* bug 8124 fixed - Some translations were not up to date. 63/2163/2
Sylvestre Ledru [Thu, 30 Sep 2010 15:26:47 +0000 (17:26 +0200)]
Change-Id: I345a16020f0d168447c4d9083749db9d1bd02180

153 files changed:
scilab/modules/action_binding/locales/en_AU/action_binding.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/action_binding/locales/en_CA/action_binding.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/action_binding/locales/en_GB/action_binding.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/arnoldi/locales/en_GB/arnoldi.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/atoms/locales/en_GB/atoms.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/atoms/locales/pl_PL/atoms.po
scilab/modules/cacsd/locales/fr_FR/cacsd.po
scilab/modules/cacsd/locales/it_IT/cacsd.po
scilab/modules/cacsd/locales/ja_JP/cacsd.po
scilab/modules/cacsd/locales/pl_PL/cacsd.po
scilab/modules/compatibility_functions/locales/pl_PL/compatibility_functions.po
scilab/modules/console/locales/en_GB/console.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/core/locales/pl_PL/core.po
scilab/modules/data_structures/locales/es_ES/data_structures.po
scilab/modules/demo_tools/locales/en_GB/demo_tools.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/development_tools/locales/en_GB/development_tools.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/fileio/locales/pt_BR/fileio.po
scilab/modules/functions/locales/pl_PL/functions.po
scilab/modules/genetic_algorithms/locales/en_GB/genetic_algorithms.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/gui/locales/en_CA/gui.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/gui/locales/pl_PL/gui.po
scilab/modules/helptools/locales/pl_PL/helptools.po
scilab/modules/helptools/locales/zh_TW/helptools.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/history_manager/locales/pl_PL/history_manager.po
scilab/modules/history_manager/locales/pt_BR/history_manager.po
scilab/modules/interpolation/locales/pl_PL/interpolation.po
scilab/modules/io/locales/en_GB/io.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/io/locales/fr_FR/io.po
scilab/modules/io/locales/pl_PL/io.po
scilab/modules/jvm/locales/ca_ES/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/de_DE/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/es_ES/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/fr_FR/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/it_IT/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/ja_JP/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/pl_PL/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/pt_BR/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/ru_RU/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/uk_UA/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/zh_CN/jvm.po
scilab/modules/jvm/locales/zh_TW/jvm.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/en_CA/linear_algebra.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/linear_algebra/locales/ja_JP/linear_algebra.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/pl_PL/linear_algebra.po
scilab/modules/localization/locales/en_GB/localization.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/localization/locales/pl_PL/localization.po
scilab/modules/m2sci/locales/pl_PL/m2sci.po
scilab/modules/m2sci/locales/zh_TW/m2sci.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/mexlib/locales/en_GB/mexlib.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/mexlib/locales/fr_FR/mexlib.po
scilab/modules/mexlib/locales/pl_PL/mexlib.po
scilab/modules/optimization/locales/fr_FR/optimization.po
scilab/modules/optimization/locales/pl_PL/optimization.po
scilab/modules/output_stream/locales/pl_PL/output_stream.po
scilab/modules/overloading/locales/en_GB/overloading.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/overloading/locales/es_ES/overloading.po
scilab/modules/overloading/locales/fr_FR/overloading.po
scilab/modules/overloading/locales/pl_PL/overloading.po
scilab/modules/overloading/locales/pt_BR/overloading.po
scilab/modules/parameters/locales/en_GB/parameters.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/parameters/locales/fr_FR/parameters.po
scilab/modules/parameters/locales/pl_PL/parameters.po
scilab/modules/polynomials/locales/en_GB/polynomials.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/polynomials/locales/pl_PL/polynomials.po
scilab/modules/pvm/locales/pl_PL/pvm.po
scilab/modules/randlib/locales/pl_PL/randlib.po
scilab/modules/renderer/locales/en_GB/renderer.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/renderer/locales/pl_PL/renderer.po
scilab/modules/scicos/locales/fr_FR/scicos.po
scilab/modules/scicos/locales/it_IT/scicos.po
scilab/modules/scicos/locales/pl_PL/scicos.po
scilab/modules/scinotes/locales/ca_ES/scinotes.po
scilab/modules/scinotes/locales/de_DE/scinotes.po
scilab/modules/scinotes/locales/es_ES/scinotes.po
scilab/modules/scinotes/locales/fr_FR/scinotes.po
scilab/modules/scinotes/locales/it_IT/scinotes.po
scilab/modules/scinotes/locales/ja_JP/scinotes.po
scilab/modules/scinotes/locales/pl_PL/scinotes.po
scilab/modules/scinotes/locales/pt_BR/scinotes.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/scinotes/locales/ru_RU/scinotes.po
scilab/modules/scinotes/locales/uk_UA/scinotes.po
scilab/modules/scinotes/locales/zh_CN/scinotes.po
scilab/modules/shell/locales/en_GB/shell.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/shell/locales/pl_PL/shell.po
scilab/modules/signal_processing/locales/pl_PL/signal_processing.po
scilab/modules/simulated_annealing/locales/en_GB/simulated_annealing.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/simulated_annealing/locales/pl_PL/simulated_annealing.po
scilab/modules/sound/locales/fr_FR/sound.po
scilab/modules/sound/locales/pl_PL/sound.po
scilab/modules/sparse/locales/ca_ES/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/de_DE/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/es_ES/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/fr_FR/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/it_IT/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/ja_JP/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/pl_PL/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/pt_BR/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/ru_RU/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/uk_UA/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/zh_CN/sparse.po
scilab/modules/sparse/locales/zh_TW/sparse.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/special_functions/locales/en_GB/special_functions.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/special_functions/locales/fr_FR/special_functions.po
scilab/modules/special_functions/locales/pl_PL/special_functions.po
scilab/modules/spreadsheet/locales/pl_PL/spreadsheet.po
scilab/modules/statistics/locales/ca_ES/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/de_DE/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/es_ES/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/fr_FR/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/it_IT/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/ja_JP/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/pl_PL/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/pt_BR/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/ru_RU/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/uk_UA/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/zh_CN/statistics.po
scilab/modules/statistics/locales/zh_TW/statistics.po
scilab/modules/string/locales/fr_FR/string.po
scilab/modules/string/locales/pl_PL/string.po
scilab/modules/string/locales/pt_BR/string.po
scilab/modules/symbolic/locales/en_GB/symbolic.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/symbolic/locales/pl_PL/symbolic.po
scilab/modules/tclsci/locales/ca_ES/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/de_DE/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/es_ES/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/fr_FR/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/it_IT/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/ja_JP/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/pl_PL/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/pt_BR/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/ru_RU/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/uk_UA/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/zh_CN/tclsci.po
scilab/modules/tclsci/locales/zh_TW/tclsci.po
scilab/modules/time/locales/pl_PL/time.po
scilab/modules/umfpack/locales/pl_PL/umfpack.po
scilab/modules/windows_tools/locales/en_CA/windows_tools.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/windows_tools/locales/en_GB/windows_tools.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/windows_tools/locales/fr_FR/windows_tools.po
scilab/modules/windows_tools/locales/pl_PL/windows_tools.po
scilab/modules/windows_tools/locales/ru_RU/windows_tools.po
scilab/modules/xcos/locales/ca_ES/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/de_DE/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/es_ES/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/fr_FR/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/it_IT/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/ja_JP/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/pl_PL/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/pt_BR/xcos.po [new file with mode: 0644]
scilab/modules/xcos/locales/ru_RU/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/uk_UA/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/zh_CN/xcos.po
scilab/modules/xcos/locales/zh_TW/xcos.po

diff --git a/scilab/modules/action_binding/locales/en_AU/action_binding.po b/scilab/modules/action_binding/locales/en_AU/action_binding.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1691583
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# English (Australia) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ken Sharp <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No more memory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+msgid "Same command executed again"
+msgstr "Same command executed again"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module not installed.\n"
+
+msgid "Unable to communicate with the interpreter"
+msgstr "Unable to communicate with the interpreter"
diff --git a/scilab/modules/action_binding/locales/en_CA/action_binding.po b/scilab/modules/action_binding/locales/en_CA/action_binding.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b9f0a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# English (Canada) translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ken Sharp <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No more memory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+msgid "Same command executed again"
+msgstr "Same command executed again"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module not installed.\n"
+
+msgid "Unable to communicate with the interpreter"
+msgstr "Unable to communicate with the interpreter"
diff --git a/scilab/modules/action_binding/locales/en_GB/action_binding.po b/scilab/modules/action_binding/locales/en_GB/action_binding.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbe5f28
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Ken Sharp <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: 内存不足。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+msgid "Same command executed again"
+msgstr "Same command executed again"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module not installed.\n"
+
+msgid "Unable to communicate with the interpreter"
+msgstr "Unable to communicate with the interpreter"
diff --git a/scilab/modules/arnoldi/locales/en_GB/arnoldi.po b/scilab/modules/arnoldi/locales/en_GB/arnoldi.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76fe8b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Orr <chris@orr.me.uk>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument %s: A matrix of size %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument %s: A matrix of size %dx%d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument %s: An array of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Giriş argümanı için yanlış boyut %s: %d Boyutunda bir dizgi girilmeli.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: the computation is already terminated\n"
+msgstr "%s: işlem zaten sonlandırıldı\n"
diff --git a/scilab/modules/atoms/locales/en_GB/atoms.po b/scilab/modules/atoms/locales/en_GB/atoms.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8409920
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,768 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-12 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Luke Hollins <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - ''%s - %s''\n"
+msgstr "\t - ''%s - %s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - ''%s - %s'' is already loaded\n"
+msgstr "\t - ''%s - %s'' is already loaded\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - ''%s - %s'' is needed by ''%s - %s''\n"
+msgstr "\t - ''%s - %s'' is needed by ''%s - %s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - ''%s - %s'' is needed by ''%s''\n"
+msgstr "\t - ''%s - %s'' is needed by ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - Local location : ''%s''\n"
+msgstr "\t - Local location : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - MD5SUM expected : ''%s''\n"
+msgstr "\t - MD5SUM expected : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - MD5SUM watched  : ''%s''\n"
+msgstr "\t - MD5SUM watched  : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - URL            : ''%s''\n"
+msgstr "\t - URL            : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - You''ve asked ''%s - %s''\n"
+msgstr "\t - You''ve asked ''%s - %s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - destination : ''%s''\n"
+msgstr "\t - destination : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - file            : ''%s''\n"
+msgstr "\t - file            : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - source      : ''%s''\n"
+msgstr "\t - source      : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%s) isn''t installed.\n"
+msgstr "%s: %s (%s) isn''t installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ''%s - %s'' (''%s'' section) is not installed.\n"
+msgstr "%s: ''%s - %s'' (''%s'' section) is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ''%s - %s'' is not installed.\n"
+msgstr "%s: ''%s - %s'' is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ''%s'' (''%s'' section) is not installed.\n"
+msgstr "%s: ''%s'' (''%s'' section) is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ''%s'' isn''t installed.\n"
+msgstr "%s: ''%s'' isn''t installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred while loading ''%s-%s'':\n"
+msgstr "%s: An error occurred while loading ''%s-%s'':\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Another version of the package %s is already loaded : %s\n"
+msgstr "%s: Another version of the package %s is already loaded : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: DESCRIPTION file cannot be found in the package ''%s''\n"
+msgstr "%s: DESCRIPTION file cannot be found in the package ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error while copying the file ''%s'' to the directory ''%s''.\n"
+msgstr "%s: Error while copying the file ''%s'' to the directory ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error while creating the directory ''%s''.\n"
+msgstr "%s: Error while creating the directory ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Extraction of the DESCRIPTION file (''%s'') has failed.\n"
+msgstr "%s: Extraction of the DESCRIPTION file (''%s'') has failed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Module ''%s - %s'' is not installed.\n"
+msgstr "%s: Module ''%s - %s'' is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Module ''%s'' is not installed (''%s'' section).\n"
+msgstr "%s: Module ''%s'' is not installed (''%s'' section).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Module ''%s'' is not installed.\n"
+msgstr "%s: Module ''%s'' is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Neither Wget or Curl found: Please install one of them\n"
+msgstr "%s: Neither Wget or Curl found: Please install one of them\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Several versions of a package (%s) cannot be loaded at the same scilab "
+"session :\n"
+msgstr ""
+"%s: Several versions of a package (%s) cannot be loaded at the same Scilab "
+"session :\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The config file (''%s'') is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s: The config file (''%s'') is not well formatted at line %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The dependency tree cannot be resolved.\n"
+msgstr "%s: The dependency tree cannot be resolved.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The description is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s: The description is not well formatted at line %d\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The directory %s cannot been created, please check if you have write "
+"access on this directory.\n"
+msgstr ""
+"%s: The directory %s cannot been created, please check if you have write "
+"access on this directory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The directory %s doesn''t exist.\n"
+msgstr "%s: The directory %s doesn''t exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The directory ''%s'' cannot been created, please check if you have write "
+"access on this directory.\n"
+msgstr ""
+"%s: The directory ''%s'' cannot been created, please check if you have write "
+"access on this directory.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The directory of this package (%s-%s) cannot been deleted, please check "
+"if you have write access on this directory : %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: The directory of this package (%s-%s) cannot been deleted, please check "
+"if you have write access on this directory : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The directory of this package (%s-%s) is located neither in SCI nor in "
+"SCIHOME. For security reason, ATOMS refuses to delete this directory.\n"
+msgstr ""
+"%s: The directory of this package (%s-%s) is located neither in SCI nor in "
+"SCIHOME. For security reason, ATOMS refuses to delete this directory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The downloaded file doesn''t check the MD5SUM:\n"
+msgstr "%s: The downloaded file doesn''t check the MD5SUM:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The extraction of the archive ''%s'' has failed.\n"
+msgstr "%s: The extraction of the archive ''%s'' has failed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file %s doesn''t exist or is not read accessible.\n"
+msgstr "%s: The file %s doesn't exist or is not read accessible.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The file %s is not well formated, the toolbox %s - %s doesn''t contain "
+"the %s field\n"
+msgstr ""
+"%s: The file %s is not well formatted, the toolbox %s - %s doesn't contain "
+"the %s field\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file ''%s'' cannot be written.\n"
+msgstr "%s: The file ''%s'' cannot be written.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file ''%s'' doesn''t exist or is not read accessible\n"
+msgstr "%s: The file ''%s'' doesn't exist or is not read accessible\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file ''%s'' doesn''t exist or is not read accessible.\n"
+msgstr "%s: The file ''%s'' doesn't exist or is not read accessible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file ''%s'' is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s: The file ''%s'' is not well formatted at line %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The following file hasn''t been copied:\n"
+msgstr "%s: The following file hasn't been copied:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The following file hasn''t been downloaded:\n"
+msgstr "%s: The following file hasn't been downloaded:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The following module is installed in the user section, you cannot add it "
+"to the autoload list for all users:\n"
+msgstr ""
+"%s: The following module is installed in the user section, you cannot add it "
+"to the auto-load list for all users:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The following module is not installed:\n"
+msgstr "%s: The following module is not installed:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The following modules are not installed:\n"
+msgstr "%s: The following modules are not installed:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The package %s is not available.\n"
+msgstr "%s: The package %s is not available.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The package ''%s'' is not present in the struct.\n"
+msgstr "%s: The package ''%s'' is not present in the struct.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The root directory of this package (%s-%s) cannot been deleted, please "
+"check if you have write access on this directory : %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: The root directory of this package (%s-%s) cannot been deleted, please "
+"check if you have write access on this directory : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The version ''%s'' of the package ''%s'' is not present in the struct.\n"
+msgstr ""
+"%s: The version ''%s'' of the package ''%s'' is not present in the struct.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong length for input argument #%d: String which has 32-characters "
+"length expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong length for input argument #%d: String which has 32-characters "
+"length expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: at most %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument: at most %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at most %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: at most %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: 1x1 or 1x2 string matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: 1x1 or 1x2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 1x2 string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: 1x2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1x1 or 1x2 string matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1x1 or 1x2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1 or mx2 string matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1 or mx2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1, mx2 or mx3 string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1, mx2 or mx3 string matrix "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1,mx2 or mx3 string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1,mx2 or mx3 string matrix "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx2 or mx3 string matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx2 or mx3 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: mx2 string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: mx2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: mx3 string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: mx3 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean or single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean or single string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Struct expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Struct expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: mlist expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: mlist expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' is not a registered category"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' is not a registered category"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' is not a valid URL.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' is not a valid URL.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'' or ''main'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'' or ''main'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'',''allusers'',''user'' or "
+"''session'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'',''allusers'',''user'' or "
+"''session'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'',''user'',''allusers'' or "
+"''official'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'',''user'',''allusers'' or "
+"''official'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''filter:all'',''filter:main'' or a "
+"valid main category expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''filter:all'',''filter:main'' or a "
+"valid main category expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''system'' or ''install'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''system'' or ''install'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'' or ''allusers'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'' or ''allusers'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'' or ''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'' or ''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'', ''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'', ''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'',''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'',''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid category expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid category expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ASC or DESC expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: ASC or DESC expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: All modules version should be set.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: All modules version should be set.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: It should have a field named "
+"''%s''.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: It should have a field named "
+"''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Letters ''A'' or ''I'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Letters ''A'' or ''I'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a atoms package name.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a atoms package name.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Single string that ends with "
+".tar.gz, .tgz or .zip expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Single string that ends with "
+".tar.gz, .tgz or .zip expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that contains ''TOOLBOXES'' "
+"or ''DESCRIPTION'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that contains ''TOOLBOXES'' "
+"or ''DESCRIPTION'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that ends with DESCRIPTION "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that ends with DESCRIPTION "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that start with "
+"''http://'',''ftp://'' or ''file://'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that start with "
+"''http://'',''ftp://'' or ''file://'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: The matrix oriented typed list is "
+"not well formatted.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: The matrix oriented typed list is "
+"not well formatted.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: This ("
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: This ("
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: This is not a valid version.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: This is not a valid version.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: This is not a valid "
+"version/dependency.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: This is not a valid "
+"version/dependency.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d:''error'' or ''warning'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d:''error'' or ''warning'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: You have not enough rights to remove any version of the package %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: You do not have enough rights to remove any version of the package %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You have not enough rights to remove the package %s (%s).\n"
+msgstr "%s: You do not have enough rights to remove the package %s (%s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You haven''t write access on this directory : %s.\n"
+msgstr "%s: You haven't write access to this directory : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: name and version are not both defined\n"
+msgstr "%s: name and version are not both defined\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: the package ''%s'' doesn''t contain the field ''%s''.\n"
+msgstr "%s: the package ''%s'' doesn't contain the field ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: the package ''%s'' doesn''t exist.\n"
+msgstr "%s: the package ''%s'' doesn't exist.\n"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tools"
+
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#, c-format
+msgid "A new version (''%s'') of ''%s'' is available"
+msgstr "A new version (''%s'') of ''%s'' is available"
+
+msgid "ATOMS"
+msgstr "ATOMS"
+
+msgid "ATOMS error"
+msgstr "ATOMS error"
+
+msgid "All modules"
+msgstr "All modules"
+
+msgid "Atoms Help..."
+msgstr "Atoms Help..."
+
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Author(s)"
+
+msgid "Automatically Installed"
+msgstr "Automatically Installed"
+
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+msgid "Category(ies)"
+msgstr "Category(ies)"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+msgid "Depend"
+msgstr "Depend"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgid "Download size"
+msgstr "Download size"
+
+msgid "Entity"
+msgstr "Entity"
+
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
+
+msgid "Install Directory"
+msgstr "Install Directory"
+
+msgid ""
+"Installation done! Please restart Scilab to take changes into account."
+msgstr ""
+"Installation done! Please restart Scilab to take changes into account."
+
+msgid "Installation failed!"
+msgstr "Installation failed!"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installing"
+
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+msgid "License"
+msgstr "License"
+
+msgid "List of installed modules"
+msgstr "List of installed modules"
+
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "Main categories"
+msgstr "Main categories"
+
+msgid "Maintainer(s)"
+msgstr "Maintainer(s)"
+
+msgid "No ATOMS module is available. Please, check your Internet connection."
+msgstr ""
+"No ATOMS module is available. Please, check your Internet connection."
+
+msgid "No ATOMS module is available: your repository list is empty."
+msgstr "No ATOMS module is available: your repository list is empty."
+
+msgid "Package"
+msgstr "Package"
+
+msgid "Release date"
+msgstr "Release date"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+msgid "Remove done! Please restart Scilab to take changes into account. "
+msgstr "Remove done! Please restart Scilab to take changes into account. "
+
+msgid "Remove failed!"
+msgstr "Remove failed!"
+
+msgid "Removing"
+msgstr "Removing"
+
+msgid "Scilab Version"
+msgstr "Scilab Version"
+
+msgid "See also"
+msgstr "See also"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+msgid "Update done! Please restart Scilab to take changes into account."
+msgstr "Update done! Please restart Scilab to take changes into account."
+
+msgid "Update failed!"
+msgstr "Update failed!"
+
+msgid "Updating"
+msgstr "Updating"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "WebSite"
+msgstr "Website"
index fd29bca..76fae4a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 12:11+0000\n"
 "Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog główny"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Zainstaluj"
index a5e68d4..1de7d55 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 06:09+0000\n"
-"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sylvestre Ledru <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
index aa9e681..8252a50 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: Nicolò <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: Davide Vidal <davide.vidal@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "%s: Il valore calcolato di || G || potrebbe essere inaccurato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The given system has no poles and no zeros.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Il sistema dato non ha poli e non ha zeri\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Undefined type ''%s''.\n"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Im(h(exp(2if*dt)))"
 msgstr "Im(h(exp(2if*dt)))"
 
