localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / statistics / locales / fr_FR.po
1 # French translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 01:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Paul Bignier <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Answer appears to be lower than lowest search bound %g\n"
22 msgstr ""
23 "%s : Le résultat semble plus petit que la borne inférieure de recherche %g\n"
24
25 #, c-format
26 msgid "%s: Answer appears to be higher than greatest search bound %s\n"
27 msgstr ""
28 "%s : Le résultat semble plus grand que la borne supérieure de recherche %s\n"
29
30 #, c-format
31 msgid "%s: Answer appears to be higher than greatest search bound %f\n"
32 msgstr ""
33 "%s : Le résultat semble plus grand que la borne supérieure de recherche %f\n"
34
35 #, c-format
36 msgid "%s: Std must not be zero\n"
37 msgstr "%s : Std ne doit pas être nul\n"
38
39 #, c-format
40 msgid "%s: cumgam returned an error\n"
41 msgstr "%s : cumgam a retourné une erreur\n"
42
43 #, c-format
44 msgid "%s: gamma or inverse gamma routine failed\n"
45 msgstr "%s : La routine gamma ou gamma inverse a échoué\n"
46
47 #, c-format
48 msgid "%s: Argument #%d out of range. Bound exceeded: %f.\n"
49 msgstr "%s : Argument #%d hors limites. Borne dépassée : %f.\n"
50
51 #, c-format
52 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d': Same sizes expected.\n"
53 msgstr ""
54 "%s : Arguments d'entrée #%d et #%d incompatibles : mêmes tailles attendues.\n"
55
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "%s: Warning: using non integer values for argument #%d may lead to incorrect "
59 "results.\n"
60 msgstr ""
61 "%s : Attention : Utiliser des valeurs non entières pour l'argument n°%d peut "
62 "conduire à des résultats erronés.\n"
63
64 #, c-format
65 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
66 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un réel est attendu.\n"
67
68 #, c-format
69 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
70 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n"
71
72 #, c-format
73 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
74 msgstr ""
75 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un réel attendu.\n"
76
77 #, c-format
78 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
79 msgstr ""
80 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n"
81
82 #, c-format
83 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
84 msgstr ""
85 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être entre %d et %d.\n"
86
87 #, c-format
88 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Integer >= %d expected.\n"
89 msgstr ""
90 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un entier >= %d attendu.\n"
91
92 #, c-format
93 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
94 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n"
95
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
99 msgstr ""
100 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', %d ou %d "
101 "attendu.\n"
102
103 #, c-format
104 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector expected.\n"
105 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n"
106
107 #, c-format
108 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected"
109 msgstr ""
110 "%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions "
111 "attendues."
112
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of line as first input "
116 "argument expected.\n"
117 msgstr ""
118 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de ligne que "
119 "le premier argument d'entrée attendu.\n"
120
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "%s: Wrong value for input argument #%d: Same number of column as first input "
124 "argument expected.\n"
125 msgstr ""
126 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de colonne que "
127 "le premier argument d'entrée attendu.\n"
128
129 #, c-format
130 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real matrix expected.\n"
131 msgstr ""
132 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
133
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer or a real matrix "
137 "expected.\n"
138 msgstr ""
139 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier ou une matrice "
140 "réelle attendu.\n"
141
142 #, c-format
143 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
144 msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : %d ou %d attendu.\n"
145
146 #, c-format
147 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %dx%d expected.\n"
148 msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : %dx%d attendu.\n"
149
150 #, c-format
151 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: an integer expected.\n"
152 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n"
153
154 #, c-format
155 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
156 msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d, %d ou %d attendu(s).\n"
157
158 #, c-format
159 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
160 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendus.\n"
161
162 #, c-format
163 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
164 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : au moins %d attendus.\n"
165
166 #, c-format
167 msgid "%s: Argument #%d: Decimal or complex number(s) expected.\n"
168 msgstr "%s : Argument #%d : nombre(s) réel(s) ou complexe(s) attendu(s).\n"
169
170 #, c-format
171 msgid "%s: Argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
172 msgstr "%s : Argument #%d : doit être dans l'ensemble {%s}.\n"
173
174 #, c-format
