deve ser %s ou %s, um "
199 "inteiro, ou um vetor de %d inteiros.\n"
200
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s: Wrong value for input argument: Index range must be specified as a "
204 "scalar or %d-element vector.\n"
205 msgstr ""
206 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada: o intervalo de índices deve "
207 "ser especificado como um escalar ou um vetor de %d-elementos.\n"
208
209 #, c-format
210 msgid "%s: The file '%s' does not exist.\n"
211 msgstr ""
212
213 msgid ".wav file does not contain the RIFF identifier."
214 msgstr "O arquivo .wav não contém o identificador RIFF."
215
216 msgid ".wav file does not contain the wave identifier."
217 msgstr "o arquivo .wav não contém o identificador wave."
218
219 msgid "Error reading .wav file."
220 msgstr "Erro ao ler o arquivo .wav."
221
222 msgid "Error reading <fact-ck> chunk."
223 msgstr "Erro ao ler o pedaço <fact-ck>."
224
225 #, c-format
226 msgid "%s: An error occurred: %s is not supported.\n"
227 msgstr "%s: Ocorreu um erro: não há suporte para %s.\n"
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s: An error occurred: invalid file format. Error reading <%s> chunk.\n"
232 msgstr ""
233 "%s: Ocorreu um erro: o formato do arquivo é inválido. Erro ao ler o pedaço "
234 "<%s>.\n"
235
236 msgid "Invalid .wav file: found data before format information."
237 msgstr "Arquivo .wav inválido: achou dados antes da informação de formato."
238
239 msgid "Incorrect chunk size information in RIFF file."
240 msgstr "Informação de tamanho de pedaço incorreta no arquivo RIFF."
241
242 #, c-format
243 msgid "%s: wav format #%d detected. Only wav formats #%s are supported.\n"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Error reading wav file."
247 msgstr "Erro ao carregar o arquivo wav."
248
249 #, c-format
250 msgid "%s: An error occurred: Data compression format %s is not supported.\n"
251 msgstr ""
252 "%s: Ocorreu um erro: não há suporte para o formato %s de compressão de "
253 "dados.\n"
254
255 msgid "Cannot read .wav file  with more than 16 bits per sample."
256 msgstr "Não é possível ler o arquivo .wav com mais de 16 bits por amostra."
257
258 msgid "Sample limit vector must have 2 entries."
259 msgstr "O vetor de limite de amostra deve ter 2 entradas."
260
261 msgid "Invalid sample limits (use ascending order)."
262 msgstr "Limites de amostra inválidos (utilize ordem crescente)."