 msgid "Imaginary Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Assi immaginari"
 
 msgid "Imaginary axis"
 msgstr "Asse dei numeri immaginari"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Re(h(exp(2if*dt)))"
 msgstr "Re(h(exp(2if*dt)))"
 
 msgid "Real Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Assi reali"
 
 msgid "Real axis"
 msgstr "Asse dei numeri reali"
@@ -912,4 +912,4 @@ msgid "phase(y) (degree)"
 msgstr "fase(y) (gradi)"
 
 msgid "rad/sec"
-msgstr ""
+msgstr "rad/sec"
index 93a80be..316e784 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 07:58+0000\n"
 "Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -351,67 +351,41 @@ msgstr "%s: 警告: 行列Aは虚軸近傍に固有値を有しています.\n"
 msgid "%s: Wrong dimension (%d) of stable subspace: %d expected.\n"
 msgstr "%s: 安定な部分空間の次元 (%d)が不正です: %d としてください.\n"
 
-#
-# File: macros/plzr.sci, line: 33
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/cont_mat.sci, line: 20
-# File: macros/cont_mat.sci, line: 29
-# File: macros/ctr_gram.sci, line: 30
-# File: macros/ctr_gram.sci, line: 42
-# File: macros/obs_gram.sci, line: 25
-# File: macros/obs_gram.sci, line: 37
-# File: macros/obsv_mat.sci, line: 16
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected"
-msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d を想定します。"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください."
 
-#
-# File: macros/plzr.sci, line: 16
-# File: macros/plzr.sci, line: 25
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/minreal.sci, line: 26
-# File: macros/minreal.sci, line: 39
-# File: macros/obsvss.sci, line: 35
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d または %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数の数が正しくありません: %d から %d の範囲で指定してください.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数の数が正しくありません: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/flts.sci, line: 34
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
-msgstr "%s: 出力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 出力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/minreal.sci, line: 17
-# File: macros/minreal.sci, line: 33
-# File: macros/obsvss.sci, line: 16
-# File: macros/obsvss.sci, line: 27
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
-msgstr "%s: 出力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 出力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/des2tf.sci, line: 16
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: 出力引数の数が不正です: %d または %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 出力引数の数が間違っています: %d 個または%d 個の引数を指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n"
@@ -421,11 +395,9 @@ msgstr "%s: 出力引数の数が正しくありません: %d から %d の範
 msgid "%s: Wrong number of output arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr "%s: 出力引数の数が正しくありません: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/routh_t.sci, line: 30
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 多項式を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 多項式を指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -433,28 +405,17 @@ msgid ""
 "expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません:  長さ>%d の行ベクトルを指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/dscr.sci, line: 18
-# File: macros/syslin.sci, line: 20
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: スカラーを想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: スカラーを1つ指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/cainv.sci, line: 63
-# File: macros/sgrid.sci, line: 28
-# File: macros/syslin.sci, line: 25
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字列を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 文字列を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/arsimul.sci, line: 71
-# File: macros/arsimul.sci, line: 90
-# File: macros/arsimul.sci, line: 109
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An empty matrix expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 空行列を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 空の行列を指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -462,19 +423,13 @@ msgid ""
 "expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません:  1入力1出力のシステムを指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/syslin.sci, line: 87
-# File: macros/trzeros.sci, line: 22
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 正方行列を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 正方行列を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/invsyslin.sci, line: 18
-# File: macros/trzeros.sci, line: 61
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square system expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 平方システムを想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 正方システムを指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -485,13 +440,11 @@ msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません:  行の次
 msgid "%s: Wrong size for link from block %s.\n"
 msgstr "%s: ブロック %s からのリンクの大きさが正しくありません.\n"
 
-#
-# File: macros/armac.sci, line: 36
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size of input argument #%d: Number of columns are incompatible "
 "with %s.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d のサイズが不正です: 列の数は、%s と互換性がありません。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 列の数が %s と非互換です.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -598,20 +551,13 @@ msgid ""
 "expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: 浮動小数点数の配列を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/findx0BD.sci, line: 77
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: %d または %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d または %d を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/augment.sci, line: 48
-# File: macros/augment.sci, line: 182
-# File: macros/ss2des.sci, line: 18
-# File: macros/tf2des.sci, line: 20
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: ''%s'' を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ''%s''を指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -622,11 +568,9 @@ msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 連続時間シ
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Detectable system expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 可検出なシステムを指定してください.\n"
 
-#
-# File: sci_gateway/c/sci_contr.c, line: 55
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in [%d %d].\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: [%d %d] でなくてはなりません。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: [%d %d] の範囲で指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -641,13 +585,11 @@ msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: Pure imaginary poles unexpected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 虚部のみの極を指定することはできません.\n"
 
-#
-# File: macros/evans.sci, line: 45
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: Single input, single output system "
 "expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: 単一入力、単一出力のシステムを想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 1入力1出力システムを指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -669,12 +611,9 @@ msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: Time domain must be ''c'' or ''d''.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 時間領域は、''c'' または ''d'' でなくてはなりません。\n"
 
-#
-# File: macros/calfrq.sci, line: 90
-# File: macros/repfreq.sci, line: 64
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: %s < %s expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で不正な値: %s < %s を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の値が間違っています: %s < %s としてください.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -800,8 +739,11 @@ msgstr "Im(h(exp(2if*dt)))"
 msgid "Imaginary Axis"
 msgstr "虚軸"
 
+#
+# File: macros/evans.sci, line: 179
+# File: macros/plzr.sci, line: 98
 msgid "Imaginary axis"
-msgstr "虚部軸"
+msgstr "虚軸"
 
 msgid "Irreducible Factors of transfer function (click below)"
 msgstr "伝達関数の既約因子(以下をクリック)"
index 3f4a024..3f51d1d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:16+0000\n"
 "Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,7 +614,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Musi być ze zbioru {%s}.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Proper system expected.\n"
index cb89da3..d88d409 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-25 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:17+0000\n"
 "Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,10 +169,14 @@ msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar \"%s\": Oczekiwany jest wektor.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano ciągu "
+"znaków.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -259,6 +263,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
 msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: pencil is not diagonalizable.\n"
diff --git a/scilab/modules/console/locales/en_GB/console.po b/scilab/modules/console/locales/en_GB/console.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aad223e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-03 17:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+msgid "Could not change the Console Font."
+msgstr "Could not change the Console Font."
+
+msgid "Could not change the Console Foreground."
+msgstr "Could not change the Console Foreground."
+
+msgid "File or Directory"
+msgstr "File or Directory"
+
+msgid "Graphics handle field"
+msgstr "Graphics handle field"
+
+msgid "No help"
+msgstr "No help"
+
+msgid "Out of Screen"
+msgstr "Out of Screen"
+
+msgid "Scilab Command"
+msgstr "Scilab Command"
+
+msgid "Scilab Function"
+msgstr "Scilab Function"
+
+msgid "Scilab Macro"
+msgstr "Scilab Macro"
+
+msgid "Scilab Variable"
+msgstr "Scilab Variable"
index 5ce8a81..2903a62 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-30 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:19+0000\n"
 "Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -319,6 +319,8 @@ msgstr "%s: Niewłaściwy rozmiar parametru %d: oczekiwano przynajmniej %d.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
 msgstr ""
+"%s:  Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
+"logicznej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
@@ -335,6 +337,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Integer expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano liczby "
+"całkowitej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Scalar expected.\n"
@@ -534,6 +538,8 @@ msgstr "%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
+"logicznej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
@@ -819,7 +825,7 @@ msgid "A non square matrix!\n"
 msgstr "Macierz nie kwadratowa!\n"
 
 msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bajtów"
 
 msgid "Cannot find Windows temporary directory (1)."
 msgstr "Nieodnaleziono katalogu tymczasowego systemu Windows (1)."
@@ -971,7 +977,7 @@ msgid "List full.\n"
 msgstr "Lista pełna.\n"
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
 
 msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
 msgstr "Brak pamięci dla stosu programu Scilab.\n"
@@ -992,7 +998,7 @@ msgid "SIGSTP: aborting current computation\n"
 msgstr "SIGSTP: przerywanie bieżących obliczeń\n"
 
 msgid "Scilab Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsola Scilab"
 
 msgid "Scilab Version Info."
 msgstr "Informacja o wersji Scilab."
@@ -1010,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
 
