[doc] misc. fix & improvements
[scilab.git] / scilab / modules / time / locales / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for scilab
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 22:00+0000\n"
12 "Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "Language: pt_BR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18857)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Wrong type for input arguments: Scalar values expected.\n"
22 msgstr ""
23 "%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se valores "
24 "escalares.\n"
25
26 #, c-format
27 msgid "%s: An error occurred.\n"
28 msgstr "%s: Ocorreu um erro.\n"
29
30 #, c-format
31 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
32 msgstr "%s: Erro de alocação de memória.\n"
33
34 #, c-format
35 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
36 msgstr "%s: Não foi possível ler o argumento de entrada #%d.\n"
37
38 #, c-format
39 msgid "%s: No more memory.\n"
40 msgstr "%s: Não há mais memória.\n"
41
42 #, c-format
43 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' expected.\n"
44 msgstr ""
45 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: Esperava-se '%s'.\n"
46
47 #, c-format
48 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: string expected.\n"
49 msgstr ""
50 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um "
51 "string.\n"
52
53 #, c-format
54 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d.\n"
55 msgstr "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: deve ser > %d.\n"
56
57 #, c-format
58 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A real expected.\n"
59 msgstr "%s: Valor errado para argumento de entrada #%d: um real é esperado.\n"
60
61 #, c-format
62 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Integer or '%s' expected.\n"
63 msgstr ""
64 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um número "
65 "inteiro ou '%s'.\n"
66
67 #, c-format
68 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar expected.\n"
69 msgstr ""
70
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
74 msgstr ""
75 "%s: Valores incorretos para o argumento de entrada #%d: esperava-se números "
76 "inteiros não negativos.\n"
77
78 #, c-format
79 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 's' expected.\n"
80 msgstr ""
81
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: Feature %s is obsolete and will be permanently removed in Scilab %s\n"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Warning"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "%s: Please use %s instead.\n"
92 msgstr ""
93
94 #, c-format
95 msgid "%s: Wrong type for input arguments: Must be scalars.\n"
96 msgstr ""
97 "%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada: devem ser escalares.\n"
98
99 #, c-format
100 msgid "%s: Wrong value for input argument: Must be between %d and %d.\n"
101 msgstr ""
102 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada: deve estar entre %d e %d.\n"
103
104 #, c-format
105 msgid "%s: Wrong number of input arguments.\n"
106 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada.\n"
107
108 msgid "Jan"
109 msgstr "Jan"
110
111 msgid "Feb"
112 msgstr "Fev"
113
114 msgid "Mar"
115 msgstr "Mar"
116
117 msgid "Apr"
118 msgstr "Abr"
119
120 msgid "May"
121 msgstr "Mai"
122
123 msgid "Jun"
124 msgstr "Jun"
125
126 msgid "Jul"
127 msgstr "Jul"
128
129 msgid "Aug"
130 msgstr "Ago"
131
132 msgid "Sep"
133 msgstr "Set"
134
135 msgid "Oct"
136 msgstr "Out"
137
138 msgid "Nov"
139 msgstr "Nov"
140
141 msgid "Dec"
142 msgstr "Dez"
143
144 msgid  "   M      Tu     W      Th     F     Sat     Sun"
145 msgstr "  Seg     Ter    Qua    Qui    Sex   Sáb     Dom"
146
147 #, c-format
148 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
149 msgstr ""
150 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma matriz "
151 "de números reais.\n"
152
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "%s: Wrong size for input argument #%d: m*3 matrix or a m*6 matrix expected.\n"
156 msgstr ""
157 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada  #%d: esperava-se uma "
158 "matriz m*3 ou m*6.\n"
159
160 #, c-format
161 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %s must be between %d and %d.\n"
162 msgstr ""
163 "%s: Valor incorretos para o argumento de entrada #%d: %s deve estar entre %d "
164 "e%d.\n"
165
166 msgid "Month"
167 msgstr "Mês"
168
169 msgid "Day"
170 msgstr "Dia"
171
172 msgid "Hour"
173 msgstr "Hora"
174
175 msgid "Minute"
176 msgstr "Minuto"
177
178 msgid "Second"
179 msgstr "Segundo"
180
181 #, c-format
182 msgid "%s: Wrong type for input arguments.\n"
183 msgstr "%s: Tipo incorreto para os argumentos de entrada.\n"
184
185 #, c-format
186 msgid "%s: Wrong size for input arguments: Same size expected.\n"
187 msgstr ""
188 "%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada: esperava-se tamanho "
189 "iguais.\n"
190
191 #, c-format
192 msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
193 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada.\n"
194
195 #, c-format
196 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
197 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
198
199 #, c-format
200 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
201 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
202
203 #, c-format
204 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: An integer value expected.\n"
205 msgstr ""
206 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um valor "
207 "inteiro.\n"
208
209 #, c-format
210 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
211 msgstr ""
212 "%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se "
213 "dimensões iguais.\n"
214
215 #, c-format
216 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector expected.\n"
217 msgstr ""
218 "%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor de "
219 "números reais.\n"
220
221 #, c-format
222 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be between %d and %d.\n"
223 msgstr ""
224 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: deve ser entre %d e "
225 "%d.\n"
226
227 #, c-format
228 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
229 msgstr ""
230 "%s: Tamanho incorreto para os argumentos de entrada #%d e #%d: esperava-se "
231 "dimensões iguais.\n"
232
233 #, c-format
234 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
235 msgstr ""
236 "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n"
237
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s: Wrong type  for input argument #%d: Real constant matrix expected.\n"
241 msgstr ""
242 "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se uma "
243 "matriz de números reais constantes.\n"
244
245 #, c-format
246 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
247 msgstr ""
248 "%s: Valor incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se '%s' ou "
249 "'%s'.\n"
250
251 msgid "Sat"
252 msgstr "Sáb"
253
254 msgid "Sun"
255 msgstr "Dom"
256
257 msgid "Mon"
258 msgstr "Seg"
259
260 msgid "Tue"
261 msgstr "Ter"
262
263 msgid "Wed"
264 msgstr "Qua"
265
266 msgid "Thu"
267 msgstr "Qui"
268
269 msgid "Fri"
270 msgstr "Sex"
271
272 msgid "Saturday"
273 msgstr "Sábado"
274
275 msgid "Sunday"
276 msgstr "Domingo"
277
278 msgid "Monday"
279 msgstr "Segunda-feira"
280
281 msgid "Tuesday"
282 msgstr "Terça-feira"
283
284 msgid "Wednesday"
285 msgstr "Quarta-feira"
286
287 msgid "Thursday"
288 msgstr "Quinta-feira"
289
290 msgid "Friday"
291 msgstr "Sexta-feira"