175 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
176 msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : Au moins %d attendu(s).\n"
177
178 #, c-format
179 msgid "%s: Wrong type of input argument #%d: A single boolean expected.\n"
180 msgstr ""
181 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un seul booléen attendu.\n"
182
183 #, c-format
184 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real matrix expected.\n"
185 msgstr ""
186 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
187
188 #, c-format
189 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval %s.\n"
190 msgstr ""
191 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans "
192 "l'intervalle %s.\n"
193
194 #, c-format
195 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer expected.\n"
196 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier attendu.\n"
197
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be in increasing "
201 "order.\n"
202 msgstr ""
203 "%s : Valeurs erronées de l'argument d'entrée n°%d : Les éléments doivent "
204 "être en ordre croissant.\n"
205
206 #, c-format
207 msgid "%s: Wrong number of input argument: At least %d expected.\n"
208 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : Au moins %d attendus.\n"
209
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A column vector or matrix "
213 "expected.\n"
214 msgstr ""
215 "%s : Dimensions erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur colonne ou "
216 "une matrice attendu.\n"
217
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s: Wrong dimensions for input argument #%d: A row vector or matrix "
221 "expected.\n"
222 msgstr ""
223 "%s : Dimensions erronées de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur ligne ou "
224 "une matrice attendu.\n"
225
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', %d, '%s' or %d expected.\n"
229 msgstr ""
230 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', %d, '%s' ou %d "
231 "attendu.\n"
232
233 #, c-format
234 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
235 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n"
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s: Function not defined for given argument #%d type.\n"
240 "Check arguments or define function %s for overloading.\n"
241 msgstr ""
242 "%s : Fonction non définie pour le type de l'argument #%d.\n"
243 "Vérifiez les entrées ou définissez la fonction %s pour la surcharge.\n"
244
245 #, c-format
246 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or vector expected.\n"
247 msgstr ""
248 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire ou vecteur "
249 "attendu.\n"
250
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s: Wrong type for input argument #%d: A full or sparse matrix, or an "
254 "integer matrix, or an hypermat expected.\n"
255 msgstr ""
256 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice dense ou creuse, "
257 "une matrice d'entiers ou une hypermatrice attendue.\n"
258
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same dimensions expected.\n"
262 msgstr ""
263 "%s : Dimension erronée des arguments d'entrée n°%d et n°%d : Mêmes "
264 "dimensions attendues.\n"
265
266 #, c-format
267 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
268 msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d ou %d attendu(s).\n"
269
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s','%s' or a positive number "
273 "expected.\n"
274 msgstr ""
275 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s','%s' ou un "
276 "nombre positif attendu.\n"
277
278 #, c-format
279 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
280 msgstr "%s : Nombre erroné d'argument d'entrée : %d attendu.\n"
281
282 #, c-format
283 msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
284 msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) de sortie : %d attendu(s).\n"
285
286 #, c-format
287 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
288 msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d à %d attendu(s).\n"
289
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex, boolean, polynomial "
293 "matrix expected.\n"
294 msgstr ""
295 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle ou "
296 "complexe, de booléens ou de polynômes attendue.\n"
297
298 #, c-format
299 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string or scalar expected.\n"
300 msgstr ""
301 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères ou "
302 "un scalaire attendu.\n"
303
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', %d or %d "
307 "expected.\n"
308 msgstr ""
309 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s','%s', %d ou %d "
310 "attendu.\n"
311
312 #, c-format
313 msgid "%s: Wrong type for input arguments #%d: Numerical expected.\n"
314 msgstr "%s : Type erroné des arguments d'entrée n°%d : Un numérique attendu.\n"
315
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same column dimensions "
319 "expected.\n"
320 msgstr ""
321 "%s : Arguments d'entrée n°%d et n°%d incompatibles : Mêmes dimensions de "
322 "colonne attendues.\n"
323
324 #, c-format
325 msgid "%s: No NaNs detected, please use %s() instead.\n"
326 msgstr "%s : Aucun NaN détecté, veuillez utiliser %s() à la place.\n"
327
328 #, c-format
329 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Numerical expected.\n"
330 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un numérique attendu.\n"
331
332 #, c-format
333 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
334 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d ou %d attendus.\n"
335
336 #, c-format
337 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected."