 msgid "Startup execution:"
 msgstr "Wykonanie rozruchu:"
@@ -1025,7 +1031,7 @@ msgid "Trying to stop scilab in the middle of an interface.\n"
 msgstr "Próbuję zatrzymać program Scilab w czasie pracy.\n"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #, c-format
 msgid "Undefined variable %s.\n"
index 248864e..28336e4 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Fitoschido <Unknown>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,6 +38,7 @@ msgstr "%s: No puede usarse \"dims\" como nombre de campo.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Number of entries does not match product of dimensions"
 msgstr ""
+"%s: El número de entradas no coincide con el producto de las dimensiones"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an even number is expected.\n"
@@ -68,6 +69,8 @@ msgid ""
 "%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be non-negative "
 "integers.\n"
 msgstr ""
+"%s: Valores incorrectos para el argumento de entrada #%d: Los elementos "
+"deben ser enteros no negativos.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: field name ''%s'' defined twice.\n"
diff --git a/scilab/modules/demo_tools/locales/en_GB/demo_tools.po b/scilab/modules/demo_tools/locales/en_GB/demo_tools.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da20e61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-04 16:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+msgid " -- View Code -- "
+msgstr ""
+
+msgid "&?"
+msgstr ""
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tools"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+msgid "Demos"
+msgstr "Demos"
+
+msgid "File"
+msgstr "File"
diff --git a/scilab/modules/development_tools/locales/en_GB/development_tools.po b/scilab/modules/development_tools/locales/en_GB/development_tools.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25799fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:42+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not an installed module"
+msgstr "%s is not an installed module"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not an installed module or toolbox"
+msgstr "%s is not an installed module or toolbox"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The test ''%s'' doesn''t exist or is not read available.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong first input argument: File with .dia suffix expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No variable %s_ref in reference file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Test Failed. See : diff -wu  %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Test Failed. See : fc /L /N  %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Test failed ERROR DETECTED while executing %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Test passed"
+msgstr "Test passed"
+
+#, c-format
+msgid "The ref file (%s) doesn''t exist"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The test %s is not available from the %s module"
+msgstr ""
+
+msgid "error : Input argument sizes are not valid"
+msgstr ""
index 38ec838..8b1c87a 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 11:40+0000\n"
-"Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: Aluísio Augusto Silva Gonçalves <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
index 0be3a5a..59fb81d 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 07:24+0000\n"
-"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:14+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwano "
-"skalaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
diff --git a/scilab/modules/genetic_algorithms/locales/en_GB/genetic_algorithms.po b/scilab/modules/genetic_algorithms/locales/en_GB/genetic_algorithms.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37c2a09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 10:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid " - min / max value found = %f / %f\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: F_in is mandatory"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Initialization of the population\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: ga_f is mandatory"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: iteration %d / %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: iteration %d / %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: optimization starting, please wait ...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong direction"
+msgstr "%s: wrong direction"
+
+msgid "optim_moga: ga_f is mandatory"
+msgstr ""
+
+msgid "optim_nsga2: ga_f is mandatory"
+msgstr ""
diff --git a/scilab/modules/gui/locales/en_CA/gui.po b/scilab/modules/gui/locales/en_CA/gui.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0111eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1524 @@
+# English (Canada) translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Luke Hollins <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:  #%d matching nodes.\n"
+msgstr "%s:  #%d matching nodes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:  #%d matching parent nodes.\n"
+msgstr "%s:  #%d matching parent nodes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred: %s.\n"
+msgstr "%s: An error occurred: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: An exception occurred: %s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not create 'Uicontrol' handle.\n"
+msgstr "%s: Could not create 'Uicontrol' handle.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not create uicontrol of type %s."
+msgstr "%s: Could not create uicontrol of type %s."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not destroy this object.\n"
+msgstr "%s: Could not destroy this object.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not set property '%s'.\n"
+msgstr "%s: Could not set property '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Figure number must be given when not in '%s' mode.\n"
+msgstr "%s: Figure number must be given when not in '%s' mode.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Function not available in NWNI mode.\n"
+msgstr "%s: Function not available in NWNI mode.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid node.\n"
+msgstr "%s: Invalid node.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid parent node.\n"
+msgstr "%s: Invalid parent node.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid position ''%s''.\n"
+msgstr "%s: Invalid position ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No matching node.\n"
+msgstr "%s: No matching node.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No more memory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No results founded for property ''%s'' and value ''%s''.\n"
+msgstr "%s: No results founded for property ''%s'' and value ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No results founded.\n"
+msgstr "%s: No results founded.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Only available under 'STANDARD' mode.\n"
+msgstr "%s: Only available under 'STANDARD' mode.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: The file %s does not exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Type %s is not implemented.\n"
+msgstr "%s: Type %s is not implemented.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown property: %s for '%s' handles.\n"
+msgstr "%s: Unknown property: %s for '%s' handles.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input argument #%d: '%s' or '%s' expected"
+msgstr "%s: Wrong input argument #%d: '%s' or '%s' expected"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: %s or %s expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: %s or %s expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: %s, %s or %s expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for %s: A row vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for %s: A row vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d x %d matrix of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d x %d matrix of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' or a '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' or a '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A ''Figure'' handle or a real "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A ''Figure'' handle or a real "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A Real Scalar or a 'Figure' handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A Real Scalar or a 'Figure' handle "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string  expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A string  expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: It must have same dimensions that "
+"argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: It must have same dimensions that "
+"argument #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for %s: A list expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for %s: A list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for %s: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for %s: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for %s: A row vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for %s: A row vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for %s: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for %s: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for ''%s'' property: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for ''%s'' property: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or a '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or a '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s', '%s' or '%s' handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s', '%s' or '%s' handle "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A Real Scalar or a 'Figure' handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A Real Scalar or a 'Figure' handle "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle or a real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle or a real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle or a string "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle or a string "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or Figure handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or Figure handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or a Figure handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or a Figure handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or a string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or a string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a string vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a string vector "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string vector expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A two-item list expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A two-item list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative integers expected\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative integers expected\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String or Tree expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String or Tree expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Tree expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Tree expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Tree or String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Tree or String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: must be ''label'', ''icon'' or "
+"''callback''.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: must be ''label'', ''icon'' or "
+"''callback''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments from #%d: Tree expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input arguments from #%d: Tree expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for parent: Figure or uimenu expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for parent: Figure or uimenu expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for '%s' property: points, normalized, inches, centimeters "
+"or pixels expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for '%s' property: points, normalized, inches, centimeters "
+"or pixels expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for ''%s'' property: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for ''%s'' property: %d, %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: 'Graphic Window Number %d' does not "
+"exist.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: 'Graphic Window Number %d' does not "
+"exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be >= %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be >= %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: this handle does not exist.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: this handle does not exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can not add a menu in console in this mode: %s.\n"
+msgstr "%s: can not add a menu in console in this mode: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can not add a menu in this mode: %s.\n"
+msgstr "%s: can not add a menu in this mode: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: function not available in NWNI mode.\n"
+msgstr "%s: function not available in NWNI mode.\n"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abort"
+
+msgid "&About Scilab..."
+msgstr "&About Scilab..."
+
+msgid "&Applications"
+msgstr "&Applications"
+
+msgid "&Axes properties"
+msgstr "&Axes properties"
+
+msgid "&BMP"
+msgstr "&BMP"
+
+msgid "&Bug And Request database"
+msgstr "&Bug And Request database"
+
+msgid "&Change current directory..."
+msgstr "&Change current directory..."
+
+msgid "&Clear figure"
+msgstr "&Clear figure"
+
+msgid "&Close"
+msgstr "&Close"
+
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colours"
+
+msgid "&Command History"
+msgstr ""
+
+msgid "&Contributions"
+msgstr "&Contributions"
+
+msgid "&Control"
+msgstr "&Control"
+
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copy"
+
+msgid "&Copy to clipboard"
+msgstr "&Copy to clipboard"
+
+msgid "&Display current directory"
+msgstr "&Display current directory"
+
+msgid "&EMF"
+msgstr "&EMF"
+
+msgid "&EPS"
+msgstr "&EPS"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit"
+
+msgid "&Empty clipboard"
+msgstr "&Empty clipboard"
+
+msgid "&Execute..."
+msgstr "&Execute..."
+
+msgid "&Export to..."
+msgstr "&Export to..."
+
+msgid "&FIG"
+msgstr "&FIG"
+
+msgid "&Figure properties"
+msgstr "&Figure properties"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+msgid "&Font..."
+msgstr "&Font..."
+
+msgid "&GIF"
+msgstr "&GIF"
+
+msgid "&Interrupt"
+msgstr "&Interrupt"
+
+msgid "&JPG"
+msgstr "&JPG"
+
+msgid "&Load environment..."
+msgstr "&Load environment..."
+
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Load..."
+
+msgid "&Mailing lists"
+msgstr "&Mailing lists"
+
+msgid "&Matlab to Scilab translator"
+msgstr "&Matlab to Scilab translator"
+
+msgid "&New figure..."
+msgstr "&New figure..."
+
+msgid "&Open a file..."
+msgstr "&Open a file..."
+
+msgid "&PDF"
+msgstr "&PDF"
+
+msgid "&PPM"
+msgstr "&PPM"
+
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Paste"
+
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferences"
+
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Print..."
+
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quit"
+
+msgid "&Redraw figure"
+msgstr "&Redraw figure"
+
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Resume"
+
+msgid "&SVG"
+msgstr "&SVG"
+
+msgid "&Save environment..."
+msgstr "&Save environment..."
+
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Save..."
+
+msgid "&SciNotes"
+msgstr ""
+
+msgid "&Scilab Help"
+msgstr "&Scilab Help"
+
+msgid "&Select all"
+msgstr "&Select all"
+
+msgid "&Select as current figure"
+msgstr "&Select as current figure"
+
+msgid "&Start datatip manager"
+msgstr ""
+
+msgid "&Start entity picker"
+msgstr "&Start entity picker"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tools"
+
+msgid "&UnZoom"
+msgstr "&UnZoom"
+
+msgid "&Variable Browser"
+msgstr ""
+
+msgid "&Vectorial export"
+msgstr "&Vectorial export"
+
+msgid "&Web links"
+msgstr "&Web links"
+
+msgid "&Xcos"
+msgstr "&Xcos"
+
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Zoom"
+
+msgid ""
+"'.\n"
+" Please specify a valid file format."
+msgstr ""
+"'.\n"
+" Please specify a valid file format."
+
+msgid "2D/3D &Rotation"
+msgstr "2D/3D &Rotation"
+
+msgid "<Enter color name here>"
+msgstr "<Enter colour name here>"
+
+msgid "About Scilab..."
+msgstr "About Scilab..."
+
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
+
+msgid "Add color in listbox"
+msgstr "Add colour in listbox"
+
+msgid "All %s files"
+msgstr "All %s files"
+
+msgid "All Scilab files"
+msgstr "All Scilab files"
+
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+msgid "An error occured: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Answer given for %s \n"
+" has incorrect type %s.\n"
+msgstr ""
+"Answer given for %s \n"
+" has incorrect type %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Answer given for %s \n"
+" has invalid dimension: \n"
+" waiting for dimension %s.\n"
+msgstr ""
+"Answer given for %s \n"
+" has invalid dimension: \n"
+" waiting for dimension %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Answer given for %s \n"
+" is incorrect see error message in scilab window.\n"
+msgstr ""
+"Answer given for %s \n"
+" is incorrect see error message in scilab window.\n"
+
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Authors:\n"
+"Scilab Consortium / INRIA / ENPC / Contributors\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Authors:\n"
+"Scilab Consortium / INRIA / ENPC / Contributors\n"
+"\n"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+msgid "C&lose"
+msgstr "C&lose"
+
+msgid "C&ut"
+msgstr "C&ut"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgid "CeCILL License"
+msgstr "CeCILL License"
+
+msgid "Change Current Directory"
+msgstr "Change Current Directory"
+
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "Choose Font..."
+
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Clear &History"
+
+msgid "Clear C&onsole"
+msgstr "Clear C&onsole"
+
+msgid "Clear Console"
+msgstr "Clear Console"
+
+msgid "Clear History"
+msgstr "Clear History"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+msgid "Colors list edition"
+msgstr "Colours list edition"
+
+msgid "Console &Background..."
+msgstr "Console &Background..."
+
+msgid "Console &Font..."
+msgstr "Console &Font..."
+
+msgid "Console Background..."
+msgstr "Console Background..."
+
+msgid "Console Font..."
+msgstr "Console Font..."
+
+msgid "Control Plot3d"
+msgstr "Control Plot3d"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+msgid "Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)"
+msgstr "Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)"
+
+msgid "Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)"
+msgstr "Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)"
+
+msgid "Could not open: "
+msgstr ""
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Cut"
+
+msgid "Display selection"
+msgstr "Display selection"
+
+msgid "Do you really want to quit Scilab?"
+msgstr "Do you really want to quit Scilab?"
+
+msgid "Edit in the Scilab Text Editor"
+msgstr "Edit in the Scilab Text Editor"
+
+msgid "Encapsulated PostScript image (EPS)"
+msgstr "Encapsulated PostScript image (EPS)"
+
+msgid "Enhanced Metafile image (EMF)"
+msgstr "Enhanced Metafile image (EMF)"
+
+msgid "Environment loaded.\n"
+msgstr "Environment loaded.\n"
+
+msgid "Environment saved.\n"
+msgstr "Environment saved.\n"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Error on export"
+msgstr "Error on export"
+
+msgid "Error. A signal has been caught.\n"
+msgstr "Error. A signal has been caught.\n"
+
+msgid "Execute into Scilab"
+msgstr "Execute into Scilab"
+
+msgid "Execution done.\n"
+msgstr "Execution done.\n"
+
+msgid "Exit figure"
+msgstr "Exit figure"
+
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+msgid "FIG image"
+msgstr "FIG image"
+
+msgid "Figure loaded.\n"
+msgstr "Figure loaded.\n"
+
+msgid "Figure saved.\n"
+msgstr "Figure saved.\n"
+
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+msgid "File already exist"
+msgstr "File already exist"
+
+msgid "File already exists"
+msgstr "File already exists"
+
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+msgid "Font Chooser"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward"
+msgstr "Forward"
+
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF image"
+
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Help Browser"
+
+msgid "Help about '"
+msgstr "Help about '"
+
+msgid "Help about a selected text"
+msgstr "Help about a selected text"
+
+msgid "Help on a selected keyword"
+msgstr "Help on a selected keyword"
+
+msgid "Impossible to get current look and feel"
+msgstr "Impossible to get current look and feel"
+
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG image"
+
+msgid "Launch SciNotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Launch plot2d"
+msgstr "Launch plot2d"
+
+msgid "Launch plot3d"
+msgstr "Launch plot3d"
+
+msgid ""
+"Left click to start selection of the zooming area. Right click to cancel."
+msgstr ""
+"Left click to start selection of the zooming area. Right click to cancel."
+
+msgid "Left click to terminate selection. Right click to cancel."
+msgstr "Left click to terminate selection. Right click to cancel."
+
+msgid "Loading help browser..."
+msgstr "Loading help browser..."
+
+msgid "M&odule manager - ATOMS"
+msgstr "M&odule manager - ATOMS"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#, c-format
+msgid "Menu ''%s'' is %s."
+msgstr "Menu ''%s'' is %s."
+
+msgid "Menu status"
+msgstr "Menu status"
+
+msgid "Module manager - ATOMS"
+msgstr "Module manager - ATOMS"
+
+msgid "Monospaced"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#, c-format
+msgid "No '%s' property for this object.\n"
+msgstr "No '%s' property for this object.\n"
+
+#, c-format
+msgid "No '%s' property for uicontrols of style: %s.\n"
+msgstr "No '%s' property for uicontrols of style: %s.\n"
+
+msgid "No color selected."
+msgstr "No colour selected."
+
+msgid "No print service found."
+msgstr ""
+
+msgid "No text selected"
+msgstr "No text selected"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open a file"
+
+msgid "Original View"
+msgstr "Original View"
+
+msgid "P&NG"
+msgstr "P&NG"
+
+msgid "P&age setup..."
+msgstr "P&age setup..."
+
+msgid "PDF image"
+msgstr "PDF image"
+
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG image"
+
+msgid "PPM image"
+msgstr "PPM image"
+
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+msgid "Please enter a color name first."
+msgstr "Please enter a colour name first."
+
+msgid "Please specify a file format"
+msgstr "Please specify a file format"
+
+msgid "Popupmenu selection"
+msgstr "Popupmenu selection"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+msgid "Print..."
+msgstr "Print..."
+
+msgid "Quit Scilab"
+msgstr "Quit Scilab"
+
+msgid "Quit demonstration"
+msgstr "Quit demonstration"
+
+msgid "Replace existing file?"
+msgstr "Replace existing file?"
+
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotate"
+
+msgid "S&top entity picker"
+msgstr "S&top entity picker"
+
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG image"
+
+msgid "Save and execute"
+msgstr "Save and execute"
+
+msgid "SciNotes compatible"
+msgstr ""
+
+msgid "Scicos files"
+msgstr "Scicos files"
+
+msgid "Scilab &ATOMS Web Site"
+msgstr "Scilab &ATOMS Web Site"
+
+msgid "Scilab &Demonstrations"
+msgstr "Scilab &Demonstrations"
+
+msgid "Scilab &Help"
+msgstr "Scilab &Help"
+
+msgid "Scilab &Web Site"
+msgstr "Scilab &Web Site"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module not installed.\n"
+
+msgid ""
+"Scilab 5.0 and future versions are released under the terms of the CeCILL "
+"license.\n"
+msgstr ""
+"Scilab 5.0 and future versions are released under the terms of the CeCILL "
+"license.\n"
+
+msgid "Scilab Choices Request"
+msgstr "Scilab Choices Request"
+
+msgid "Scilab Choose Message"
+msgstr "Scilab Choose Message"
+
+msgid "Scilab Contributors..."
+msgstr "Scilab Contributors..."
+
+msgid "Scilab Demo files"
+msgstr ""
+
+msgid "Scilab Demonstrations"
+msgstr "Scilab Demonstrations"
+
+msgid "Scilab Graphics"
+msgstr "Scilab Graphics"
+
+msgid "Scilab Input Value Request"
+msgstr "Scilab Input Value Request"
+
+msgid "Scilab Message"
+msgstr "Scilab Message"
+
+msgid "Scilab Multiple Values Request"
+msgstr "Scilab Multiple Values Request"
+
+msgid "Scilab Quit files"
+msgstr ""
+
+msgid "Scilab SCE files"
+msgstr "Scilab SCE files"
+
+msgid "Scilab SCI files"
+msgstr "Scilab SCI files"
+
+msgid "Scilab Start files"
+msgstr ""
+
+msgid "Scilab binary files"
+msgstr "Scilab binary files"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Select a directory"
+
+msgid "Select a file name"
+msgstr "Select a file name"
+
+msgid "Select a file to execute"
+msgstr "Select a file to execute"
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr "Select a file to load"
+
+msgid "Select a file to open with SciNotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr "Select a file to write"
+
+msgid "Selected colors"
+msgstr "Selected colours"
+
+#, c-format
+msgid "Selected colors are: %s."
+msgstr "Selected colours are: %s."
+
+msgid "Selected menu"
+msgstr "Selected menu"
+
+msgid "Show/Hide &Toolbar"
+msgstr "Show/Hide &Toolbar"
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Slider demo"
+
+msgid "Slider value: "
+msgstr "Slider value: "
+
+msgid ""
+"Some Scilab modules are released under the GPLv2 license.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Some Scilab modules are released under the GPLv2 license.\n"
+"\n"
+
+msgid "Stop datatip manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Sub-menu 1"
+msgstr "Sub-menu 1"
+
+msgid "Sub-menu 2"
+msgstr "Sub-menu 2"
+
+msgid "Sub-menu 2-1"
+msgstr "Sub-menu 2-1"
+
+msgid "Sub-menu 2-2"
+msgstr "Sub-menu 2-2"
+
+msgid "Test files"
+msgstr ""
+
+msgid "The Scilab Consortium (DIGITEO)"
+msgstr "The Scilab Consortium (DIGITEO)"
+
+msgid "Tree Overview"
+msgstr "Tree Overview"
+
+msgid "Uicontrols demo"
+msgstr "Uicontrols demo"
+
+msgid "Uicontrols demo with LaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "Unrecognized extension '"
+msgstr "Unrecognized extension '"
+
+msgid "Untitled-export"
+msgstr "Untitled-export"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Version %s (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Version %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' 'Value' property should be equal to either '%s' or '%s' "
+"property value.\n"
+msgstr ""
+"Warning: '%s' 'Value' property should be equal to either '%s' or '%s' "
+"property value.\n"
+
+msgid "Windows BMP image"
+msgstr "Windows BMP image"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A graphic handle expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A graphic handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real row vector expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: A string or a vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: A string or a vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: A real row vector or a string expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: A real row vector or a string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: 'light', 'normal', 'demi' or 'bold' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: 'light', 'normal', 'demi' or 'bold' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: A String containing a numeric value "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+
+msgid "Xcos"
+msgstr "Xcos"
+
+msgid "Xcos files"
+msgstr "Xcos files"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#, c-format
+msgid "You clicked on menu ''%s''."
+msgstr "You clicked on menu ''%s''."
+
+#, c-format
+msgid "You selected ''%s''."
+msgstr "You selected ''%s''."
+
+msgid "Zoom Area"
+msgstr "Zoom Area"
+
+msgid "blue"
+msgstr "blue"
+
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+
+msgid ""
+"disp(\"WARNING: Despite of our previous warning, you chose to use Scilab "
+"with advanced graphics capabilities. Type \"\"help usecanvas\"\" for more "
+"information.\")"
+msgstr ""
+"disp(\"WARNING: Despite of our previous warning, you chose to use Scilab "
+"with advanced graphics capabilities. Type \"\"help usecanvas\"\" for more "
+"information.\")"
+
+msgid ""
+"disp(\"WARNING: Due to your configuration limitations, Scilab switched in a "
+"mode where mixing uicontrols and graphics is not available. Type \"\"help "
+"usecanvas\"\" for more information.\")"
+msgstr ""
+"disp(\"WARNING: Due to your configuration limitations, Scilab switched in a "
+"mode where mixing uicontrols and graphics is not available. Type \"\"help "
+"usecanvas\"\" for more information.\")"
+
+msgid ""
+"disp(\"WARNING: Due to your video card drivers limitations, that are not "
+"able to manage OpenGL, Scilab will not be able to draw any graphics. Please "
+"update your driver.\")"
+msgstr ""
+"disp(\"WARNING: Due to your video card drivers limitations, that are not "
+"able to manage OpenGL, Scilab will not be able to draw any graphics. Please "
+"update your driver.\")"
+
+msgid "green"
+msgstr "green"
+
+msgid "http://www.scilab.org/"
+msgstr "http://www.scilab.org/"
+
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "item1|item2|item3|item4"
+
+msgid "red"
+msgstr "red"
+
+msgid "toggle datatip mode"
+msgstr ""
+
+msgid "unchecked"
+msgstr "unchecked"
+
+msgid "yellow"
+msgstr "yellow"
index ac24a00..e5848d5 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Maciej Jędrusik <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgid "&Colors"
 msgstr "&Kolory"
 
 msgid "&Command History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia poleceń"
 
 msgid "&Contributions"
 msgstr "Weź &udział"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "&Save..."
 msgstr "&Zapisz..."
 
 msgid "&SciNotes"
-msgstr ""
+msgstr "&SciNotes"
 
 msgid "&Scilab Help"
 msgstr "&Pomoc Scilab"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid "&UnZoom"
 msgstr "&Oddal"
 
 msgid "&Variable Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka zmiennych"
 
 msgid "&Vectorial export"
 msgstr "&Eksportowanie wektorowe"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Własności"
 
 msgid ""
 "Authors:\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubiony"
 
 msgid "C&lose"
 msgstr "Zam&knij"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)"
 msgstr "Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)"
 
 msgid "Could not open: "
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę otworzyć: "
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
@@ -1001,10 +1001,10 @@ msgid "File already exists"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka"
 
 msgid "Font Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór czcionki"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Do przodu"
@@ -1031,13 +1031,13 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "Nie można uzyskać bieżącego wyglądu i czucia"
 
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursywa"
 
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Obraz JPEG"
 
 msgid "Launch SciNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom SciNotes"
 
 msgid "Launch plot2d"
 msgstr "Uruchom plot2d"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Module manager - ATOMS"
 msgstr "Moduł zarządzania - ATOMS"
 
 msgid "Monospaced"
-msgstr ""
+msgstr "Maszynowa"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "Save and execute"
 msgstr "Zapisz i wykonaj"
 
 msgid "SciNotes compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatybilny ze SciNotes"
 
 msgid "Scicos files"
 msgstr "Pliki Scicos"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "Scilab Contributors..."
 msgstr "Uczestnicy projektu"
 
 msgid "Scilab Demo files"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki demonstracyjne Scilab"
 
 msgid "Scilab Demonstrations"
 msgstr "Przykłady"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "Scilab Multiple Values Request"
 msgstr "Wprowadzenie wartości wejściowych Scilab"
 
 msgid "Scilab Quit files"
-msgstr ""
+msgstr "Scilab Quit files"
 
 msgid "Scilab SCE files"
 msgstr "SCE-pliki Scilab"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "Scilab SCI files"
 msgstr "SCE-pliki Scilab"
 
 msgid "Scilab Start files"
-msgstr ""
+msgstr "Scilab Start files"
 
 msgid "Scilab binary files"
 msgstr "Plik binarny Scilab"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Select a file to load"
 msgstr "Wybierz plik do załadowania"
 
 msgid "Select a file to open with SciNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz plik do otwarcia razem ze SciNotes"
 
 msgid "Select a file to write"
 msgstr "Wybierz plik do zapisania"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Pod-menu 2-2"
 
 msgid "Test files"
-msgstr ""
+msgstr "Test files"
 
 msgid "The Scilab Consortium (DIGITEO)"
 msgstr "Scilab Konsorcjom (DIGITEO)"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Uicontrols demo"
 msgstr "Przykład interfejsu graficznego (uicontrols)"
 
 msgid "Uicontrols demo with LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Demo uicontrols z LaTeX"
 
 msgid "Unrecognized extension '"
 msgstr "Nierozpoznane rozszerzenie '"
index 15dafa3..c41c629 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
@@ -38,7 +37,7 @@ msgid ""
 "Building the Scilab manual master document for %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Tworzenie podręcznika Scilab dokumentu głównego dla %s.\n"
+"Tworzenie dokumentu głównego pliku pomocy Scilab dla %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -47,8 +46,7 @@ msgid ""
 "a while)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Tworzenie pliku podręcznika [%s] w %s. (Proszę czekać tworzenie ... może "
-"chwile potrwać)\n"
+"Tworzenie pliku pomocy [%s] w %s. (może chwile potrwać, proszę czekać... )\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -57,8 +55,7 @@ msgid ""
 "while)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Tworzenie pliku podręcznika [%s]. (Proszę czekać tworzenie ... może chwile "
-"potrwać)\n"
+"Tworzenie pliku pomocy [%s]. (może chwile potrwać, proszę czekać...)\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -89,7 +86,7 @@ msgstr "%s: Można znaleźć lub utworzyć katalog roboczy %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Directory %s does not exist or read access denied."
-msgstr "%s: Katalog %s nie istnieje lub brak dostępu do odczytu."
+msgstr "%s: Katalog %s nie istnieje lub brak prawa dostępu do odczytu."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error while building documentation: %s.\n"
@@ -97,7 +94,7 @@ msgstr "%s: Błąd podczas budowania dokumentacji: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
-msgstr "%s: Wykonywanie stosu Java %s.\n"
+msgstr "%s: Execution Java stack %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: File skipped %s."
@@ -106,7 +103,7 @@ msgstr "%s: Pliki pomijane %s."
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niezgodne argumenty wejściowe #%d oraz #%d: Oczekiwany taki sam "
+"%s: Niezgodne argumenty wejściowe nr %d oraz nr %d: Oczekiwany taki sam "
 "rozmiar.\n"
 
