localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / spreadsheet / locales / pl_PL.po
1 # Polish translation for scilab
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Grzegorz Szostek <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
22 msgstr ""
23
24 #, c-format
25 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: string expected.\n"
26 msgstr ""
27
28 #, c-format
29 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
30 msgstr ""
31
32 #, c-format
33 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double expected.\n"
34 msgstr ""
35
36 #, c-format
37 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A double expected.\n"
38 msgstr ""
39
40 #, c-format
41 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
42 msgstr ""
43
44 #, c-format
45 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
46 msgstr ""
47
48 #, c-format
49 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of double expected.\n"
50 msgstr ""
51
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "%s: Wrong value for input argument #%d: A matrix of double, with integer "
55 "values, expected.\n"
56 msgstr ""
57
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
61 "expected.\n"
62 msgstr ""
63
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s: Wrong value for input argument #%d: A double (value %d to %d) expected.\n"
67 msgstr ""
68
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s' , '%s', '%s', '%s', "
72 "'%s' or '%s' expected.\n"
73 msgstr ""
74
75 #, c-format
76 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Four entries expected.\n"
77 msgstr ""
78
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s: Wrong size for input argument #%d: A column or row vector expected.\n"
82 msgstr ""
83
84 #, c-format
85 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Inconsistent range.\n"
86 msgstr ""
87
88 #, c-format
89 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
90 msgstr ""
91
92 #, c-format
93 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' string expected.\n"
94 msgstr ""
95
96 #, c-format
97 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
98 msgstr ""
99
100 #, c-format
101 msgid "%s: separator and decimal must have different values.\n"
102 msgstr ""
103
104 #, c-format
105 msgid "%s: Range row or/and column left indice(s) out of bounds.\n"
106 msgstr ""
107
108 #, c-format
109 msgid "%s: can not convert data.\n"
110 msgstr ""
111
112 #, c-format
113 msgid "%s: %s does not exist.\n"
114 msgstr ""
115
116 #, c-format
117 msgid "%s: can not open file %s.\n"
118 msgstr ""
119
120 #, c-format
121 msgid "%s: can not read file %s: Error in the column structure\n"
122 msgstr ""
123
124 #, c-format
125 msgid "%s: can not read file %s.\n"
126 msgstr ""
127
128 #, c-format
129 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: String vector expected.\n"
130 msgstr ""
131
132 #, c-format
133 msgid "%s: can not read text: Error in the column structure\n"
134 msgstr ""
135
136 #, c-format
137 msgid "%s: can not read text.\n"
138 msgstr ""
139
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "%s: Wrong size for input argument #%d: A 1-by-n or m-by-1 array of strings "
143 "expected.\n"
144 msgstr ""
145
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "%s: Wrong value for input argument #%d: A double (value 1 to 17) expected.\n"
149 msgstr ""
150
151 #, c-format
152 msgid "%s: Not supported format %s.\n"
153 msgstr ""
154
155 #, c-format
156 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
157 msgstr ""
158 "%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany '%s' lub "
159 "'%s' .\n"
160
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s: Wrong type for input argument #%d: A matrix of string or a matrix of "
164 "real expected.\n"
165 msgstr ""
166
167 #, c-format
168 msgid "%s: error.\n"
169 msgstr ""
170
171 #, c-format
172 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
173 msgstr ""
174
175 #, c-format
176 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
177 msgstr ""
178
179 #, c-format
180 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d : string expected.\n"
181 msgstr ""
182
183 #, c-format
184 msgid "The file %s does not exist.\n"
185 msgstr "Plik %s nie istnieje.\n"
186
187 #, c-format
188 msgid "%s: Cannot read file name.\n"
189 msgstr ""
190
191 #, c-format
