localization: update POT and dispatch PO files
[scilab.git] / scilab / modules / string / locales / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 21:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Rafael Leandro <crf-rafa@live.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
22 msgstr ""
23
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "%s: Wrong type for argument #%d: Matrix of strings or Integer matrix "
27 "expected.\n"
28 msgstr ""
29 "%s: Tipo incorreto para o argumento #%d: esperava-se uma matriz de textos ou "
30 "de inteiros.\n"
31
32 #, c-format
33 msgid "%s : wrong UTF-8 sequence.\n"
34 msgstr ""
35
36 msgid "WARNING : \n"
37 msgstr "AVISO: \n"
38
39 #, c-format
40 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
41 msgstr ""
42 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve estar entre %d e "
43 "%d.\n"
44
45 #, c-format
46 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d expected.\n"
47 msgstr ""
48
49 #, c-format
50 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
51 msgstr ""
52
53 #, c-format
54 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
55 msgstr ""
56 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma matriz "
57 "de textos.\n"
58
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "%s: Wrong value for input argument #%d: 'u' (Upper) or 'l' (Lower) "
62 "expected.\n"
63 msgstr ""
64 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se "
65 "'u' (superior) ou 'l' (L - inferior).\n"
66
67 #, c-format
68 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
69 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de saída: esperava-se %d.\n"
70
71 #, c-format
72 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of integers expected.\n"
73 msgstr ""
74
75 #, c-format
76 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
77 msgstr ""
78
79 #, c-format
80 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
81 msgstr ""
82
83 #, c-format
84 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Non-empty strings expected.\n"
85 msgstr ""
86 "%s: Valores incorretos para o argumento de entrada #%d: esperava-se textos "
87 "não-vazios.\n"
88
89 #, c-format
90 msgid "%s: No more memory.\n"
91 msgstr "%s: Memória esgotada.\n"
92
93 #, c-format
94 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A String expected.\n"
95 msgstr ""
96
97 #, c-format
98 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar String expected.\n"
99 msgstr ""
100
101 #, c-format
102 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string or matrix expected.\n"
103 msgstr ""
104
105 #, c-format
106 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
107 msgstr "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d.\n"
108
109 #, c-format
110 msgid "%s: Wrong type for input argument(s).\n"
111 msgstr "%s: Tipo errado para os argumentos de entrada.\n"
112
113 #, c-format
114 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
115 msgstr ""
116
117 #, c-format
118 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Must be >= 1.\n"
119 msgstr ""
120
121 #, c-format
122 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n"
123 msgstr ""
124
125 #, c-format
126 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: '%s' expected.\n"
127 msgstr ""
128
129 #, c-format
130 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
131 msgstr ""
132
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "%s: Wrong size for input argument #%d: Non-empty matrix of strings "
136 "expected.\n"
137 msgstr ""
138 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma "
139 "matriz não-vazia de textos.\n"
140
141 #, c-format
142 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Char(s) expected.\n"
143 msgstr ""
144
145 #, c-format
146 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected.\n"
147 msgstr ""
148
149 #, c-format
150 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Char expected.\n"
151 msgstr ""
152
153 #, c-format
154 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s or %s expected.\n"
155 msgstr ""
156 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se %s ou %s.\n"
157
158 #, c-format
159 msgid "%s : No more memory.\n"
160 msgstr "%s : Memória esgotada.\n"
161
162 #, c-format
163 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 's' or 'r' expected.\n"
164 msgstr ""
165
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s: Wrong type for input argument #%d: string or string vector expected.\n"
169 msgstr ""
170
171 #, c-format
172 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
173 msgstr "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d.\n"
174
175 #, c-format
176 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
177 msgstr ""
178
179 #, c-format
180 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
181 msgstr ""
182 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
183 "booleano.\n"
184
185 #, c-format
186 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
187 msgstr ""
188
189 #, c-format
190 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
191 msgstr ""
192
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings or empty matrix "
196 "expected.\n"
197 msgstr ""
198 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma matriz "
199 "de textos ou uma matriz vazia.\n"
200
201 #, c-format
202 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Non-empty matrix expected.\n"
203 msgstr ""
204 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma "
205 "matriz não vazia.\n"
206
207 #, c-format
208 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of Strings expected.\n"
209 msgstr ""
210
211 #, c-format
212 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single string expected.\n"
213 msgstr ""
214 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um único "
215 "texto.\n"
216
217 #, c-format
218 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double expected.\n"
219 msgstr ""
220
221 #, c-format
222 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar double expected.\n"
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
227 msgstr ""
228 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um valor "
229 "inteiro.\n"
230
231 #, c-format
232 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A positive value expected.\n"
233 msgstr ""
234
235 #, c-format
236 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A Scalar or vector expected.\n"
237 msgstr ""
238
239 #, c-format
240 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
241 msgstr "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d.\n"
242
243 #, c-format
244 msgid "%s: Elements of %dth argument must be in increasing order.\n"