 #, c-format
@@ -115,23 +112,19 @@ msgstr "%s: Przetwarzanie pliku: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Processing file: %s to %s\n"
-msgstr "%s: Przetwarzanie pliku: %s do %s.\n"
+msgstr "%s: Przetwarzanie pliku: od %s do %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Reading from directory %s\n"
 msgstr "%s: Odczyt z katalogu %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
-msgstr "%s: Wymagany jest Scilab 5.0 lub nowszy.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: The 2 mlist must not have any field in common .\n"
-msgstr "%s: 2 mlist nie mogą mieć żadnego pola wspólnego.\n"
+msgstr "%s: Dwie listy typu mlist nie mogą mieć żadnego pola wspólnego.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The CHAPTER file is not well formated at line %d\n"
-msgstr "%s: Plik ROZDZIAŁU nie jest dobrze sformatowany w wierszu %d\n"
+msgstr "%s: Plik CHAPTER nie jest dobrze sformatowany w wierszu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The file %s does not exist.\n"
@@ -139,13 +132,12 @@ msgstr "%s: Plik %s nie istnieje.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The help browser is disabled in %s mode.\n"
-msgstr "%s: Przeglądarka pomocy jest nieaktywna w trybie %s.\n"
+msgstr "%s: Przeglądarka pliku pomocy jest nieaktywna w trybie %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The last_successful_build file is not well formated at line %d\n"
 msgstr ""
-"%s: Ostatnio prawidłowo utworzony plik nie jest dobrze sformatowany w "
-"wierszu %d\n"
+"%s: Plik last_successful_build nie jest dobrze sformatowany w wierszu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
@@ -153,7 +145,8 @@ msgstr "%s: Ta funkcja działa tylko na platformie Windows.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr "%s: Zły typ argumentu dla wejścia #%d: oczekiwany jest łańcuch.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest łańcuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
@@ -181,62 +174,60 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
 msgstr ""
-"%s:  Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: oczekiwano wartości "
+"%s:  Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
 "całkowitej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwano wartości "
-"typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu "
+"znaków.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwano "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano "
 "pojedynczego łańcuchu znaków.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ  argumentu wejściowego #%d: Oczekiwana jest wartości "
-"typu boolean.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
+"logicznej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
 "całkowitej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwana jest wartości "
-"typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest pojedynczy "
-"łańcuch znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest "
+"pojedynczy łańcuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwana jest tablica "
-"ciągów znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy ciągów "
+"znaków.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest ciąg "
-"znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwano listy typu "
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano listy typu "
 "macierzowego.\n"
 
 #, c-format
@@ -244,42 +235,42 @@ msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with "
 ".last_successful_build expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano ciągu, "
-"który ostatnio został z sukcesem utworzony.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"łancuchu, zakończonego .last_successful_build.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with CHAPTER "
 "expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość dla argumentu #%d: Oczekiwany ciąg kończący się słowem "
-"ROZDZIAŁ.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"łańcuch kończący się słowem CHAPTER.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing directory is "
 "expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest "
-"obowiązujący istniejący katalog.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana poprawna "
+"nazwa katalogu.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing file is expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest "
-"obowiązujący istniejący plik.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana poprawna "
+"nazwa pliku.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: An existing directory expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest "
-"istniejący katalog.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana nazwa "
+"istniejącego katalogu.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: help module is not installed.\n"
-msgstr "%s: moduł pomocy nie jest zainstalowany.\n"
+msgid "%s: help file(.jar) is not installed.\n"
+msgstr "%s: plik pomocy (.jar) nie zainstalowany.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: hhc.exe not found.\n"
@@ -287,11 +278,11 @@ msgstr "%s: nie odnaleziono hhc.exe.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no file generate.\n"
-msgstr "%s: nie generuje pliku.\n"
+msgstr "%s: no file generate.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: processed %i files.\n"
-msgstr "%s: przetworzonych plików %i.\n"
+msgstr "%s: przetworzono %i plików.\n"
 
 msgid "-- Deleting help files --\n"
 msgstr "-- Usuwanie plików pomocy --\n"
@@ -300,17 +291,16 @@ msgid "Building the scilab manual file ["
 msgstr "Budowanie pliku pomocy Scilab ["
 
 msgid "Help chapter"
-msgstr "Rozdział pomocy"
+msgstr "Rozdział pliku pomocy"
 
 #, c-format
 msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
-msgstr ""
-"Moduł '%s' programu Scilab jest wyłączony w trybie -nogui lub -nwni.\n"
+msgstr "Moduł '%s' Scilab jest wyłączony w trybie -nogui lub -nwni.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
-msgstr "Moduł %s programu Scilab nie jest zainstalowany.\n"
+msgstr "Moduł %s Scilab nie jest zainstalowany.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning %s does not follow the dtd"
-msgstr "Uwaga %s nie wynika z dtd"
+msgstr "Uwaga %s nie jest zgodny z dtd"
diff --git a/scilab/modules/helptools/locales/zh_TW/helptools.po b/scilab/modules/helptools/locales/zh_TW/helptools.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d9cacc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,271 @@
+# Chinese (Traditional) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 02:03+0000\n"
+"Last-Translator: tim loo <timloo0710@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t%s\n"
+msgstr "\t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "\tProcessing file %s.xml\n"
+msgstr "\t正在處理檔案 %s.xml\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Building master documents:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"建立主要的文件:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Building the Scilab manual master document for %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"建立Scilab %s 主要的文件:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
+"a while)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"製作手冊檔 [%s] in %s. (製作中,請等待... 可能要花一點時間)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
+"while)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"製作手冊檔 [%s]. (製作中,請等待... 可能要花一點時間)\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Building the master document:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"製作主文件:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%02d-%02d-%04d"
+msgstr "%02d-%02d-%04d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s file hasn''t been moved in the %s directory."
+msgstr "%s: %s檔案無法移動到%s 目錄."
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s has not been generated."
+msgstr "%s: %s 還沒產生."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
+msgstr "%s: 無法開啟 %s 檔案.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could find or create the working directory %s.\n"
+msgstr "%s: 找到或是新增 working directory %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist or read access denied."
+msgstr "%s: 目錄 %s 不存在或拒絕讀取."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error while building documentation: %s.\n"
+msgstr "%s:  製作文件時有誤: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
+msgstr "%s: Execution Java 堆積 %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: File skipped %s."
+msgstr "%s: 檔案 省略掉 %s."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 及 第 %d 輸入參數不相容 : 應為相同大小.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Processing file: %s\n"
+msgstr "%s: 處理檔案 %s 中\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Processing file: %s to %s\n"
+msgstr "%s: 檔案處理中: %s to %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Reading from directory %s\n"
+msgstr "%s: 從目錄讀取中 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The 2 mlist must not have any field in common .\n"
+msgstr "%s: The 2 mlist 在一般情況必須沒有 field .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The CHAPTER file is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s: The CHAPTER 檔 沒有正確的格式在第 %d行\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: 檔案 %s 不存在.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The help browser is disabled in %s mode.\n"
+msgstr "%s:  help 瀏覽器在 %s 模式下停用.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The last_successful_build file is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s:  last_successful_build 檔在 第 %d行格式不太正確\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
+msgstr "%s: 這功能只在 Windows platforms上有支援.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d個輸入參數型別有誤: 字串才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤(s): At most 應為 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數個數錯誤: 應該有 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數個數錯誤: 應該有 %d 至 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的個數錯誤: 應該有 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的個數錯誤: 應該是 %d 到 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
+msgstr "%s: 第#%d個參數長度有誤: 整數才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數的資料長度錯誤: 應該是字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數長度錯誤: 應為字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為布林數(boolean).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
+msgstr "%s: 第#%d個參數型別有誤:   整數才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數的資料型態錯誤: 應該是字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為字串陣列.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數型態錯誤: 應為矩陣串列 (mlist).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with "
+".last_successful_build expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數值錯誤: 字串結尾是 .last_successful_build 才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with CHAPTER "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第#%d個參數值有誤: 字串結尾是CHAPTER 才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing directory is "
+"expected.\n"
+msgstr "%s:  第#%d個 參數值有誤 : 有效的存在目錄才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing file is expected.\n"
+msgstr "%s:  第#%d個 參數值有誤 : 有效的存在檔案才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: An existing directory expected.\n"
+msgstr "%s:  第#%d個 參數值有誤 : 有效的存在目錄才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: help file(.jar) is not installed.\n"
+msgstr "%s: help 檔(.jar) 未安裝.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: hhc.exe not found.\n"
+msgstr "%s: hhc.exe 不見了.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: no file generate.\n"
+msgstr "%s: 沒生成檔案.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: processed %i files.\n"
+msgstr "%s: 已處理 %i 個檔.\n"
+
+msgid "-- Deleting help files --\n"
+msgstr "-- 刪除 help 檔 --\n"
+
+msgid "Building the scilab manual file ["
+msgstr "產生 scilab 手冊檔 ["
+
+msgid "Help chapter"
+msgstr "Help 章節"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr "使用-nogui 或 -nwni 參數的模式下 Scilab '%s' 模組已被停用.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' 模組未安裝.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning %s does not follow the dtd"
+msgstr "注意 %s 未遵從dtd"
index 84a1e92..3572afe 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-20 16:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
@@ -24,45 +23,41 @@ msgstr "%s: Wystąpił błąd: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ  argumentu wejściowego #%d: oczekiwana jest wartości "
-"typu boolean.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano wartości "
+"logicznej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"typu skalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwana jest tablica "
-"ciągów znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy ciągów "
+"znaków.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be '%s' or '%s'.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego #%d: Musi być '%s' lub "
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: Musi być '%s' lub "
 "'%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%d, %d].\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego #%d: Musi być w przedziale "
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być w przedziale "
 "[%d, %d].\n"
 
-msgid "Begin Session : "
-msgstr "Rozpoczęto sesie : "
-
-msgid "End Session   : "
-msgstr "Koniec sesji : "
-
 msgid "Apr"
-msgstr "Kwiecień"
+msgstr "Kwi"
 
 msgid "Aug"
-msgstr "Sierpień"
+msgstr "Sie"
+
+msgid "Begin Session : "
+msgstr ""
 
 msgid "Dec"
 msgstr "Gru"
@@ -100,23 +95,20 @@ msgstr "Paź"
 msgid "Sat"
 msgstr "sob"
 
-msgid "Scilab history_manager module not installed.\n"
-msgstr "Historia Scilab_moduł zarządzania nie jest zainstalowany\n"
-
 msgid "Sep"
 msgstr "Wrz"
 
 msgid "Sun"
-msgstr "nie"
+msgstr "Nie"
 
 msgid "Thu"
-msgstr "czw"
+msgstr "Czw"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "wto"
 
 msgid "Wed"
-msgstr "śro"
+msgstr "śr"
 
 msgid "filename not defined."
 msgstr "nie określona nazwa pliku."
index 62112db..82b6c7a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-20 16:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 10:53+0000\n"
 "Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Aug"
 msgstr "Ago"
 
 msgid "Begin Session : "
-msgstr ""
+msgstr "Início da sessão: "
 
 msgid "Dec"
 msgstr "Dez"
index cf52528..1686e56 100644 (file)
@@ -8,18 +8,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s must be a real %d-dim hypermatrix.\n"
-msgstr "%s: %s musi być liczbą rzeczywista %d-dim hipermacierz.\n"
+msgstr "%s: %s musi być %d-wymiarową hipermacierzą liczb rzeczywistych.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Duplicate nodes or all nodes colinears (ier = %d).\n"
@@ -28,11 +27,13 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: For a clamped spline, you must give the endpoint slopes.\n"
-msgstr "%s: Dla zaciśniętego splotu, musisz podać końcowe zbocza.\n"
+msgstr ""
+"%s: Dla ograniczonego splajnu musisz podać parametry kątów pochylenia na "
+"końcach.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Grid abscissae of dim %d not in strict increasing order.\n"
-msgstr "%s: Siatka osi odciętych %d nie w ścisłej kolejności rosnącej.\n"
+msgstr "%s: Wartości odciętych wzdłuż osi %d nie są w kolejności rosnącej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not enough points for the fit.\n"
@@ -47,31 +48,33 @@ msgid ""
 "%s: Size incompatibility between grid points and grid values in dimension "
 "%d.\n"
 msgstr ""
-"%s: Rozmiar niekompatybilny pomiędzy punktami i wartościami sieci w wymiarze "
-"%d.\n"
+"%s: Niekompatybilność pomiędzy ilością punktów siatki i ilością odpowiednich "
+"wartości dla wymiaru %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size incompatibility between grid points and values in dimension %d or "
 "%d.\n"
 msgstr ""
-"%s: Rozmiar niekompatybilny pomiędzy punktami i wartościami sieci w wymiarze "
-"%d or %d.\n"
+"%s: Niekompatybilność pomiędzy ilością punktów siatki i ilością odpowiednich "
+"wartości dla wymiarów %d lub %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size incompatibility between grid points and values in dimension %d.\n"
 msgstr ""
-"%s: Rozmiar niekompatybilny pomiędzy punktami i wartościami sieci w wymiarze "
-"%d.\n"
+"%s: Niekompatybilność pomiędzy ilością punktów siatki i ilością odpowiednich "
+"wartości dla wymiaru %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Rank deficiency of the least square matrix.\n"
-msgstr "%s: Ostrzeżenie: Brak rangi najmniejszych macierzy kwadratowych.\n"
+msgstr ""
+"%s: Ostrzeżenie: Niewystarczający rząd macierzy metody najmniejszych "
+"kwadratów.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
-msgstr "%s: Zły liczba parametru(-ów) wejściowego(-ych).\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: Must be between %d and %d.\n"
@@ -79,87 +82,95 @@ msgstr "%s: Zła liczba parametrów wejściowych: Musi być pomiędzy %d i %d.\n
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A real 3-dimension hypermatrix "
 "expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano rzeczywistej 3-"
-"wymiarowej hipermacierzy.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano 3-"
+"wymiarowej hipermacierzy liczb rzeczywistych.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Endpoint slopes.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar argumentu wejściowego #%d: punkt końcowy stoku.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: pochylenie w punkcie "
+"końcowym.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be %s.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Musi być %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: Musi być %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Two rows expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano dwóch rzędów.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano dwóch "
+"wierszy.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano wektora.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wektora.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector or matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano wektora lub macierzy.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wektora "
+"lub macierzy.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d i #%d: Oczekiwano tego samego "
-"rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d i nr %d: Oczekiwano "
+"tego samego rozmiaru.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d i #%d: Oczekiwano tego samego "
-"rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d i nr %d: Oczekiwano "
+"tego samego rozmiaru.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Vector of same size "
 "expected.\n"
 msgstr ""
-"%s:  Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d i #%d: Oczekiwano wektorów tego "
-"samego rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d i nr %d: Oczekiwano "
+"wektorów tego samego rozmiaru.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d, #%d i #%d: Oczekiwano tego "
-"samego rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d, nr %d i nr %d: "
+"Oczekiwano tego samego rozmiaru.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d or #%d.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d, #%d i #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d, nr %d i nr %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input arguments: x, y and z grids must have at least %d "
 "points.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar argumentu wejściowego: x, y i z siatki muszą być co najmniej "
-"%d punktów.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów wejściowych: siatki x, y i z muszą mieć "
+"co najmniej %d punktów.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s tlist expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego  #%d: %s oczekiwana tlist.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego  nr %d: oczekiwana tlist'a "
+"%s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of reals expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły typ parametru wejściowego #%d: Oczekiwano tablicy liczb "
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy liczb "
 "rzeczywistych.\n"
 
 #, c-format
@@ -167,60 +178,63 @@ msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' or ''%s'' "
 "expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano ''%s'' lub ''%s'' lub "
-"''%s'' .\n"
+"%s Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano ''%s'' lub "
+"''%s'' lub ''%s'' .\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or real expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano ''%s'' lub liczby "
-"rzeczywistej .\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano ''%s'' lub "
+"liczby rzeczywistej .\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: Not (strictly) increasing or +-inf "
 "detected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Wykryto wartość nie (tylko) "
-"rosnącą lub +-inf.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Nie jest (ściśle) "
+"wzrastający lub znaleziono +-inf.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: Reals expected but some NaN found.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano rzeczywistych ale "
-"znaleziono kilka nie-liczb.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano liczby "
+"rzeczywiste ale znaleziono kilka NaN.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: Vector with %d components expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano wektora z %d "
-"składowymi.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano wektora z "
+"%d składowymi.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d i #%d: Oczekiwano tego samego "
-"rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe wartości parametrów wejściowych nr %d i nr %d: Oczekiwano "
+"tego samego rozmiaru.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for periodic spline %s: Must be equal to %s.\n"
-msgstr "%s: Zła wartość dla okresowego splotu %s: Musi być równa %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla okresowego splajnu %s: Musi być równa %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Złe wartości parametrów wejściowych #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowe wartości dla argumentu wejściowego nr %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Unknown '%s' type.\n"
-msgstr "%s: Złe wartości parametrów wejściowych #%d: Nieznany typ '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowe wartości parametrów wejściowych nr %d: Nieznany typ '%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Unsupported '%s' type.\n"
 msgstr ""
-"%s: Złe wartości parametrów wejściowych #%d: Nieobsługiwany typ '%s'.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartości parametrów wejściowych nr %d: Nieobsługiwany typ "
+"'%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -230,14 +244,15 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: xyz must be a (n,3) real matrix with n >= 10\n"
-msgstr "%s: xyz musi być macierzą liczb rzeczywistych (n,3) przy n >= 10\n"
+msgstr ""
+"%s: xyz musi być macierzą liczb rzeczywistych o wymiarze n x 3 przy n >= 10\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrong type for input argument #%d: Real hypermatrix expected.\n"
 msgstr ""
-"Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano rzeczywistej "
+"Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano rzeczywistej "
 "hipermacierzy.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr "Zły typ parametru wejściowego #%d: Oczekiwano ciągu.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
diff --git a/scilab/modules/io/locales/en_GB/io.po b/scilab/modules/io/locales/en_GB/io.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea17e40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" directory write access denied.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file does not exist.\n"
+msgstr "%s: The file does not exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The system interpreter does not answer..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Undefined environment variable %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A int expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A int expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: error during %s execution"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" read access denied.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many files opened!\n"
+msgstr "Too many files opened!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Undefined environment variable %s.\n"
+msgstr "Undefined environment variable %s.\n"
+
+msgid "unmanaged error by v2cunit.\n"
+msgstr "unmanaged error by v2cunit.\n"
index c45d22e..488f458 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 11:09+0000\n"
 "Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Écriture refusée dans le dossier \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Memory allocation error.\n"
-msgstr "%s: Erreur allocation de mémoire.\n"
+msgstr "%s : Erreur d'allocation de mémoire.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: No more memory.\n"
index 1a28289..25efaf2 100644 (file)
@@ -8,18 +8,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:41+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Winiarski <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s : Memory allocation error.\n"
-msgstr "%s : Błąd alokacji pamięci.\n"
+msgid "\"%s\" directory write access denied.\n"
+msgstr "Brak możliwości zapisu do katalogu \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Błąd przedzielania pamięci\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: No more memory.\n"
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "%s: Niezdefiniowana zmienna środowiskowa %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
-msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
@@ -56,52 +59,75 @@ msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwany skalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"typu string.\n"
+"%s: Niewłaściwy rozmiar parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano ciągu "
+"znaków.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A int expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"typu integer.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano wartości typu "
+"int.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości typu "
-"string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An int scalar expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości typu "
-"integer scalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano łańcuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' value expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość argumentu wejściowego #%d: ''%s'' to oczekiwana wartość.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A int expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"typu integer.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d:oczekiwano wartości "
+"całkowitej (int).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"wartości całkowitej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error during %s execution"
 msgstr "%s: błąd podczas wykonywania %s"
 