192 msgid "%s: The file %s does not exist.\n"
193 msgstr ""
194
195 #, c-format
196 msgid "%s: File %s is not an ole2 file.\n"
197 msgstr "%s: Plik %s nie jest plikiem ole2.\n"
198
199 #, c-format
200 msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
201 msgstr "%s: Nie można otworzyć pliku %s.\n"
202
203 #, c-format
204 msgid "There is no xls stream in the ole2 file %ls.\n"
205 msgstr ""
206
207 #, c-format
208 msgid "%s: invalid filename.\n"
209 msgstr ""
210
211 #, c-format
212 msgid "%s: invalid status.\n"
213 msgstr ""
214
215 #, c-format
216 msgid "%s: Not an ole2 file.\n"
217 msgstr "%s: Nie jest plikiem ole2.\n"
218
219 #, c-format
220 msgid "%s: The file has no Workbook directory.\n"
221 msgstr "%s: Nie ma pliku w katalogu skoroszyt.\n"
222
223 #, c-format
224 msgid "%s: No more memory.\n"
225 msgstr "%s: Brak pamięci.\n"
226
227 #, c-format
228 msgid "%s: Incorrect or corrupted file.\n"
229 msgstr "%s: Nieprawidłowy lub uszkodzony plik.\n"
230
231 #, c-format
232 msgid "%s: Only BIFF8 file format is handled.\n"
233 msgstr "%s: Tylko format pliku BIFF8 jest obsługiwany.\n"
234
235 #, c-format
236 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d : A scalar expected.\n"
237 msgstr ""
238
239 #, c-format
240 msgid "%s: Failed to read expected data, may be invalid xls file.\n"
241 msgstr "%s: Oczekiwany błędny odczyt danych, plik xls może być uszkodzony.\n"
242
243 #, c-format
244 msgid "%s: End of file.\n"
245 msgstr "%s: Koniec pliku.\n"
246
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s: Inconsistency found in the columns. At line %d, found %d columns while "
250 "the previous had %d.\n"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Warning"
254 msgstr ""
255
256 #, c-format
257 msgid "LOGGER_set_logfile: ERROR - Cannot open logfile '%s' (%s)"
258 msgstr ""
259 "LOGGER_set(ustaw)_logfile(plik log): ERROR(błąd) - Nie można otworzyć pliku "
260 "log '%s' (%s)"
261
262 #, c-format
263 msgid "LOGGER_set_logfile: ERROR - Cannot open logfile '%s' (%s)\n"
264 msgstr ""
265 "LOGGER_set(ustaw)_logfile(plik log): ERROR(błąd) - Nie można otworzyć pliku "
266 "log '%s' (%s)\n"
267
268 #, c-format
269 msgid "LOGGER-Default: %s%s"
270 msgstr "LOGGER-Domyślnie: %s%s"
271
272 #, c-format
273 msgid "ripOLE: %s\n"
274 msgstr "rozdzielenie OLE: %s\n"
275
276 #, c-format
277 msgid "%s:%d:OLE_set_debug: Debug level set to %d"
278 msgstr "%s:%d:OLE_set(ustaw)_debug(analizę): Analiza ustawiona na poziomie %d"
279
280 #, c-format
281 msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Block buffer is NULL"
282 msgstr "%s:%d:OLE_get(posiada)_block(blok):ERROR(błąd): Blok buforu jest ZEREM"
283
284 #, c-format
285 msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Cannot allocate %d bytes for OLE block"
286 msgstr ""
287 "%s:%d:OLE_get(posiada)_block(blok):ERROR(błąd): Nie można przydzielić %d "
288 "bajtu dla bloku OLE"
289
290 #, c-format
291 msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: Seek failure (block=%d:%d)"
292 msgstr ""
293 "%s:%d:OLE_get(posiada)_block(blok):ERROR(błąd): Szukanie nie powiodło się "
294 "(blok=%d:%d)"
295
296 #, c-format
297 msgid "%s:%d:Mismatch in bytes read. Requested %d, got %d\n"
298 msgstr "%s:%d:Niezgodność w odczytanych bajtach . Posiadany wniosek %d, %d\n"
299
300 #, c-format
301 msgid "%s:%d:OLE_get_block:ERROR: OLE file is closed\n"
302 msgstr ""
303 "%s:%d:OLE_get(posiada)_block(blok):ERROR(błąd): Plik OLE jest zamknięty\n"
304
305 #, c-format
306 msgid "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Unable to allocate %d bytes\n"
307 msgstr ""
308 "%s:%d:OLE_load(wczytuje)_FAT:ERROR(błąd): Nie można przydzielić bajtów %d\n"
309
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: Not able to load block, import sector = 0x%x, fat "
313 "position = 0x%x"
314 msgstr ""
315 "%s:%d:OLE_load(wczytuje)_FAT:ERROR(błąd): Nie można wczytać bloku, sektora "
316 "importu = 0x%x, fat pozycja = 0x%x"
317
318 #, c-format
319 msgid "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: FAT memory boundary limit exceeded %p >= %p"
320 msgstr ""
321 "%s:%d:OLE_load(wczytuje)_FAT:ERROR(błąd): FAT przekroczył granicę limitu "
322 "pamięci %p >= %p"
323
324 #, c-format
325 msgid "%s:%d:OLE_load_FAT:ERROR: sector request was negative (%d)"
326 msgstr ""
327 "%s:%d:OLE_load(wczytuje)_FAT:ERROR(błąd): wnioskowany sektor był negatywny "
