* Bug 15876 fixed: now struct and cells are reported native in browsevar
[scilab.git] / scilab / modules / ui_data / locales / fr_FR.po
1 # French translation for scilab
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the scilab package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: scilab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-03 10:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Paul Bignier <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18573)\n"
19
20 #, c-format
21 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
22 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d attendu(s).\n"
23
24 #, c-format
25 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
26 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments de sortie : %d attendu(s).\n"
27
28 #, c-format
29 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d, %d or %d expected.\n"
30 msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d, %d ou %d attendu(s).\n"
31
32 #, c-format
33 msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
34 msgstr "%s : Impossible de lire l'argument d'entrée n°%d.\n"
35
36 #, c-format
37 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A String expected.\n"
38 msgstr ""
39 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
40 "attendue.\n"
41
42 #, c-format
43 msgid "%s: ans cannot be edited.\n"
44 msgstr "%s : ans ne peut être édité.\n"
45
46 #, c-format
47 msgid "%s: Undefined variable: %s.\n"
48 msgstr "%s : Variable non définie : %s.\n"
49
50 msgid "Redefining permanent variable.\n"
51 msgstr "Redéfinition d'une variable permanente.\n"
52
53 #, c-format
54 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Double expected.\n"
55 msgstr "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un double attendu.\n"
56
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "%s: Java exception arisen:\n"
60 "%s\n"
61 msgstr ""
62 "%s : Une exception Java s'est produite :\n"
63 "%s\n"
64
65 #, c-format
66 msgid "%s: Type not handle yet"
67 msgstr "%s : Ce type n'est pas encore pris en charge."
68
69 msgid "Name"
70 msgstr "Nom"
71
72 msgid "Value"
73 msgstr "Valeur"
74
75 msgid "Type"
76 msgstr "Type"
77
78 msgid "Visibility"
79 msgstr "Visibilité"
80
81 msgid "Bytes"
82 msgstr "Octets"
83
84 msgid "User"
85 msgstr "Utilisateur"
86
87 msgid "Type int value"
88 msgstr "Type"
89
90 msgid "Feature not available in this mode..."
91 msgstr "Fonctionnalité indisponible dans ce mode..."
92
93 msgid "News feed"
94 msgstr "Flux d'actualités"
95
96 msgid "News feed unavailable."
97 msgstr "Flux d'actualités indisponible."
98
99 msgid "News feed configuration error."
100 msgstr "Erreur de la configuration du flux d'actualités."
101
102 msgid "Help"
103 msgstr "Aide"
104
105 msgid "Update feed"
106 msgstr "Mettre à jour les actualités"
107
108 msgid "File"
109 msgstr "Fichier"
110
111 msgid "Close"
112 msgstr "Fermer"
113
114 msgid "Delete"
115 msgstr "Supprimer"
116
117 msgid "Modify"
118 msgstr "Modifier"
119
120 msgid "Filter"
121 msgstr "Filtre"
122
123 msgid "Hide Scilab variables"
124 msgstr "Masquer les variables Scilab"
125
126 msgid "Double"
127 msgstr "Double"
128
129 msgid "Polynomial"
130 msgstr "Polynôme"
131
132 msgid "Boolean"
133 msgstr "Booléen"
134
135 msgid "Sparse"
136 msgstr "Creuse"
137
138 msgid "Sparse boolean"
139 msgstr "Booléenne creuse"
140
141 msgid "Integer"
142 msgstr "Entier"
143
144 msgid "Graphic handles"
145 msgstr "Handles graphiques"
146
147 msgid "String"
148 msgstr "Chaîne"
149
150 msgid "User function"
151 msgstr "Fonction utilisateur"
152
153 msgid "Compiled function"
154 msgstr "Fonction compilée"
155
156 msgid "Function library"
157 msgstr "Bibliothèque de fonctions"
158
159 msgid "List"
160 msgstr "Liste"
161
162 msgid "Tlist"
163 msgstr "Tlist"
164
165 msgid "Mlist"
166 msgstr "Mlist"
167
168 msgid "Pointer"
169 msgstr "Pointeur"
170
171 msgid "Intrinsic function"
172 msgstr "Fonction intrinsèque"
173
174 msgid "Matlab sparse"
175 msgstr "Creuse Matlab"
176
177 msgid "Implicit polynomial"
178 msgstr "Polynôme implicite"
179
180 msgid "Variable Editor"
181 msgstr "Éditeur de variables"
182
183 msgid "Variable Browser"
184 msgstr "Navigateur de variables"
185
186 msgid "Global variables can not be edited."
187 msgstr "Les variables globales ne peuvent être éditées."