 #, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Plik \"%s\" już istnieje.\n"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje.\n"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" read access denied.\n"
+msgstr "Brak możliwości odczytu pliku \"%s\".\n"
+
+msgid "Too many files opened!\n"
+msgstr "Otwarte jest zbyt dużo plików!\n"
+
+#, c-format
 msgid "Undefined environment variable %s.\n"
 msgstr "Niezdefiniowana zmienna środowiskowa %s.\n"
+
+msgid "unmanaged error by v2cunit.\n"
+msgstr "Nieobsługiwany błąd v2cunit.\n"
index 5cb375f..b930042 100644 (file)
@@ -195,9 +195,6 @@ msgstr "JNI: No hi ha prou memòria"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "La interfície JVM no està habilitada en els modes -nogui o -nwni.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Consola de l'Scilab"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "El mòdul Java del Scilab no està instal·lat.\n"
 
index 75656e7..6566137 100644 (file)
@@ -194,9 +194,6 @@ msgstr "JNI: nicht genug Speicher"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "JVM Schnittstelle in -nogui oder -nwni Modus hinzufügen.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Scilab-Konsole"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "Scilab Java Modul nicht installiert.\n"
 
index 64529be..fe54f10 100644 (file)
@@ -194,9 +194,6 @@ msgstr "JNI: memoria insuficiente"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "La interfase JVM está deshabilitada en los modos -nogui o -nwni.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Consola de Scilab"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "El módulo Java de Scilab no está instalado.\n"
 
index 5e0e20e..3541512 100644 (file)
@@ -195,9 +195,6 @@ msgstr "JNI: Pas assez de mémoire"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "L'interface JVM est désactivée en mode -nogui ou -nwni.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Console Scilab"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "Le module Java de Scilab n'est pas installé.\n"
 
index fa1d93e..2604fa7 100644 (file)
@@ -201,9 +201,6 @@ msgstr "JNI: memoria insufficiente"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "L'interfaccia della JVM è disabilitata in modalità -nogui o -nwni.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Terminale di Scilab"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "Il modulo Java di Scilab non è installato.\n"
 
index 6132cee..cd6d898 100644 (file)
@@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "JNI: メモリが足りません"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "JVMインターフェイスは -nogui または -nwni モードでは無効です.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Scilabコンソール"
-
 #
 # File: src/nojvm/nojvm.c, line: 27
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
index 645daea..7a35835 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
@@ -59,7 +58,7 @@ msgid ""
 "Incorrect version JNI (needs at least JDK 1.4).\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Nieprawidłowa wersja JNI (potrzeba najnowszego JDK 1.4).\n"
+"Nieprawidłowa wersja JNI (potrzeba co najmniej JDK 1.4).\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -77,9 +76,9 @@ msgid ""
 "available).\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Program Scilab nie mógł utworzyć Scilab Java Main-Class (nie udało się "
-"odnaleźć głównej klasy programu Scilab. Sprawdź czy program Scilab i "
-"zewnętrzne pakiety są dostępne.).\n"
+"Scilab nie mógł utworzyć Scilab Java Main-Class (nie udało się odnaleźć "
+"głównej klasy programu Scilab. Sprawdź czy Scilab i dodatkowe moduły są "
+"dostępne.).\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -110,12 +109,13 @@ msgstr "%s: Nie udało się dodać ścieżki do java.library.path: %s.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły typ parametru wejściowego #%d lub #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d lub nr %d : oczekiwano "
+"ciągu znaków.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
 
 msgid "Could not access to the Main Scilab Class:\n"
 msgstr "Nie uzyskano dostępu do Main Scilab Class:\n"
@@ -134,14 +134,14 @@ msgid ""
 "Error : Not a valid classpath file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' "
 "found\n"
 msgstr ""
-"Błąd : Nieprawidłowy plik classpath %s (nie kodowanie 'utf-8') Znaleziono "
-"kodowanie '%s'\n"
+"Błąd : Nieprawidłowy plik classpath %s (kodowanie inne niż 'utf-8') "
+"Znaleziono kodowanie '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error : Not a valid path file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' found\n"
 msgstr ""
-"Błąd : Nieprawidłowy plik ścieżki %s (nie kodowanie 'utf-8') Znaleziono "
+"Błąd : Nieprawidłowy plik ścieżki %s (kodowanie inne niż 'utf-8') Znaleziono "
 "kodowanie '%s'\n"
 
 #, c-format
@@ -154,19 +154,21 @@ msgstr "Błąd: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: Could not parse file %s.\n"
-msgstr "Błąd: Nie udało się sparować pliku %s.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: nie udało się przeprowadzić analizę gramatyczną (parse) pliku %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Not a valid configuration file %s (encoding not '%s') Encoding '%s' "
 "found.\n"
 msgstr ""
-"Błąd: Nieprawidłowy plik konfiguracji %s (nie kodowanie '%s') Znaleziono "
-"kodowanie '%s' .\n"
+"Błąd: Nieprawidłowy plik konfiguracji %s (kodowanie inne niż '%s') "
+"Znaleziono kodowanie '%s' .\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: could not parse file %s\n"
-msgstr "Błąd: nie udało się sparować pliku %s.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: nie udało się przeprowadzić analizę gramatyczną (parse) pliku %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -196,9 +198,6 @@ msgstr "JNI: za mało pamięci"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "Interfejs JVM  wyłączony w trybach in -nogui lub -nwni.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Konsola Scilab"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "Moduł Java programu Scilab nie jest zainstalowany.\n"
 
index f9517fe..eeaa124 100644 (file)
@@ -197,9 +197,6 @@ msgstr "JNI: não há memória suficiente"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "Interface JVM desabilitada nos modos -nogui ou -nwni.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Console do Scilab"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "Módulo Scilab Java não instalado.\n"
 
index 5edcc88..07c079f 100644 (file)
@@ -192,9 +192,6 @@ msgstr "JNI: недостаточно памяти"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "Интерфейс JVM недоступен в режимах -nogui и -nwni.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Командное окно Scilab"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "Модуль Java не установлен.\n"
 
index 6bb3403..32d84ec 100644 (file)
@@ -201,9 +201,6 @@ msgstr "JNI: не вистачає пам’яті"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "Інтерфейс JVM у режимі -nogui або -nwni вимкнено.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Консоль Scilab"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "Модуль Java Scilab не встановлено.\n"
 
index d155a47..e1bcd01 100644 (file)
@@ -179,9 +179,6 @@ msgstr "JNI:内存不足"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "在-nogui或-nwni模式下JVM接口被禁用。\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr ""
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "Scilab Java模块没有安装。\n"
 
index e919f59..9887270 100644 (file)
@@ -178,9 +178,6 @@ msgstr "JNI: 資憶體不足"
 msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
 msgstr "JVM 介面在-nogui or -nwni模式下不作用.\n"
 
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Scilab  主控台"
-
 msgid "Scilab Java module not installed.\n"
 msgstr "Scilab java模組未安裝.\n"
 
diff --git a/scilab/modules/linear_algebra/locales/en_CA/linear_algebra.po b/scilab/modules/linear_algebra/locales/en_CA/linear_algebra.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51b8127
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# English (Canada) translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Itai Molenaar <imolenaar28@gmail.com>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Non convergence in QR steps.\n"
+msgstr "%s: Non convergence in QR steps.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: SVD and QR not implemented in sparse.\n"
+msgstr "%s: SVD and QR not implemented in sparse.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
+msgstr "%s: This feature has not been implemented.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Symmetric expected"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: Symmetric expected"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or Complex matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or Complex matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Not semi-definite positive"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: Not semi-definite positive"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Requested rank is greater than "
+"matrix dimension."
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Requested rank is greater than "
+"matrix dimension."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative scalar expected.\n"
index 503a30a..82a873c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:12+0000\n"
 "Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,11 +32,9 @@ msgstr "%s: QR反復が収束しません。\n"
 msgid "%s: SVD and QR not implemented in sparse.\n"
 msgstr "%s: 疎行列用のSVDとQRは実装されていません.\n"
 
-#
-# File: macros/kernel.sci, line: 61
 #, c-format
 msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
-msgstr "%s: この機能は実装されていません。\n"
+msgstr "%s: この機能は実装されていません.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
@@ -46,11 +44,9 @@ msgstr "%s: 入力引数の数に誤りがあります: %d 個の引数を指定
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
 
-#
-# File: macros/givens.sci, line: 24
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 列ベクトルを想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
@@ -64,14 +60,9 @@ msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 正方行
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Symmetric expected"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません:対称行列を指定してください."
 
-#
-# File: macros/squeeze.sci, line: 40
-# File: macros/trace.sci, line: 35
-# File: macros/trace.sci, line: 45
-# File: macros/trace.sci, line: 54
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型です。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
index 884a2d5..ca874ba 100644 (file)
@@ -8,19 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niezgodne argumenty wejściowe #%d oraz #%d: Oczekiwany taki sam "
+"%s: Niezgodne argumenty wejściowe nr %d oraz nr %d: Oczekiwany taki sam "
 "rozmiar.\n"
 
 #, c-format
@@ -29,15 +28,15 @@ msgstr "%s: Brak zbieżności iteracji QR.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: SVD and QR not implemented in sparse.\n"
-msgstr "%s: SVD i QR nie zostanie zaimplementowane w rzadkich.\n"
+msgstr "%s: SVD i QR nie zostanie zaimplementowane dla macierzy rzadkich.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
-msgstr "%s: Funkcja ta nie została zrealizowana.\n"
+msgstr "%s: Ta właściwość nie została zrealizowana.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
-msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
@@ -47,78 +46,81 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: oczekiwany wektor "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany wektor "
 "kolumnowy.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwany skalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwana macierz "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwana macierz "
 "kwadratowa.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Symmetric expected"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wielkości "
-"symetrycznej"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"symetrycznej wielkości"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwana macierz typu "
-"real.\n"
+"%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz wartości "
+"typu real.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument #%d: Real or Complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"rzeczywistych lub macierzy liczb zespolonych.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano macierzy "
+"liczb rzeczywistych lub zespolonych.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Musi być w ustawieniu {%s}.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: oczekiwana nieujemna wartość "
-"integer.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"nieujemnej wartość integer.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Not semi-definite positive"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: częściowo nieokreślony pozytywnie"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: nie jest nieujemnie "
+"(półdodatnio) określony."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: Requested rank is greater than "
 "matrix dimension."
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego #%d: Ranga wnioskowana jest "
-"większa niż wymiar macierzy."
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Wymagany rząd "
+"macierzy jest większy niż jej wymiar."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego #%d: Oczekiwana nieujemna "
-"wartość integer.\n"
+"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano "
+"nieujemnych wartości całkowitych.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative scalar expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego #%d: spodziewana wartość "
+"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego nr %d: spodziewana wartość "
 "skalarna.\n"
diff --git a/scilab/modules/localization/locales/en_GB/localization.po b/scilab/modules/localization/locales/en_GB/localization.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e844ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: This feature is only used on Windows.\n"
+msgstr "%s: This feature is only used on Windows.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported language '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for first input argument: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for first input argument: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+
+msgid "Restart Scilab to apply to menus.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Switching to default language : '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The language for menus cannot be changed on a running console.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported language '%s'.\n"
+msgstr "Unsupported language '%s'.\n"
index 9cf92c4..674cd65 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Dąbrowski <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
@@ -28,13 +27,12 @@ msgstr "%s: Nieobsługiwany język '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for first input argument: String expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ pierwszego argumentu wejściowego: Oczekiwano typu "
-"string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ pierwszego argumentu wejściowego: oczekiwano łańcuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
 
 msgid "Restart Scilab to apply to menus.\n"
 msgstr "Zrestartuj Scilab, aby zastosować zmiany w menu.\n"
index 8b850aa..fd9c5ea 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:01+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr " --Plik %s zawiera więcej niż jedną funkcję-- "
 
 #, c-format
 msgid " -- Temporary files put in: %s -- "
-msgstr " --Tymczasowe pliki umieścić w: %s-- "
+msgstr " --Tymczasowe pliki umieszczono w: %s-- "
 
 msgid " may be replaced by:"
 msgstr " może być zastąpiony przez:"
@@ -36,22 +35,21 @@ msgstr " może być zastąpiony przez:"
 msgid ""
 "%d Matlab Function(s) not yet converted, original calling sequence used:"
 msgstr ""
-"%d: Funkcja(-e) programu Matlab jeszcze nie zaimplementowane: użyj "
-"oryginalnej kolejności połączeń:"
+"%d: Konwersja tej(tych) funkcji Matlab jeszcze nie zrealizowana: "
+"pozostawiono kod wejściowy:"
 
 #, c-format
 msgid "%d Matlab Toolbox(es) Functions, original calling sequence used :"
 msgstr ""
-"%d: Funkcje toolbox(-ów) programu Matlab, użyj oryginalnej kolejności "
-"połączeń:"
+"%d: Funkcje toolbox(-ów) programu Matlab, pozostawiono kod wejściowy:"
 
 #, c-format
 msgid "%d Unknown Function(s), original calling sequence used :"
-msgstr "%d: Nieznana funkcja(-e). użyj oryginalnej kolejności połączeń:"
+msgstr "%d: Nieznana funkcja(-e). pozostawiono kod wejściowy:"
 
 #, c-format
 msgid "%graphicswindow set to default value Handle."
-msgstr "%gOkno grafiki  ustawione na domyślną wartość funkcji handle."
+msgstr "%graphicswindow  ustawione na domyślną wartość Handle."
 
 #, c-format
 msgid "%s (See fileinfo() function)."
@@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "%s opcja."
 
 #, c-format
 msgid "%s when called with three outputs."
-msgstr "%s wywołoanie z trzech wyjść."
+msgstr "%s kiedy wywołuje się z trzema parametrami wyjściowymi."
 
 #, c-format
 msgid "%s will be ignored at run time."
@@ -91,7 +89,7 @@ msgstr "%s będą ignorowane w czasie wykonywania."
 
 #, c-format
 msgid "%s with two outputs."
-msgstr "%s z dwoma wyjściami."
+msgstr "%s z dwoma parametrami wyjściowymi."
 
 #, c-format
 msgid "%s() called with skip parameter."
@@ -99,15 +97,15 @@ msgstr "%s() wywołany z pominiętym parametrem."
 
 #, c-format
 msgid "%s, flag IGNORED."
-msgstr "%s, oznaczenie zignorowane."
+msgstr "%s, flag zignorowany."
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s module is not installed.\n"
-msgstr "%s: %s moduł nie jest zainstalowany.\n"
+msgstr "%s: moduł %s nie jest zainstalowany.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Output value set to ''on''."
-msgstr "%s: Wartość wyjściowa ustawiona na  \"włączony\""
+msgstr "%s: Wartość wyjściowa ustawiona na  \"on\""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
@@ -134,7 +132,7 @@ msgstr "(Znajdź tę funkcje w matlab/%s)."
 
 #, c-format
 msgid "(Warning name conflict: function name changed from %s to %s)."
-msgstr "(Uwaga wystąpił konflikt nazw: zmieniono nazwę z %s do %s)."
+msgstr "(Uwaga wystąpił konflikt nazw: zmieniono nazwę z %s na %s)."
 