328 "(%d)"
329
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s:%d:OLE_get_miniblock:ERROR: Failed to allocate enough memory for miniChain"
333 msgstr ""
334 "%s:%d:OLE_get(posiada)_miniblock(mały blok):ERROR(błąd): Nie udało się "
335 "przydzielić wystarczającej ilości pamięci do miniChain"
336
337 #, c-format
338 msgid "%s:%d:OLE_load_chain:ERROR: Load-chain went over memory boundary"
339 msgstr ""
340 "%s:%d:OLE_load(wczytuje)_FAT:ERROR(błąd): Obciążenia sieci sięgają granicy "
341 "pamięci"
342
343 #, c-format
344 msgid "%s:%d:OLE_open_file:ERROR: Cannot locate file '%s' for opening (%s)"
345 msgstr ""
346 "%s:%d:OLE_open(otwierać)_file(plik):ERROR(błąd): Nie można odnaleźć pliku "
347 "'%s' do otwarcia (%s)"
348
349 #, c-format
350 msgid "%s:%d:OLE_open_file:ERROR:Cannot open %s for reading (%s)\n"
351 msgstr ""
352 "%s:%d:OLE_open(otwierać)_file(plik):ERROR(błąd):Nie można otworzyć %s do "
353 "odczytu (%s)\n"
354
355 #, c-format
356 msgid "%s:%d:OLE_open_directory:ERROR: %s"
357 msgstr "%s:%d:OLE_open(otwierać)_directory(katalog):ERROR(błąd): %s"
358
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s:%d:OLE_store_stream:ERROR: Cannot compose full filename string from '%s' "
362 "and '%s'"
363 msgstr ""
364 "%s:%d:OLE_store(magazyn)_stream(ścieżkę):ERROR(błąd): Nie można skomponować "
365 "pełnej nazwy pliku z ciągu znaków '%s' i '%s'"
366
367 #, c-format
368 msgid "%s:%d:OLE_store_stream:ERROR: Cannot open %s for writing (%s)"
369 msgstr ""
370 "%s:%d:OLE_store(magazyn)_stream(ścieżkę):ERROR(błąd): Nie można otworzyć %s "
371 "do zapisu (%s)"
372
373 #, c-format
374 msgid "%s:%d:OLE_store_stream:WARNING: Only wrote %d of %d bytes to file %s"
375 msgstr ""
376 "%s:%d:OLE_store(magazyn)_stream(ścieżkę):OSTRZEŻENIE: Tylko zapis %d z %d "
377 "bajtów do pliku %s"
378
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:ERROR: Unable to create filename string from "
382 "'%s' and '%s'"
383 msgstr ""
384 "%s:%d:OLEUNWRAP_save(zapisz)_stream(ścieżkę):ERROR(błąd): Nie można utworzyć "
385 "pliku z ciągu znaków '%s' i '%s'"
386
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:WARNING: Only wrote %d of %d bytes to file %s\n"
390 msgstr ""
391 "%s:%d:OLEUNWRAP_save(zapisz)_stream(ścieżkę):OSTRZEŻENIE: Tylko napisz %d z "
392 "%d bajtów do pliku %s\n"
393
394 #, c-format
395 msgid "%s:%d:OLEUNWRAP_save_stream:ERROR: Unable to open %s for writing (%s)\n"
396 msgstr ""
397 "%s:%d:OLEUNWRAP_save(zapisz)_stream(ścieżkę):ERROR(błąd): Nie można otworzyć "
398 "%s do zapisu (%s)\n"
399
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:DEBUG: Attachment %s:%s:%s size = %d\n"
403 msgstr ""
404 "%s:%d:OLEUNWRAP_decode(rozkoduj)_attachment(przypisanie):DEBUG (Analiza): "
405 "Przypisany %s:%s:%s rozmiar = %d\n"
406
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:DEBUG: Calling reporter for the filename"
410 msgstr ""
411 "%s:%d:OLEUNWRAP_decode_attachment:DEBUG(Analiza): Przywołanie wydarzeń dla "
412 "nazwy pliku"
413
414 #, c-format
415 msgid "Unable to decode stream with element string '%s'\n"
416 msgstr "Nie można rozkodować ścieżki z elementami ciągu znaków '%s'\n"
417
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s:%d:PLD_strreplace:ERROR: Cannot allocate %d bytes of memory to perform "
421 "replacement operation"
422 msgstr ""
423 "%s:%d:PLD_strreplace:ERROR(błąd): Nie można przydzielić %d bajtów pamięci do "
424 "wykonania operacji wymiany"
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s:%d:PLD_strreplace_general: Allocated memory ran out while replacing '%s' "
429 "with '%s'"
430 msgstr ""
431 "%s:%d:PLD_strreplace_general(ogólnie): Przydzielona pamięć została "
432 "wyprowadzona podczas zamiany '%s' z '%s'"
433
434 #, c-format
435 msgid "Decoding filename=%s"
436 msgstr "Dekodowanie pliku=%s"
437
438 #, c-format
439 msgid "ripOLE requires an input file to decode.\n"
440 msgstr "ripOLE (rozdzielenie OLE) wymaga pliku wejściowego do rozkodowania.\n"
441
442 #, c-format
443 msgid "ripOLE: decoding of %s resulted in error %d.\n"
444 msgstr "ripOLE: dekodowanie %s zakończyło się błędem %d.\n"
445
446 msgid "Scilab spreadsheet module not installed.\n"
447 msgstr "Moduł arkusza kalkulacyjnego Scilab nie zainstalowany.\n"
448
449 msgid "Spreadsheet"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Read a xls file"
453 msgstr ""