245 msgstr "%s: Os elementos do argumento #%d devem estar em ordem crescente.\n"
246
247 #, c-format
248 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
249 msgstr "%s: Erro de alocação de memória.\n"
250
251 #, c-format
252 msgid "%s: error.\n"
253 msgstr "%s: erro.\n"
254
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s: Wrong value for input argument #%d: a string expected, not a regexp "
258 "pattern.\n"
259 msgstr ""
260 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um texto e "
261 "não um padrão de expressão regular.\n"
262
263 #, c-format
264 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A double or string expected.\n"
265 msgstr ""
266
267 #, c-format
268 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string matrix expected.\n"
269 msgstr ""
270
271 #, c-format
272 msgid "%s: Wrong number of output argument(s): %d to %d expected.\n"
273 msgstr ""
274
275 #, c-format
276 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A single string expected.\n"
277 msgstr ""
278
279 #, c-format
280 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '.' or ',' expected.\n"
281 msgstr ""
282
283 #, c-format
284 msgid "%s: Delimiter must not be alphameric.\n"
285 msgstr "%s: O delimitador não deve ser alfabético.\n"
286
287 #, c-format
288 msgid "%s: Capturing subpatterns error.\n"
289 msgstr "%s: Capturando erro de subpadrões.\n"
290
291 #, c-format
292 msgid "%s: Partial matching not supported.\n"
293 msgstr "%s: Não há suporte para correspondência parcial.\n"
294
295 #, c-format
296 msgid "%s: Contains explicit CR or LF match.\n"
297 msgstr "%s: Contém correspondência CR ou LF explícita.\n"
298
299 #, c-format
300 msgid "%s: Duplicate name status changes.\n"
301 msgstr "%s: O nome de status duplicado muda.\n"
302
303 #, c-format
304 msgid "%s: Returned count is too big for offset size.\n"
305 msgstr "%s: A contagem retornada é muito grande para o tamanho do offset.\n"
306
307 #, c-format
308 msgid "%s: Match limit not relevant for DFA matching: ignored.\n"
309 msgstr ""
310 "%s: O limite de correspondência não é relevante para a correspondência DFA: "
311 "ignorado.\n"
312
313 #, c-format
314 msgid "%s: Can not compile pattern.\n"
315 msgstr "%s: Não é possível compilar o padrão.\n"
316
317 #, c-format
318 msgid "%s: Matched text exceeds buffer limit.\n"
319 msgstr "%s: O texto coincidente excede o limite de buffer.\n"
320
321 #, c-format
322 msgid "%s: Current PCRE library does not support UTF-8.\n"
323 msgstr "%s: A biblioteca PCRE atual não oferece suporte a UTF-8.\n"
324
325 #, c-format
326 msgid "%s: Unknown error.\n"
327 msgstr "%s: Erro desconhecido.\n"
328
329 #, c-format
330 msgid "%s: $ is the only implicit variable supported in selected indices"
331 msgstr ""
332
333 #, c-format
334 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
335 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
336
337 #, c-format
338 msgid "%s: Wrong type for input argument: String expected.\n"
339 msgstr ""
340 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada: esperava-se um texto.\n"
341
342 #, c-format
343 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A character string expected.\n"
344 msgstr ""
345 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
346 "texto.\n"
347
348 #, c-format
349 msgid "%s: Wrong input argument #%d: Inconsistent size.\n"
350 msgstr ""
351
352 #, c-format
353 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An integer expected.\n"
354 msgstr ""
355 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
356 "inteiro.\n"
357
358 #, c-format
359 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An integer expected.\n"
360 msgstr ""
361 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
362 "inteiro.\n"
363
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "%s: Wrong values for input argument #%d: An non-negative integer expected.\n"
367 msgstr ""
368 "%s: Valores incorretos para o argumento de entrada #%d: esperava-se números "
369 "inteiros não negativos.\n"
370
371 #
372 # File: modules/string/macros/evstr.sci, line: 65
373 #, c-format
374 msgid "%s: Argument #%d: Some expression can't be evaluated (%s).\n"
375 msgstr ""
376
377 #, c-format
378 msgid "%s: Argument #%d: %d-element list expected.\n"
379 msgstr ""
380
381 #
382 # File: modules/string/macros/evstr.sci, line: 76
383 #, c-format
384 msgid "%s: Argument #%d: Both list components must be of text type.\n"
385 msgstr ""
386
387 #
388 # File: modules/string/macros/evstr.sci, line: 89
389 #, c-format
390 msgid "%s: Argument #1(2): The expression #%d = %s can't be evaluated (%s).\n"
391 msgstr ""
392
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of character strings or list "
396 "expected.\n"
397 msgstr ""
398 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma matriz "
399 "de textos o uma lista.\n"
400
401 #, c-format
402 msgid "%s: Given expression has no value.\n"
403 msgstr "%s: A expressão fornecida não possui valor.\n"
404
405 #, c-format
406 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: string expected.\n"
407 msgstr ""
408 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
409 "texto.\n"
410
411 #, c-format
412 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s, %s or %s expected.\n"
413 msgstr ""
414 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se %s, %s ou "
415 "%s.\n"
416
417 #, c-format
418 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d to %d expected."
419 msgstr ""
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
424 "expected.\n"
425 msgstr ""
426
427 #, c-format
428 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean expected.\n"
429 msgstr ""
430
431 #, c-format
432 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected"
433 msgstr ""
434
435 #, c-format
436 msgid "%s: Wrong export format: %s"
437 msgstr ""
438
439 #, c-format
440 msgid "%s: Type %s is not handled : Define the function %s2%s."
441 msgstr ""
442
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s: This feature has not been implemented: Variable translation of type %s.\n"
446 msgstr ""
447 "%s: Este recurso não foi implementado: tradução de variável de tipo %s.\n"
448
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s: Wrong size for input argument #%d: A character or vector of characters "
452 "expected.\n"
453 msgstr ""
454 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um "
455 "caractere ou um vetor de caracteres.\n"
456
457 #~ msgid ""
458 #~ "%s: Wrong type for input argument #%d: Real or Complex matrix, Matrix of "
459 #~ "character strings or list expected.\n"
460 #~ msgstr ""
461 #~ "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma "
462 #~ "matriz de números reais ou complexos, de textos, ou uma lista.\n"