 #, c-format
 msgid "****** %s: Functions of mfile2sci() session ******"
@@ -151,13 +149,13 @@ msgid "-- Creation of [%s] (Macros) --\n"
 msgstr "-- Tworzenie [%s] (Makra) --\n"
 
 msgid "-all option ignored."
-msgstr "-wszystkie opcje zignorowane."
+msgstr "opcja -all zignorowana."
 
 msgid "//  dims(i,:) is the ith output argument dimensions vector"
-msgstr "// dims(i,:) jest i-tym argumentem wektora wyjściowego"
+msgstr "// dims(i,:) jest wektorem wymiarów i-tego argumentu wyjściowego"
 
 msgid "//  prop(i) is the ith output argument property"
-msgstr "//prop(i) jest i-tym argumentem wyjściowym własności"
+msgstr "//  prop(i) jest własnością i-tego argumentu wyjściowego"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -166,9 +164,13 @@ msgid ""
 "// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
 "// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
 msgstr ""
+"// Copyright INRIA (wygenerowany przez M2SCI)\n"
+"// Funkcja konwersji plików Matlab %s()\n"
+"// Wejście: drzewo wywołań funkcji w Matlab\n"
+"// Wyjście: odpowiednik go w Scilab"
 
 msgid "// Display mode"
-msgstr "//Funkcje wyświetlania"
+msgstr "//Tryb wyświetlania"
 
 msgid "// Display warning for floating point exception"
 msgstr "// Wyświetl ostrzeżenie o wyjątkach zmiennoprzecinkowych"
@@ -180,9 +182,13 @@ msgid ""
 "// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
 "// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
 msgstr ""
+"// Wygenerowano przez M2SCI\n"
+"// Funkcja konwersji plików Matlab %s()\n"
+"// Wejście: drzewo wywołań funkcji w Matlab\n"
+"// Wyjście: odpowiednik go w Scilab"
 
 msgid "// Inference for varargout"
-msgstr "// Wnioskowanie do varargout"
+msgstr "// Wyjście do varargout"
 
 msgid "// Number of arguments in function call"
 msgstr "// Liczba argumentów w wywołaniu funkcji"
@@ -205,7 +211,7 @@ msgid "3"
 msgstr "3"
 
 msgid ": The 24 first characters of the files names are equal: "
-msgstr ": 24 pierwsze znaki nazw plików są równe: "
+msgstr ": 24 pierwsze znaki nazw plików są jednakowe: "
 
 msgid "<enter a file name>"
 msgstr "<wprowadz nazwę pliku>"
@@ -217,12 +223,14 @@ msgid "About M2SCI tools..."
 msgstr "O narzędziach M2SCI..."
 
 msgid "About_M2SCI_tools"
-msgstr "O_narzędziach_M2SCI"
+msgstr "About_M2SCI_tools"
 
 msgid ""
 "All children will be deleted, no HandleVisibility property in Scilab "
 "graphics."
 msgstr ""
+"Wszystkie dzieci zostaną usunięte, nie ma własności grafiki HandleVisibility "
+"w Scilab."
 
 msgid "All properties will be reset."
 msgstr "Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane."
@@ -256,10 +264,10 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Przeglądaj"
 
 msgid "Call to chol() with 2 outputs."
-msgstr "Wezwanie do chol() z 2 wyjściami."
+msgstr "Wywołanie funkcji chol() z 2 parametrami wyjściowymi."
 
 msgid "Call to sparse(): nzmax option ignored."
-msgstr "Wezwanie do sparse(): zignorowana opcja nzmax."
+msgstr "Wywołanie funkcji sparse(): zignorowana opcja nzmax."
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -280,7 +288,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konwertuj"
 
 msgid "Convert a single file"
-msgstr "Konwertuj sygnał"
+msgstr "Konwertuj pojedyczy plik"
 
 msgid "Convert a whole directory"
 msgstr "Konwertuj cały katalog"
@@ -292,16 +300,16 @@ msgid ""
 "   Current dimension: %s\n"
 "   m2scideclare IGNORED"
 msgstr ""
-"Wymiary bieżącej wartości i oświadczenie konfliktu m2scideclare dla: %s\n"
-"   biorąc pod uwagę wymiar m2scideclare: %s\n"
-"   aktualny wymiar: %s\n"
+"Konflikt wymiarów bieżącej wartości i m2scideclare dla: %s\n"
+"   wymiar ustawiony w m2scideclare: %s\n"
+"   wymiar bieżącej wartości: %s\n"
 "   m2scideclare zignorowano"
 
 msgid "Directory name: "
 msgstr "Nazwa katalogu: "
 
 msgid "Drawing events are not queued in Scilab."
-msgstr "Rysowanie zdarzeń nie jest kolejkowane w Scilab."
+msgstr "Zdarzenia powiązane z rysowaniem nie są obrabiane w Scilab."
 
 #, c-format
 msgid "Error while executing : [sci_equiv]=sci_%s(mtlb_expr)."
@@ -315,17 +323,17 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Extraction of %s from ''%s'' tlist is not yet implemented."
 msgstr ""
-"Rozpakowywanie od %s z''%s'' lista nie jest jeszcze zaimplementowana."
+"Rozpakowywanie %s z tlist'y ''%s'' jeszcze nie jest zaimplementowane."
 
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is an empty file ! Nothing done..."
-msgstr "Plik %s jest pusty ! Nie wykonano..."
+msgstr "Plik %s jest pusty ! Nie ma nic do roboty..."
 
 msgid "File contains no instruction, no translation made..."
-msgstr "Plik nie zawiera instrukcji, nie dokonano tłumaczenia..."
+msgstr "Plik nie zawiera instrukcji, nie dokonano konwersji..."
 
 msgid "File name: "
 msgstr "Nazwa pliku: "
@@ -337,14 +345,14 @@ msgid ""
 "For Scilab sparse(), input values must have the same size, not sure they "
 "have."
 msgstr ""
-"Dla sparse () programu Scilab, wartości wejściowe muszą mieć ten sam "
-"rozmiar, a na pewno nie mają"
+"Dla funkcji sparse () Scilab, wartości wejściowe muszą mieć ten sam rozmiar, "
+"proszę to sprawdzić"
 
 msgid "Generate formated code:"
 msgstr "Generowanie sformatowanego kodu:"
 
 msgid "Generate pretty printed code: "
-msgstr "Wygeneruj ładny kod drukowany: "
+msgstr "Formatowanie kodu do ładnego wydruku: "
 
 #, c-format
 msgid "Global variable %s added to M2SCI variable list."
@@ -356,7 +364,17 @@ msgid ""
 "   complex part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
 msgstr ""
 "Jeśli %s jest po za [-1 1]\n"
-"   Złożona część wyjścia z %s będzie przeciwieństwem jedynki Matlab."
+"   Zespolona część parametru wejściowego %s będzie przeciwieństwem tego, co "
+"daje Matlab."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If %s is outside [-1,1]\n"
+"   real part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
+msgstr ""
+"Jeśli %s jest po za [-1 1]\n"
+"   Rzeczywista część parametru wejściowego %s będzie przeciwieństwem tego, "
+"co daje Matlab."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -374,25 +392,25 @@ msgstr "Plik wejściowy"
 
 #, c-format
 msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file (sci_%s exists)."
-msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s jest plikiem m-file (sci_%s istnieje)."
+msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s jest M-plikiem (sci_%s istnieje)."
 
 #, c-format
 msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file."
-msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s jest plikiem M-file"
+msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s jest M-plikiem"
 
 #, c-format
 msgid "L.%d: Unknown variable %s."
 msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s."
 
 msgid "M-file reading..."
-msgstr "Odczytywanie pliku M-file"
+msgstr "Odczytywanie M-pliku"
 
 msgid "M-file reading: Done"
-msgstr "Odczytywanie pliku M-file: zakończone"
+msgstr "Odczytywanie M-pliku zakończone"
 
 #, c-format
 msgid "M2SCI bug: extraction from unknown variable %s in varslist."
-msgstr "Błąd M2SCI: ekstrakcja z nieznanych zmiennych%s w varlist."
+msgstr "Błąd M2SCI: ekstrakcja z nieznanej zmiennej %s w varlist."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -403,23 +421,23 @@ msgstr ""
 "więc wynik jest ustawiony na 1."
 
 msgid "Macro to tree conversion..."
-msgstr "Konwersja Macro do drzewa..."
+msgstr "Konwersja macro do drzewa..."
 
 msgid "Macro to tree conversion: Done"
-msgstr "Konwersja Macro do drzewa: zakończona"
+msgstr "Konwersja macro do drzewa: zakończona"
 
 msgid "Matlab exist(), mtlb_exist() is called."
-msgstr "Matlab exist(), mtlb_exist() jest wywoływana."
+msgstr "Jest wywoływana funkcja Matlab exist(), mtlb_exist()."
 
 #, c-format
 msgid "Matlab function %s not yet converted, original calling sequence used."
 msgstr ""
-"Funkcja %s programu Matlab nie jest jeszcze przerobiona, użyj oryginalnej "
-"kolejności połączeń."
+"Funkcja Matlab %s jeszcze nie jest skonwertowana, używa się oryginalna "
+"sekwencja wywoływania."
 
 #, c-format
 msgid "Matlab function %s not yet converted."
-msgstr "Funkcja %s programu Matlab nie jest jeszcze przerobiona."
+msgstr "Funkcja Matlab %s jeszcze nie jest skonwertowana."
 
 msgid "Matlab to Scilab conversion tool"
 msgstr "Narzędzie konwersji z Matlab do Scilab"
@@ -428,18 +446,18 @@ msgstr "Narzędzie konwersji z Matlab do Scilab"
 msgid ""
 "Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used"
 msgstr ""
-"Funkcja %s toolbox(-ów) programu Matlab nie jest przekonwertowana, użyj "
-"oryginalnej kolejności połączeń"
+"Funkcja %s toolboxa(-ów)  Matlab nie jest skonwertowana, użyto oryginalnej "
+"sekwencji wywołań."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used."
 msgstr ""
-"Funkcja %s toolbox(-ów) programu Matlab nie jest przekonwertowana, użyj "
-"oryginalnej kolejności połączeń."
+"Funkcja %s toolboxa(-ów)  Matlab nie jest skonwertowana, użyto oryginalnej "
+"sekwencji wywołań."
 
 msgid "Mfile2sci help page"
-msgstr "Mfile2sci strona pomocy"
+msgstr "Strona pomocy Mfile2sci"
 
 msgid "NO"
 msgstr "NIE"
@@ -480,10 +498,10 @@ msgid "One operand is an empty matrix in : %s, result set to []."
 msgstr "Jeden argument jest pustą matrycą w %s, wynik ustawiony na []."
 
 msgid "Only double values used in M-file:"
-msgstr "Użyte tylko podwujne wartości w M-file;"
+msgstr "W M-pliku użyte tylko wartości rzeczywiste (typ double);"
 
 msgid "Only double values used: "
-msgstr "Użyte tylko podwujne wartości: "
+msgstr "Użyte tylko wartości rzeczywiste (typ double) "
 
 msgid "Option -append not yet handled: will be ignored."
 msgstr ""
@@ -506,9 +524,9 @@ msgid ""
 "   current type: %s\n"
 "   m2scideclare IGNORED"
 msgstr ""
-"Aktualne ważne wartości i m2scideclare świadczą o konflikcie dla: %s\n"
-"   m2scideclare danego typu: %s\n"
-"   bieżący typ: %s\n"
+"Konflikt pomiędzy wartością bieżącą i m2scideclaredla: %s\n"
+"   typ m2scideclare: %s\n"
+"   typ bieżącej wartości: %s\n"
 "   m2scideclare ZIGNOROWANY"
 
 msgid "Recursive conversion: "
@@ -518,15 +536,15 @@ msgid "Recursive mode:"
 msgstr "Tryb rekursywny:"
 
 msgid "Result file path:"
-msgstr "Ścieżka do pliku ynikowego:"
+msgstr "Ścieżka do pliku wynikowego:"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Scilab %s() does not work when dim input argument is greater than number of "
 "dims of first rhs..."
 msgstr ""
-"Funkcja Scilab% s () nie działa, gdy wielkość argument wejściowy jest "
-"większa od liczby wymiarów pierwszego rhs ..."
+"Funkcja Scilab %s() nie działa, gdy wymiar argumentu wejściowego jest "
+"większy od liczby wymiarów pierwszego rhs ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scilab %s() does not work with Complex values: %s() call IGNORED."
@@ -547,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "wielowymiarowymi"
 
 msgid "See msprintf for solutions."
-msgstr "Dla rozwiązań zobacz msprintf."
+msgstr "Dla rozwiązania problemu zobacz msprintf."
 
 msgid "Select the directory for generated files"
 msgstr "Wybierz katalog dla wygenerowanych plików"
@@ -556,7 +574,7 @@ msgid "Select the directory to convert"
 msgstr "Wybierz katalog do konwersji"
 
 msgid "Select the file to convert"
-msgstr "Wybierz plik do konwersacji"
+msgstr "Wybierz plik do konwersji"
 
 msgid "Syntax modification..."
 msgstr "Zmiana składni..."
@@ -568,7 +586,7 @@ msgid "TESTING M2SCI: creating varslist file..."
 msgstr "TESTOWANIE M2SCI: tworzenie pliku  varslist..."
 
 msgid "Translatepaths help page"
-msgstr "Tłumacz ścieżek strony pomocy"
+msgstr "Strona pomocy Translatepaths"
 
 msgid ""
 "Translation may be improved: see the //! comments and for all mtlb_<funname> "
@@ -576,13 +594,13 @@ msgid ""
 "  Type help mtlb_<funname> in Scilab command window to get information about "
 "improvements."
 msgstr ""
-"Tłumaczenie może być ulepszone: patrz //! uwagi i dla wszystkich "
-"mtlb_<funname> wywołanie funkcji\n"
-"  Typ pomocy mtlb_<funname> w Scilab okno poleceń aby uzyskać informacje na "
-"temat zmian."
+"Konwersja może być ulepszona: patrz komentarze oznaczone //! dla wszystkich "
+"wywołań funkcji mtlb_<funname> \n"
+"  Więcej informacji na temat polepszeń można znaleźć na stronie pomocy "
+"mtlb_<funname>."
 
 msgid "Translation may be wrong (see the //!! comments)."
-msgstr "Tłumaczenie może być nieprawidłowe ( zobacz komentarze ??!!)."
+msgstr "Tłumaczenie może być nieprawidłowe ( zobacz komentarze //!!)."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -591,9 +609,9 @@ msgid ""
 "   current type: %s\n"
 "   m2scideclare IGNORED"
 msgstr ""
-"Typ wartości bieżącej i m2scideclare świadczy o konflikcie dla: %s\n"
-"   m2scideclare danego typu: %s\n"
-"   bieżący typ: %s\n"
+"Konflikt pomiędzy typem wartości bieżącej i m2scideclare dla: %s\n"
+"   typ nadany m2scideclare: %s\n"
+"   typ wartości bieżącej: %s\n"
 "   m2scideclare ZIGNOROWANY"
 
 #, c-format
@@ -607,12 +625,11 @@ msgstr "Nieznany typ danych %s."
 #, c-format
 msgid "Unknown function %s not converted, original calling sequence used."
 msgstr ""
-"Nieznana funkcja %s nie przekonwetowana, użyj oryginalnej sekwencji "
-"wywoływania."
+"Nieznana funkcja %s nie skonwetowana, użyto oryginalnej sekwencji wywoływań."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s."
-msgstr "Nieznane ustawienia %s."
+msgstr "Nieznana właściwość %s."
 
 msgid "Unknown type for input parameter: consider fclose(fid)."
 msgstr "Nieznany typ parametru wejściowego: rozważ fclose(fid)."
@@ -622,29 +639,30 @@ msgid "Variable %s supposed to be the Imaginary unit."
 msgstr "Zmienna %s ma być jednostka urojoną."
 
 msgid "Verbose mode:"
-msgstr "Tryb werbalny:"
+msgstr "Tryb wyściowy rozszerzony:"
 
 msgid "Verbose mode: "
-msgstr "Tryb werbalny: "
+msgstr "Tryb wyściowy rozszerzony: "
 
 msgid "Verify that expression evaluated by execstr() is Scilab compatible."
 msgstr ""
-"Sprawdź, czy wyrażenie ocenione przez execstr() jest kompatybilne z Scilab."
+"Sprawdź, czy wyrażenie wyznaczone przez execstr() jest kompatybilne z Scilab."
 
 msgid ""
 "Verify that overloading functions have been written for inputs in display()."
 msgstr ""
-"Sprawdź, czy funkcje przeciążenia zostały napisane dla wejścia w display()."
+"Sprawdź, czy funkcje przeciążenia zostały napisane dla parametrów "
+"wejściowych w display()."
 
 msgid "W and A permission parameters."
-msgstr "Parametry zgody W i A."
+msgstr "Prawa dostępu W i A."
 
 msgid ""
 "WARNING: Matlab reshape() suppresses singleton higher dimension, it is not "
 "the case for matrix."
 msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: przekształcenie Matlab() pomijanie pojedynczych wymiarów "
-"wyższych, nie w przypadku macierzy."
+"WARNING: Matlab reshape() suppresses singleton higher dimension, it is not "
+"the case for matrix."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -652,7 +670,7 @@ msgid ""
 "         %s.sci, %s.cat and sci_%s.sci will be generated !"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: plik %s definiuje funkcje %s zamiast %s\n"
-"         Wygenerowany zostanie %s.sci, %s.cat oraz sci_%s.sci !"
+"         Wygenerowane zostaną %s.sci, %s.cat oraz sci_%s.sci !"
 
 msgid "Wrong dimensions user data."
 msgstr "Złe wymiary danych użytkownika."
@@ -662,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "Nieprawidłowy argument wejściowy w getrhs() (Musi być ''funcall'' tlist)."
 
 msgid "Wrong number of inputs."
-msgstr "Nieprawidłowa liczba wejść."
+msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych."
 
 msgid "YES"
 msgstr "TAK"
@@ -672,21 +690,22 @@ msgstr "Tak"
 
 #, c-format
 msgid "contents must be a ''contents'' tlist instead of a: %s."
-msgstr "zawartość musi być \"zawartość\" tlist zamiast z :%s."
+msgstr "zawartością musi być tlist'a \"contents\" zamiast :%s."
 
 msgid "cube_scaling only used in 3d mode."
 msgstr "cube_scaling może być użyte tylko w trybie 3d."
 
 #, c-format
 msgid "destination variable is not a cell: %s is of type %s."
-msgstr "zmienna przekształcenia nie jest komórką: %s jest typu %s."
+msgstr "zmienna docelową nie jest komórką (cell): %s jest typu %s."
 
 #, c-format
 msgid "dims must be a list instead of a: %s."
-msgstr "dims muszą być listą zamiast: %s"
+msgstr "dims musi być listą zamiast: %s"
 
 msgid "eig() with 2 inputs: consider generalized eigen. Check."
-msgstr "eig() z 2 wejściami: rozważ ogólne eigena. Sprawdż."
+msgstr ""
+"eig() z 2 wejściami: rozważ ogólne uogulnione wartosci własne. Sprawdż."
 
 #, c-format
 msgid "endsymbol should be a character string and not a: %s."
@@ -697,7 +716,7 @@ msgid "expression can not be a: %s."
 msgstr "wyrażenie nie może być: %s."
 
 msgid "fopen used with three outputs."
-msgstr "fopen wykozystany z trzema wejściammi."
+msgstr "fopen wykozystana z trzema parametrami wejściowymi."
 
 msgid "fopen(''all'') has no translation."
 msgstr "fopen(\"all\") nie ma tłumaczenia."
@@ -711,10 +730,10 @@ msgstr "indeks musi być listą zamiast: %s."
 
 #, c-format
 msgid "infer must be an ''infer'' tlist instead of a: %s."
-msgstr "wniosek musi być \"wniosek\" tlist zamiast :%s."
+msgstr "infer musi być tlistą ''infer'' zamiast: %s."
 
 msgid "input argument must be an ''operation'' tlist."
-msgstr "argument wejściowy musi być 'operation'' tlist."
+msgstr "argument wejściowy musi być tlist'a \"operation''."
 
 msgid "is Real."
 msgstr "jest typu real."
@@ -723,12 +742,13 @@ msgid "is a scalar."
 msgstr "jest skalarem."
 
 msgid "is not a character string matrix."
-msgstr "nie jest matrycą ciągu znaków."
+msgstr "nie jest macirzą łańcuchów."
 
 msgid ""
 "isequal requires fields are in the same order for structs to be equal."
 msgstr ""
-"isequal wymaga pól w takiej kolejności, w strukturach, które mają być równe."
+"isequal wymaga, żeby pola w strukturach, które mają być równe byli w tej "
+"samej kolejności."
 
 #, c-format
 msgid "lhs cannot be a %s operation."
@@ -751,7 +771,7 @@ msgid "lhsnb must be a constant instead of a: %s."
 msgstr "lhsnb musi być stałą zamiast: %s."
 
 msgid "list of properties is not yet implemented."
-msgstr "lista właściwości nie jest jeszcze wprowadziona."
+msgstr "lista właściwości nie jest jeszcze zaimplementowana."
 
 msgid ""
 "loginfos: verb_mode 0 should not be used in this context, information "
@@ -765,17 +785,17 @@ msgstr "m2sciassume jest przestarzała, zamiast niej użyj m2scideclare."
 