188
189 msgid "Edition"
190 msgstr "Édition"
191
192 msgid "Refresh the variable "
193 msgstr "Actualiser la variable "
194
195 msgid "Scilab Help"
196 msgstr "Aide de Scilab"
197
198 msgid "Copy"
199 msgstr "Copier"
200
201 msgid "Paste"
202 msgstr "Coller"
203
204 msgid "Cut"
205 msgstr "Couper"
206
207 msgid "Clear"
208 msgstr "Effacer"
209
210 msgid "Undo"
211 msgstr "Annuler"
212
213 msgid "Redo"
214 msgstr "Rétablir"
215
216 msgid "Size columns to fit"
217 msgstr "Ajuster la largeur des colonnes"
218
219 msgid "Copy as Scilab command"
220 msgstr "Copier comme commande Scilab"
221
222 msgid "Copy as Scilab matrix"
223 msgstr "Copier comme matrice Scilab"
224
225 msgid "Copy as Scilab matrix with CR"
226 msgstr "Copier comme matrice Scilab avec retour à la ligne"
227
228 msgid "Short format"
229 msgstr "Format Short"
230
231 msgid "ShortE format"
232 msgstr "Format ShortE"
233
234 msgid "Long format"
235 msgstr "Format Long"
236
237 msgid "LongE format"
238 msgstr "Format LongE"
239
240 msgid "Create variable from selection"
241 msgstr "Créer une variable depuis la sélection"
242
243 msgid "Insert a row"
244 msgstr "Insérer une ligne"
245
246 msgid "Remove rows"
247 msgstr "Supprimer les lignes"
248
249 msgid "Insert a column"
250 msgstr "Insérer une colonne"
251
252 msgid "Remove columns"
253 msgstr "Supprimer les colonnes"
254
255 msgid "Plot the selection"
256 msgstr "Tracer la sélection"
257
258 msgid "Plot the matrix"
259 msgstr "Tracer la matrice"
260
261 msgid "Cancel"
262 msgstr "Annuler"
263
264 msgid "Ok"
265 msgstr "Ok"
266
267 msgid "Variable name"
268 msgstr "Nom de variable"
269
270 msgid "Create new variable"
271 msgstr "Créer une nouvelle variable"
272
273 msgid "Duplicate the variable"
274 msgstr "Dupliquer la variable"
275
276 msgid "Export to CSV"
277 msgstr "Exporter en CSV"
278
279 msgid "Export the selection to CSV"
280 msgstr "Exporter la sélection en CSV"
281
282 msgid "Rows number"
283 msgstr "Nombre de rangées"
284
285 msgid "Columns number"
286 msgstr "Nombre de colonnes"
287
288 msgid "Fill with"
289 msgstr "Remplir avec"
290
291 msgid "File Browser"
292 msgstr "Navigateur de fichiers"
293
294 msgid "Size"
295 msgstr "Dimensions"
296
297 msgid "Last modified"
298 msgstr "Dernière modification"
299
300 msgid "Directory"
301 msgstr "Répertoire"
302
303 #, c-format
304 msgid "%s File"
305 msgstr "Fichier %s"
306
307 msgid "File/directory filter"
308 msgstr "Filtre fichier/répertoire"
309
310 msgid "Enter your working folder"
311 msgstr "Renseigner votre répertoire de travail"
312
313 msgid "Case sensitive"
314 msgstr "Respecter la casse"
315
316 msgid "Regular expression"
317 msgstr "Expression régulière"
318
319 msgid "Select a directory"
320 msgstr "Sélectionner un répertoire"
321
322 msgid "Home"
323 msgstr "Répertoire personnel"
324
325 msgid "Scilab"
326 msgstr "Scilab"
327
328 #, c-format
329 msgid "Cannot edit the file %s"
330 msgstr "Impossible d'éditer le fichier %s"
331
332 #, c-format
333 msgid "Cannot open the file %s"
334 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
335
336 msgid "Open with SciNotes"
337 msgstr "Ouvrir avec Scinotes"
338
339 msgid "Execute in Scilab"
340 msgstr "Exécuter dans Scilab"
341
342 msgid "Open with Xcos"
343 msgstr "Ouvrir avec Xcos"
344
345 msgid "Load in Scilab"
346 msgstr "Charger dans Scilab"
347
348 msgid "Edit with default application"
349 msgstr "Éditer avec l'application par défaut"
350
351 msgid "Open with default application"
352 msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut"
353
354 msgid "Previous directory"
355 msgstr "Répertoire précédent"
356
357 msgid "Next directory"
358 msgstr "Répertoire suivant"
359
360 msgid "Parent directory"
361 msgstr "Répertoire parent"
362
363 msgid "Run filter"
364 msgstr "Exécuter le filtre"
365
366 msgid "Scilab type:"
367 msgstr "Type Scilab :"
368
369 msgid "Bytes:"
370 msgstr "Octets :"
371
372 msgid "Type not supported for this operation"
373 msgstr "Le type n'est pas pris en charge pour cette opération"
374
375 #, c-format
376 msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
377 msgstr "Le module Scilab '%s' est désactivé en mode -nogui ou -nwni.\n"
378
379 #, c-format
380 msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
381 msgstr "Le module '%s' de Scilab n'est pas installé.\n"
382
383 msgid "&File"
384 msgstr "&Fichier"
385
386 msgid "&Close"
387 msgstr "&Fermer"
388
389 msgid "&?"
390 msgstr "&?"
391
392 msgid "&About Scilab..."
393 msgstr "&À propos de Scilab..."