338 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un booléen attendu."
339
340 #, c-format
341 msgid "%s: NaNs detected, please use %s() instead.\n"
342 msgstr "%s : NaNs détectés, veuillez utiliser %s() à la place.\n"
343
344 #, c-format
345 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative values expected.\n"
346 msgstr ""
347 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Des valeurs non-négatives "
348 "attendues.\n"
349
350 #, c-format
351 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d and #%d: Same size expected.\n"
352 msgstr ""
353 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d et n°%d : Même dimension "
354 "attendue.\n"
355
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of rows of the second "
359 "input argument expected.\n"
360 msgstr ""
361 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de lignes "
362 "que le second argument d'entrée attendu.\n"
363
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s: Wrong size for input argument #%d: Same number of columns of the second "
367 "input argument expected.\n"
368 msgstr ""
369 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Même nombre de colonnes "
370 "que le second argument d'entrée attendu.\n"
371
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s: Wrong value of input argument #%d: Lower than or equal to size of input "
375 "argument #%d expected.\n"
376 msgstr ""
377 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une valeur inférieure ou "
378 "égale aux dimensions de l'argument d'entrée n°%d attendue.\n"
379
380 #, c-format
381 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Size %s expected.\n"
382 msgstr ""
383 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une dimension %s "
384 "attendue.\n"
385
386 #, c-format
387 msgid "%s: Graph demand out of bounds.\n"
388 msgstr "%s : Référence d'axe de représentation au-delà des limites.\n"
389
390 msgid "Correlations Circle"
391 msgstr "Cercle des corrélations"
392
393 msgid "Eigenvalues"
394 msgstr "Valeurs propres"
395
396 #, c-format
397 msgid "%s: Argument #%d: Array of real numbers expected.\n"
398 msgstr "%s : Argument #%d : Tableau de réels attendu.\n"
399
400 #, c-format
401 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
402 msgstr "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d.\n"
403
404 #, c-format
405 msgid "%s: Wrong value for %d input argument: '%s', '%s', %d or %d expected.\n"
406 msgstr ""
407 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s', '%s', %d ou %d "
408 "attendu.\n"
409
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector, matrix of numbers or strings "
413 "expected.\n"
414 msgstr ""
415 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur, une matrice de "
416 "nombre ou une chaînes de caractères attendu.\n"
417
418 #, c-format
419 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
420 msgstr ""
421 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' ou '%s' attendu.\n"
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s: Wrong value for input argument #%d: Real number between %d to %d "
426 "expected.\n"
427 msgstr ""
428 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un nombre réel entre %d et "
429 "%d attendu.\n"
430
431 #, c-format
432 msgid "Wrong value for input argument orien: %s.\n"
433 msgstr "Valeur erronée de l'argument d'entrée orien : %s.\n"
434
435 #, c-format
436 msgid "Size of x is zero : returning NaN.\n"
437 msgstr "La dimension de x est zéro : retourne NaN.\n"
438
439 #, c-format
440 msgid "discard=%s\n"
441 msgstr "discard=%s\n"
442
443 #, c-format
444 msgid "orien=%s\n"
445 msgstr "orien=%s\n"
446
447 #, c-format
448 msgid "Size of x:%i\n"
449 msgstr "Dimension de x :%i\n"
450
451 #, c-format
452 msgid "Keeping %i values from %i to %i in sorted order\n"
453 msgstr "Retient %i valeurs de %i à %i dans un classement ordonné\n"
454
455 #, c-format
456 msgid "Unexpected value of orien : %s\n"
457 msgstr "Valeur de orien inattendue : %s\n"
458
459 #, c-format
460 msgid "%s: Wrong value of m : a priori mean expected.\n"
461 msgstr "%s : Valeur erronée de m : Une moyenne a priori attendue.\n"
462
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s: The significance of input argument #%d has been modified. Please refer "
466 "to the variance help page.\n"
467 msgstr ""
468 "%s : L'importance de l'argument d'entrée n°%d a été modifié. Veuillez vous "
469 "référer à la page d'aide de variance.\n"
470
471 #, c-format
472 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
473 msgstr "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être > %d.\n"