 #, c-format
 msgid "matname must be a string instead of a: %s."
-msgstr "matname musi być łańuchem zamiast: %s."
+msgstr "matname musi być łańcuchem zamiast: %s."
 
 msgid "message_id ignored in following line."
-msgstr "message_id zignorowana w kolejnym wierszu."
+msgstr "message_id zignorowana w następnym wierszu."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "mtlb(%s) can be replaced by %s() or %s whether %s is an M-file or not."
 msgstr ""
-"mtlb(%s) może być zastąpiona przez %s() lub %s,  czy %s jest M-plikiem czy "
-"nie."
+"mtlb(%s) może być zastąpiona przez %s() lub %s,  bez względu na to, czy %s "
+"jest M-plikiem czy nie."
 
 msgid "mtlb_exist() is just a partial emulation of Matlab exist() function."
 msgstr "mtlb_exist() jest tylko częściową emulacją funkcji exist() Matlaba."
@@ -807,7 +827,7 @@ msgstr "operator musi być łańcuchem zamiast: %s."
 
 #, c-format
 msgid "out must be a list instead of a: %s."
-msgstr ""
+msgstr "obecnie należy zamiast listy: %s."
 
 #, c-format
 msgid "recursive extraction from a variable %s of type %s."
@@ -838,7 +858,7 @@ msgstr "rhslist musi być listą zamiast : %s."
 
 #, c-format
 msgid "sciname must be a string instead of a: %s."
-msgstr "sciname musi być łańcuchem znaków zamiast : %s."
+msgstr "sciname musi być łańcuchem zamiast : %s."
 
 msgid "second output argument will be ignored."
 msgstr "drugi argument wyjściowy zostanie zignorowany."
@@ -858,7 +878,7 @@ msgid "type must be a ''type'' tlist instead of a: %s."
 msgstr "typ  musi być ''type'' tlist zmiast: %s"
 
 msgid "unitfile.dat"
-msgstr "nieznanyPlik.dat"
+msgstr "unitfile.dat"
 
 #, c-format
 msgid "unknown clause type: %s."
@@ -870,7 +890,7 @@ msgstr "nieznany typ instrukcji: %s."
 
 #, c-format
 msgid "wrong property %s."
-msgstr "nieprawidłowe właściwośći %s."
+msgstr "nieprawidłowa właściwość %s."
 
 msgid "wrong type of input."
 msgstr "Nieprawidłowy typ wejścia."
diff --git a/scilab/modules/m2sci/locales/zh_TW/m2sci.po b/scilab/modules/m2sci/locales/zh_TW/m2sci.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f031a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,807 @@
+# Chinese (Traditional) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 06:26+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid " -- Each function converted separately: %s -- "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " -- File %s contains more than one function -- "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " -- Temporary files put in: %s -- "
+msgstr ""
+
+msgid " may be replaced by:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d Matlab Function(s) not yet converted, original calling sequence used:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d Matlab Toolbox(es) Functions, original calling sequence used :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d Unknown Function(s), original calling sequence used :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%graphicswindow set to default value Handle."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (See fileinfo() function)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s considered to be a Scilab macro."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is an empty matrix, so result is set to []."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s line %s out of %s..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s when called with three outputs."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s will be ignored at run time."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s with two outputs."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s() called with skip parameter."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s, flag IGNORED."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s module is not installed.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Output value set to ''on''."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "&?"
+msgstr ""
+
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "''nobalance'' option, IGNORED."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "(Find this function in matlab/%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "(Warning name conflict: function name changed from %s to %s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "****** %s: Functions of mfile2sci() session ******"
+msgstr ""
+
+msgid "****** Beginning of mfile2sci() session ******"
+msgstr ""
+
+msgid "****** End of mfile2sci() session ******"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "-- Creation of [%s] (Macros) --\n"
+msgstr ""
+
+msgid "-all option ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "//  dims(i,:) is the ith output argument dimensions vector"
+msgstr ""
+
+msgid "//  prop(i) is the ith output argument property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"// Copyright INRIA (Generated by M2SCI)\n"
+"// Conversion function for Matlab %s()\n"
+"// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
+"// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
+msgstr ""
+
+msgid "// Display mode"
+msgstr ""
+
+msgid "// Display warning for floating point exception"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"// Generated by M2SCI\n"
+"// Conversion function for Matlab %s\n"
+"// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
+"// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
+msgstr ""
+
+msgid "// Inference for varargout"
+msgstr ""
+
+msgid "// Number of arguments in function call"
+msgstr ""
+
+msgid "// Output variables initialisation (not found in input variables)"
+msgstr ""
+
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+msgid ": The 24 first characters of the files names are equal: "
+msgstr ""
+
+msgid "<enter a file name>"
+msgstr ""
+
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+msgid "About M2SCI tools..."
+msgstr ""
+
+msgid "About_M2SCI_tools"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"All children will be deleted, no HandleVisibility property in Scilab "
+"graphics."
+msgstr ""
+
+msgid "All properties will be reset."
+msgstr ""
+
+msgid "All windows will be deleted."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one operand is an empty matrix for operator: %s, result set to []."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one operand of %s is an empty matrix, Scilab equivalent is []."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad use of isdefinedvar() with input: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Bessel function is not implemented for 2 outputs arguments."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Call to chol() with 2 outputs."
+msgstr ""
+
+msgid "Call to sparse(): nzmax option ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversion mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversion of M-tree..."
+msgstr ""
+
+msgid "Conversion of M-tree: Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+msgid "Convert a single file"
+msgstr ""
+
+msgid "Convert a whole directory"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Dimensions current value and m2scideclare statements conflict for: %s\n"
+"   m2scideclare given dimension: %s\n"
+"   Current dimension: %s\n"
+"   m2scideclare IGNORED"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name: "
+msgstr ""
+
+msgid "Drawing events are not queued in Scilab."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error while executing : [sci_equiv]=sci_%s(mtlb_expr)."
+msgstr ""
+
+msgid "Extraction from strings with more than two indexes not implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extraction of %s from ''%s'' tlist is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File %s is an empty file ! Nothing done..."
+msgstr ""
+
+msgid "File contains no instruction, no translation made..."
+msgstr ""
+
+msgid "File name: "
+msgstr ""
+
+msgid "File to convert:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For Scilab sparse(), input values must have the same size, not sure they "
+"have."
+msgstr ""
+
+msgid "Generate formated code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate pretty printed code: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Global variable %s added to M2SCI variable list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If %s is outside [-1,1]\n"
+"   complex part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If %s is outside [-1,1]\n"
+"   real part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"In %s %s is a String,\n"
+"So result is set to %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Input directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Input file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file (sci_%s exists)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "L.%d: Unknown variable %s."
+msgstr ""
+
+msgid "M-file reading..."
+msgstr ""
+
+msgid "M-file reading: Done"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "M2SCI bug: extraction from unknown variable %s in varslist."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"M2SCI found: %s > size(size(%s),2),\n"
+"So result is set to 1."
+msgstr ""
+
+msgid "Macro to tree conversion..."
+msgstr ""
+
+msgid "Macro to tree conversion: Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Matlab exist(), mtlb_exist() is called."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Matlab function %s not yet converted, original calling sequence used."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Matlab function %s not yet converted."
+msgstr ""
+
+msgid "Matlab to Scilab conversion tool"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used."
+msgstr ""
+
+msgid "Mfile2sci help page"
+msgstr ""
+
+msgid "NO"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No Scilab equivalent for: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No equivalent for findstr() in Scilab so mtlb_findstr() is called."
+msgstr ""
+
+msgid "No minor grid in Scilab."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No simple equivalent, so %s() is called."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not enough information on %s to set the proper flag."
+msgstr ""
+
+msgid "Not yet implemented."
+msgstr ""
+
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "One operand is an empty matrix in : %s, result set to []."
+msgstr ""
+
+msgid "Only double values used in M-file:"
+msgstr ""
+
+msgid "Only double values used: "
+msgstr ""
+
+msgid "Option -append not yet handled: will be ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "Option -regexp not yet handled: will be ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Output directory"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Property current value and m2scideclare statements conflict for: %s\n"
+"   m2scideclare given type: %s\n"
+"   current type: %s\n"
+"   m2scideclare IGNORED"
+msgstr ""
+
+msgid "Recursive conversion: "
+msgstr ""
+
+msgid "Recursive mode:"
+msgstr ""
+
+msgid "Result file path:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Scilab %s() does not work when dim input argument is greater than number of "
+"dims of first rhs..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Scilab %s() does not work with Complex values: %s() call IGNORED."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scilab and Matlab qr() do not give same results for this case: mtlb_qr() is "
+"used."
+msgstr ""
+
+msgid "Scilab sort() and gsort() do not work with multidimensional arrays"
+msgstr ""
+
+msgid "See msprintf for solutions."
+msgstr ""
+
+msgid "Select the directory for generated files"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the directory to convert"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the file to convert"
+msgstr ""
+
+msgid "Syntax modification..."
+msgstr ""
+
+msgid "Syntax modification: Done"
+msgstr ""
+
+msgid "TESTING M2SCI: creating varslist file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Translatepaths help page"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Translation may be improved: see the //! comments and for all mtlb_<funname> "
+"function call\n"
+"  Type help mtlb_<funname> in Scilab command window to get information about "
+"improvements."
+msgstr ""
+
+msgid "Translation may be wrong (see the //!! comments)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Type current value and m2scideclare statements conflict for: %s\n"
+"   m2scideclare given type: %s\n"
+"   current type: %s\n"
+"   m2scideclare IGNORED"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unhandled class: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown datatype %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown function %s not converted, original calling sequence used."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown type for input parameter: consider fclose(fid)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Variable %s supposed to be the Imaginary unit."
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose mode:"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose mode: "
+msgstr ""
+
+msgid "Verify that expression evaluated by execstr() is Scilab compatible."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify that overloading functions have been written for inputs in display()."
+msgstr ""
+
+msgid "W and A permission parameters."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"WARNING: Matlab reshape() suppresses singleton higher dimension, it is not "
+"the case for matrix."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: file %s defines function %s instead of %s\n"
+"         %s.sci, %s.cat and sci_%s.sci will be generated !"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong dimensions user data."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong input argument in getrhs() (Must be a ''funcall'' tlist)."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong number of inputs."
+msgstr ""
+
+msgid "YES"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "contents must be a ''contents'' tlist instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "cube_scaling only used in 3d mode."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "destination variable is not a cell: %s is of type %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "dims must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "eig() with 2 inputs: consider generalized eigen. Check."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "endsymbol should be a character string and not a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "expression can not be a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "fopen used with three outputs."
+msgstr ""
+
+msgid "fopen(''all'') has no translation."
+msgstr ""
+
+msgid "if"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "index must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "infer must be an ''infer'' tlist instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "input argument must be an ''operation'' tlist."
+msgstr ""
+
+msgid "is Real."
+msgstr ""
+
+msgid "is a scalar."
+msgstr ""
+
+msgid "is not a character string matrix."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"isequal requires fields are in the same order for structs to be equal."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhs cannot be a %s operation."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhs cannot be a %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhslist must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhslist should be a list and not a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhsnb must be a constant instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "list of properties is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"loginfos: verb_mode 0 should not be used in this context, information "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "m2sciassume is obsolete, used m2scideclare instead."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "matname must be a string instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "message_id ignored in following line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"mtlb(%s) can be replaced by %s() or %s whether %s is an M-file or not."
+msgstr ""
+
+msgid "mtlb_exist() is just a partial emulation of Matlab exist() function."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "name must be a string instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"not enough data, you should give at least variable_name|dimensions|datatype."
+msgstr ""
+
+msgid "not matlab path"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "operands must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "operator %s not found."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "operator must be a string instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "out must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "recursive extraction from a variable %s of type %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive extraction with one index of type %s is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive insertion in a variable which is not a Cell nor a Struct: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "resume"
+msgstr ""
+
+msgid "resumelogfile.dat"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rhslist must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "sciname must be a string instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "second output argument will be ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "string output can be different from Matlab num2str output."
+msgstr ""
+
+msgid "too much data."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "type %d is not implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "type must be a ''type'' tlist instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "unitfile.dat"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown clause type: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown instruction type %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "wrong property %s."
+msgstr ""
+
+msgid "wrong type of input."
+msgstr ""
diff --git a/scilab/modules/mexlib/locales/en_GB/mexlib.po b/scilab/modules/mexlib/locales/en_GB/mexlib.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6266162
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Orr <chris@orr.me.uk>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: mxSetPi overwriting destination by %i bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: mxSetPr overwriting destination by %i bytes.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Column length of string matrix must agree!"
+msgstr ""
+
+msgid "Function mexPutArray is obsolete, use mexPutVariable!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "GetElementSize error."
+msgstr "GetElementSize error."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Invalid input"
+
+msgid "Invalid string matrix (at most one column!)"
+msgstr ""
+
+msgid "Last warning"
+msgstr "Last warning"
+
+msgid "No more memory"
+msgstr "No more memory"
+
+msgid "No more memory available: increase stacksize"
+msgstr "No more memory available: increase stacksize"
+
+msgid "No more memory available: increase stacksize."
+msgstr "No more memory available: increase stacksize."
+
+msgid "Routine mxGetName not implemented.\n"
+msgstr "Routine mxGetName not implemented.\n"
+
+msgid "Routine mxIsSingle not implemented.\n"
+msgstr "Routine mxIsSingle not implemented.\n"
+
+msgid "Routine mxSetData not implemented.\n"
+msgstr "Routine mxSetData not implemented.\n"
+
+msgid "Routine mxSetDimensions not implemented.\n"
+msgstr "Routine mxSetDimensions not implemented.\n"
+
+msgid "Routine mxSetName not implemented !\n"
+msgstr "Routine mxSetName not implemented !\n"
+
+msgid "Use mtlb_sparse(sparse( ))!"
+msgstr ""
+
+msgid "Variable is not logical."
+msgstr "Variable is not logical."
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
+
+msgid "Warning: "
+msgstr "Warning: "
+
+msgid "mexCallSCILAB: evaluation failed. "
+msgstr "mexCallSCILAB: evaluation failed. "
+
+msgid "mexCallSCILAB: invalid pointer passed to called function."
+msgstr ""
+
+msgid "mexPutFull failed\n"
+msgstr "mexPutFull failed\n"
index 7405e66..1742990 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Warning"
 msgstr "Attention"
 
 msgid "Warning: "
-msgstr "Attention: "
+msgstr "Avertissement : "
 
 msgid "mexCallSCILAB: evaluation failed. "
 msgstr "mexCallSCILAB: échec de l'évaluation. "
index 788faf1..5fd7692 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 15:44+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
@@ -26,19 +25,19 @@ msgid "%s: mxSetPr overwriting destination by %i bytes.\n"
 msgstr "%s: mxUstawPr nadpisuje cel o %i bajtów.\n"
 
 msgid "Column length of string matrix must agree!"
-msgstr "Długość kolumny ciągu macierzy musi być zgodna"
+msgstr "Długość kolumn macierzy łańcuchów musi być zgodna"
 
 msgid "Function mexPutArray is obsolete, use mexPutVariable!\n"
-msgstr "Funkcja mexPutArray jest zbędna, użyj  mexPutVariable!\n"
+msgstr "Funkcja mexPutArray jest przestarzała, użyj  mexPutVariable!\n"
 
 msgid "GetElementSize error."
 msgstr "Błąd GetElementSize ."
 
 msgid "Invalid input"
-msgstr "Nieprawidłowe wejście"
+msgstr "Niepoprawne dane wejściowe"
 
 msgid "Invalid string matrix (at most one column!)"
-msgstr "Nieprawidłowy ciąg macierzy (najwyżej jedna kolumna!)"
+msgstr "Nieprawidłowa macierz łańcuchów (najwyżej jedna kolumna!)"
 
 msgid "Last warning"
 msgstr "Ostatnie ostrzeżenie"
@@ -50,28 +49,28 @@ msgid "No more memory available: increase stacksize"
 msgstr "Nie ma więcej pamięci: zwiększ rozmiar stosu"
 
 msgid "No more memory available: increase stacksize."
-msgstr "Nie ma więcej pamięci: zwiększ rozmiar stosu"
+msgstr "Zabrakło pamięci: zwiększ rozmiar stosu"
 
 msgid "Routine mxGetName not implemented.\n"
-msgstr "Algorytm mxPobierzNazwę niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxGetName nie zaimplementowana.\n"
 
 msgid "Routine mxIsSingle not implemented.\n"
-msgstr "Algorytm mxIsPojedynczy niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxIsSingle nie zaimplementowana.\n"
 
 msgid "Routine mxSetData not implemented.\n"
-msgstr "Algorytm mxUstawData  niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxSetData  nie zaimplementowana.\n"
 
 msgid "Routine mxSetDimensions not implemented.\n"
-msgstr "Algorytm mxUstawWymiar niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxSetDimensions nie zaimplementowana.\n"
 
 msgid "Routine mxSetName not implemented !\n"
-msgstr "Algorytm mxUstawNazwę niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxSetName nie zaimplementowana.\n"
 
 msgid "Use mtlb_sparse(sparse( ))!"
 msgstr "Użyj mtlb_sparse(sparse( ))!"
 
 msgid "Variable is not logical."
-msgstr "Zmiwnna nie jest logiczną."
+msgstr "Zmienna nie jest logiczną."
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -80,7 +79,7 @@ msgid "Warning: "
 msgstr "Ostrzeżenie: "
 
 msgid "mexCallSCILAB: evaluation failed. "
-msgstr "mexCallSCILAB: błędna ocena. "
+msgstr "mexCallSCILAB: błąd obliczeń. "
 
 msgid "mexCallSCILAB: invalid pointer passed to called function."
 msgstr ""
index 02308b2..a0b70ec 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 06:25+0000\n"
+"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -394,20 +394,24 @@ msgid ""
 "%s: The restarteps option is expected to be a scalar, but current shape is "
 "%d x %d"
 msgstr ""
+"%s: L''option restarteps doit être scalaire, mais sa dimension courante est "
+"%d x %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The restarteps option is expected to be positive"
-msgstr ""
+msgstr "%s: L''option restarteps doit être positive"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The restartstep vector is expected to be positive"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Le vecteur restartstep doit être positif"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The restartstep vector is expected to have %d x %d shape, but current "
 "shape is %d x %d"
 msgstr ""
+"%s: Le vecteur restartstep doit avoir une dimension de %d x %d, mais sa "
+"dimension courante est %d x %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
index e30ea02..9105345 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-08 10:54+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 msgid ""
@@ -22,7 +21,7 @@ msgid ""
 "    primal obj.  dual obj.  dual. gap \n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    pierwotny obj.  podwójny obj.  podwójna. luka \n"
+"    primal obj.  dual obj.  dual. gap \n"
 
 #, c-format
 msgid " number of of constraints (%s)'),'lmisolver',%m,%fm));"
@@ -35,16 +34,15 @@ msgstr "%s: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: Accuracy insufficient to satisfy convergence criterion.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zbyt mała dokładność by zostało spełnione kryterium zbieżności.\n"
+"%s: Dokładność niewystarczająca do spełnienia kryterium zbieżności.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Ambiguous property name %s matches several fields : %s"
-msgstr ""
-"%s: Niejasna nazwa właściwości %s nazwa pasuje do wielu dziedzin : %s"
+msgstr "%s: Niejasna nazwa właściwości %s. Nazwa pasuje do wielu pól : %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Argument 3: wrong number of columns %d expected\n"
-msgstr "%s: Argument 3: zły numer kolumny %d oczekiwano\n"
+msgstr "%s: Argument 3: nieprawidłowa liczba kolumn, oczekiwano %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate more memory.\n"
@@ -52,108 +50,107 @@ msgstr "%s: Nie można przydzielić więcej pamięci.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot check cost function when x0 is empty"
-msgstr "%s: Nie można sprawdzić funkcji cost kiedy x0 jest niepodane"
+msgstr "%s: Nie można sprawdzić funkcji kosztów kiedy x0 jest puste"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,1)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,1)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,1)."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,2)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,2)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,2)."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,3)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,3)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,3)."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,4)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,4)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,4)."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,5)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,5)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,5)."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,6)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,6)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,6)."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Empty function (use -function option)."
-msgstr "%s: Funkcja pusta (urzyć -ustawień funkcji)."
+msgstr "%s: Funkcja pusta (urzyj opcje -function)."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Expected boolean but for variable %s at input #%d, got %s instead."
 msgstr ""
-"%s: Oczekiwano wartości logicznej dla zmiennej %s na wejściu #%d, zamiast "
-"wartości logicznej otrzymano%s"
+"%s: Oczekiwano wartości logicznej dla zmiennej %s (parametr wejściowy nr "
+"%d), zamiast tego otrzymano %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Expected function but for variable %s at input #%d, got %s instead."
 msgstr ""
-"%s: Oczekiwano funkcji dla zmiennej %s na wejściu #%d, zamiast funkcji "
-"otrzymano%s"
+"%s: Oczekiwano funkcji dla zmiennej %s (parametr wejściowy nr %d), zamiast "
+"tego otrzymano %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Expected real variable for variable %s at input #%d, but got %s instead."
 msgstr ""
-"%s: Oczekiwano wartości typu real dla zmiennej %s na wejściu #%d, ale "
-"zamiast tej wartości otrzymano %s"
+"%s: Oczekiwano wartości typu real dla zmiennej %s (parametr wejściowy nr "
+"%d), zamiast tego otrzymano %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Expected string variable for variable %s at input #%d, but got %s "
 "instead."
 msgstr ""
-"%s: Oczekiwano wartości typu string dla zmiennej %s na wejściu #%d, ale "
-"zamiast wartości typu string otrzymano %s"
+"%s: Oczekiwano wartości typu string dla zmiennej %s (parametr wejściowy nr "
+"%d), zamiast tego otrzymano %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: History disabled ; enable -storehistory option."
-msgstr "%s: Historia  nieaktywna; aktywuj -funkcje zapisywania historii."
+msgstr "%s: Historia  nieaktywna; aktywuj opcje -storehistory."
 
 #, c-format
 msgid "%s: History disabled ; turn on -storehistory option."
-msgstr "%s: Historia nieaktywna; włącz -funkcje zapisywania historii."
+msgstr "%s: Historia nieaktywna; włącz opcje -storehistory."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Impossible to scale the vertex #%d/%d at [%s] into inequality constraints"
 msgstr ""
-"%s: Nie możliwe przeskalowanie wierzchołka  #%d/%d w [%s] do ograniczenia "
-"nierówności"
+"%s: Nie możliwe przeskalowanie wierzchołka nr %d/%d w [%s] w ograniczenia w "
+"postaci nierówności"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Initial guess [%s] is not feasible."
-msgstr "%s: Wstępne zagadnienie [%s] nie jest wykonalne."
+msgstr "%s: Wstępna wartość [%s] nie jest dopuszczalna."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: Wstępne zagadnienie nie jest wykonalne.\n"
+msgstr "%s: Wstępna wartość  nie jest dopuszczalna.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Length of working array is too short.\n"
-msgstr "%s: długość obszaru roboczego jest zbyt krótka.\n"
+msgstr "%s: Zbyt mały rozmiar tablicy roboczej\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Log file handle non zero while starting up the logging."
-msgstr ""
-"%s: Wartość pliku handle nie jest zerowa podczas uruchomienia logowania"
+msgstr "%s: Niezerowy deskryptor log-pliku podczas jego uruchomienia"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Logging already started."
-msgstr "%s: Logowanie rozpoczęte."
+msgstr "%s: Log-plik uruchomiony"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Logging not started."
-msgstr "%s: Logowanie nie rozpoczęte."
+msgstr "%s: Log-plik nie został uruchomiony."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Negative iteration index %d is not allowed."
-msgstr "%s: Negatywny indeks interacji %d nie jest dozwolony."
+msgstr "%s: Ujemny indeks iteracji %d nie jest dozwolony."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Negative iteration index are not allowed."
@@ -164,6 +161,7 @@ msgid ""
 "%s: No default options available: the function ''%s'' does not exist on the "
 "path."
 msgstr ""
+"%s: Domyślne opcje nie dostępne: brak funkcji ''%s'' nie podanej ścieżce."
 
 #, c-format
 msgid "%s: No output command is defined."
@@ -202,25 +200,30 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Order must be 1, 2 or 4.\n"
-msgstr "%s: zamówienia musi być 1, 2 lub 4.\n"
+msgstr "%s: rząd musi być 1, 2 lub 4.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Problem has constraints, but fixed algorithm ignores them."
-msgstr "%s: Problem ma ograniczenia, poprawiony algorytm zignoruje je."
+msgstr ""
+"%s: Zagadnienie ma ograniczenia, ale algorytm ze stałym simpleksem je "
+"ignoruje."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Problem has constraints, but variable algorithm ignores them."
-msgstr "%s: Problem ma ograniczenia, algorytm zmiennej zignoruje je."
+msgstr ""
+"%s: Zagadnienie ma ograniczenia, ale algorytm ze zmiennym simpleksem je "
+"ignoruje."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Problem has no constraints, but Box algorithm is designed for them."
 msgstr ""
-"%s: Problem nie ma ograniczeń, ale algorytm Box jest zaprojektowany dla nich."
+"%s: Zagadnienie nie ma ograniczeń, ale algorytm Box jest zaprojektowany dla "
+"nich."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Q is not symmetric positive definite.\n"
-msgstr "%s: Q nie jest określone jako pozytywne symetrycznie.\n"
+msgstr "%s: Q nie jest symetryczna dodatnio określona.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -233,31 +236,31 @@ msgid ""
 "%s: The -withderivatives option is true but all algorithms in neldermead are "
 "derivative-free."
 msgstr ""
-"%s: Opcja -withderivatives jest prawdziwa, ale wszystkie algorytmy są w "
-"neldermead bez pochodnych."
+"%s: Opcja -withderivatives jest prawdziwa, ale wszystkie algorytmy z "
+"neldermead nie uzywają pochodnych."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The boundsmax vector is expected to be a row matrix, but current shape "
 "is %d x %d"
 msgstr ""
-"%s: Wektor graniczny maksymalny jest przewidywany jako rząd macierzy, ale "
-"obecny kształt jest %d x %d"
+"%s: Oczekiwano się, że wektor boundsmax będzie macierzą (jedno)wierszową, "
+"ale obecny kształt jest %d x %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The boundsmax vector is expected to have %d columns, but current shape "
 "is %d x %d"
 msgstr ""
-"%s: Oczekuje się że wektor graniczny maksymalny zawiera %d kolumny, ale "
-"obecny kształt jest %d x %d"
+"%s: Oczekuje się że wektor boundsmax zawiera %d kolumn, ale obecny kształt "
+"jest %d x %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The boundsmin vector is expected to be a row matrix, but current shape "
 "is %d x %d"
 msgstr ""
-"%s: Wektor graniczny minimalny jest przewidywany jako rząd macierzy, ale "
+"%s: Oczekuje się, że wektor boundsmin jest macierzą (jedno)wierszową, ale "
 "obecny kształt jest %d x %d"
 
 #, c-format
@@ -265,8 +268,8 @@ msgid ""
 "%s: The boundsmin vector is expected to have %d columns, but current shape "
 "is %d x %d"
 msgstr ""
-"%s: Oczekuje się że wektor graniczny minimalny zawiera %d kolumny, ale "
-"obecny kształt jest %d x %d"
+"%s: Oczekuje się że wektor boundsmin zawiera %d kolumn, ale obecny kształt "
+"jest %d x %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The constraints are inconsistent.\n"
@@ -274,38 +277,40 @@ msgstr "%s: Ograniczenia są niespójne.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The elements of the argument #%d must be in [%d %d].\n"
-msgstr "%s: Elementy argumentu #%d muszą być w [%d %d].\n"
+msgstr "%s: Elementy argumentu nr %d muszą być w [%d %d].\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The exclusion index vector has %d rows instead of 1."
-msgstr "%s: Wykluczony wskaźnik wektora ma %d wiersz zamiast 1."
+msgstr "%s: Wektor indeksu wykluczeń ma %d wierszy zamiast 1."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The gradient can be applied only with a simplex made of n+1 points, but "
 "the dimension is %d and the number of vertices is %d"
 msgstr ""
-"%s: Gradient może być stosowany tylko z simplex wykonanych z n+1 punktów, "
-"ale wymiar wynosi %d i liczba wierzchołków wynosi %d"
+"%s: Gradient może być stosowany tylko z simpleksem, który składa się z n+1 "
+"punktów, ale wymiar wynosi %d a liczba wierzchołków %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The len vector is expected to be a row matrix, but current shape is %d x "
 "%d."
-msgstr "%s: Wektor len ma być rzędu macierzy, ale obecna forma jest %d x %d."
+msgstr ""
+"%s: Wektor len ma być macierzą (jedno)wierszową, ale obecnie jego wymiary %d "
+"x %d."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The len vector is expected to be a scalar, but current shape is %d x %d"
-msgstr "%s: Wektor len ma być skalarny, ale obecnie jest %d x %d"
+msgstr "%s: Wektor len ma być skalarem, ale obecnie jego wymiary %d x %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The len vector is not consistent with the x0 point. Current shape of x0 "
 "is %d x %d while current shape of len is %d x %d."
 msgstr ""
-"%s: Wektor len nie jest zgodny z punktem x0. Obecnie forma x0 jest %d x %d "
-"podczas gdy obecna forma wektora len jest %d x %d."
+"%s: Niezgodne wymiary wektora len i punktu x0. Wymiary x0 to %d x %d podczas "
+"gdy wymiary len to %d x %d."
 
 #, c-format
 msgid "%s: The matrix %s from costf(x0,%d) has %d columns, instead of %d."
@@ -317,7 +322,7 @@ msgstr "%s: Macierz %s z costf(x0,%d) ma %d wiersze, zamiast %d."
 
 #, c-format
 msgid "%s: The minimization problem has no solution.\n"
-msgstr "%s: Problem minimalizacji nie został rozwiązany.\n"
+msgstr "%s: Zagadnienie minimalizacji nie ma rozwiązania.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -358,15 +363,35 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s: The numbers of columns of coords is %d but is expected to be at least %d"
 msgstr ""
-"%s: Liczba kolumn z układu jest %d ale oczekiwana jest co najmniej %d"
+"%s: Liczba kolumn współrzędnych jest %d ale oczekiwana jest co najmniej %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The oriented simplex can be computed only with a simplex made of n+1 "
 "points, but the dimension is %d and the number of vertices is %d"
 msgstr ""
-"%s: Zorientowany simplex można obliczyć tylko wykonując simplex z n+1 "
-"punktów, ale wymiar jest %d i liczba wierzchołków jest %d"
+"%s: Zorientowany simpleks można obliczyć tylko dla simpleksu z n+1 punktów, "
+"ale wymiar jest %d i liczba wierzchołków jest %d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The restarteps option is expected to be a scalar, but current shape is "
+"%d x %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The restarteps option is expected to be positive"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The restartstep vector is expected to be positive"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The restartstep vector is expected to have %d x %d shape, but current "
+"shape is %d x %d"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -383,123 +408,123 @@ msgid ""
 "%s: The x0 vector is expected to be a column matrix, but current shape is %d "
 "x %d"
 msgstr ""
-"%s: Wektor x0 ma być macierzą kolumnową, ale jego obecna forma jest %d x %d"
+"%s: Wektor x0 ma być macierzą kolumnową, ale jego obecne wymiary %d x %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The x0 vector is expected to be a row matrix, but current shape is %d x "
 "%d"
 msgstr ""
-"%s: Wektor x0 ma być macierzą wierszową, ale jego obecna forma jest  %d x %d"
+"%s: Wektor x0 ma być macierzą wierszową, ale jego obecne wymiary %d x %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The x0 vector is expected to be a row matrix, but current shape is %d x "
 "%d."
-msgstr "%s: Wektor x0 ma być rzędu macierzy, ale jego forma jest %d x %d."
+msgstr ""
+"%s: Wektor x0 ma być macierzą wierszową, ale jego obecne wymiary %d x %d."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Too many iterations (more than %d).\n"
-msgstr "%s: Za dużo powtórzeń (więcej na %d).\n"
+msgstr "%s: Za dużo powtórzeń (więcej niż %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unbounded problem!"
-msgstr "%s: Nieokreślony problem!"
+msgstr "%s: Brak ograniczeń dla zagadnienia!"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected maximum number of function evaluations %s."
-msgstr "%s: Nieoczekiwana liczba maksymalna z  funkcji oceny  %s."
+msgstr "%s: Nieprawidłowa maksymalna liczba obliczeń funkcji %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected maximum number of iterations %s."
-msgstr "%s: Nieoczekiwana maksymalna liczba powtórzeń %s."
+msgstr "%s: Nieprawidłowa maksymalna liczba iteracji %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected negative value %s for %s option"
-msgstr "%s: Nieoczekiwana wartość negatywna %s z %s opcji"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość ujemna %s dla opcji %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 0 to 7 are "
 "expected."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 0 do 7."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 0 "
+"do 7."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 1 to 3 are "
 "expected."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 1 do 3."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 1 "
+"do 3."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 are expected."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanym "
-"warunkiem jest 2."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano 2."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 or 3 are "
 "expected."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są 2 lub 3."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano 2 lub "
+"7."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 to 4 are "
 "expected."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 2 do 4."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 2 "
+"do 4."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 to 5 are "
 "expected."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 2 do 5."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 2 "
+"do 5."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 to 6 are "
 "expected."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 2 do 6."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 2 "
+"do 6."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 6 to 7 are "
 "expected."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 6 do 7."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano 6 lub "
+"7."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of output arguments : %d provided while 3 to 5 are "
 "expected."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wyjściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 3 do 5."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych : jest %d, oczekiwano od 3 "
+"do 5."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unexpected number of variables %d. Cannot draw contour plot for "
 "functions which do not have two parameters."
 msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwane liczby zmiennych %d. Nie można wykorzystać konturu "
-"podziałki dla funkcji która nie ma dwóch parametrów."
+"%s: Nieprawidłowa liczba zmiennych %d. Nie można otworzyć wykres warstwicowy "
+"dla funkcji, która nie mają 2 parametrów."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown -method %s"
-msgstr "%s: Nieznana -metoda %s"
+msgstr "%s: Nieznana wartość -method %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown key %s"
@@ -519,7 +544,7 @@ msgstr "%s: Nieznana metoda restartu simplex %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown simplex size method %s"
-msgstr "%s: Nieznana metoda rozmiaru simplex  %s"
+msgstr "%s: Nieznana metoda wyznaczenia rozmiaru simpleksu  %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown status %s"
@@ -539,28 +564,27 @@ msgstr "%s: Nieznana wartość %s dla opcji -scalingsimplex0"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown value %s for -simplex0method option"
-msgstr "%s: Nieznana wartość %s dla opcji simplex0method"
+msgstr "%s: Nieznana wartość %s dla opcji -simplex0method"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized parameter name ''%s''."
-msgstr "%s: Nie rozpoznaje parametrów nazwy ''%s''."
+msgstr "%s: Nie rozpoznana nazwa parametru ''%s''."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized value ''%s'' for ''Display'' option."
-msgstr "%s: Nie rozpoznaje wartości ''%s'' dla opcji ''Wyświetlanie''."
+msgstr "%s: Nie rozpoznana wartość ''%s'' dla opcji ''Display''."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: Wykładnik macierzy musi być kwadratowy.\n"
+msgstr "%s: Macierz wag musi być kwadratowa.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments : %d expected while %d given"
-msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów : %d oczekiwano podczas gdy %d dany"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów : oczekiwano %d, jest %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
-msgstr "%s: Zła liczba parametru(-ów) wejściowego(-ych).\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
@@ -569,41 +593,42 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
-msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d."
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: oczekiwany wektor "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany wektor "
 "kolumnowy.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: number of columns %d expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: oczekiwana liczba "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana liczba "
 "kolumn %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A function expected.\n"
 msgstr ""
-"%s:  Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano funkcji.\n"
+"%s:  Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano funkcji.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument #%d: N-dimensionnal array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwana tablica N-"
-"dimensionnal.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana tablica N-"
+"wymiarowa.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%s: external expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%s: oczekiwany zewnętrzny.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %s: oczekiwano funkcję "
+"zewnętrzną.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: x0 is not feasible."
-msgstr "%s: x0 nie jest wykonalny."
+msgstr "%s: niedopuszczlny x0."
 
 #, c-format
 msgid "Error in dgels, info = %d.\n"
@@ -626,13 +651,13 @@ msgid "Error in dtrcon, info = %d.\n"
 msgstr "Błąd w dtrcon, info = %d.\n"
 
 msgid "F(x)*Z has a negative eigenvalue.\n"
-msgstr "F(x)*Z ma ujemne wartości własne.\n"
+msgstr "F(x)*Z ma ujemną wartość własną.\n"
 
 msgid "L must be at least one.\n"
-msgstr "L musi być przynajmniej jeden raz.\n"
+msgstr "L musi być nie mniej niż jeden.\n"
 
 msgid "Matrices Fi, i=1,...,m are linearly dependent.\n"
-msgstr "Matryce Fi, i=1,...,m są liniowo zależne.\n"
+msgstr "Macierze Fi, i=1,...,m są liniowo zależne.\n"
 
 msgid "Optimization and Simulation"
 msgstr "Optymalizacja i Symulacja"
@@ -641,20 +666,20 @@ msgid ""
 "The matrices F_i, i=1,...,m are linearly dependent (or the initial points "
 "are very badly conditioned).\n"
 msgstr ""
-"Matryce F_i, i=1,...,m są liniowo zależne (albo początkowe punkty są bardzo "
+"Macierze F_i, i=1,...,m są liniowo zależne (albo początkowe punkty są bardzo "
 "źle uwarunkowane).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Work space is too small.  Need at least %d*sizeof(double).\n"
 msgstr ""
-"Obszar roboczy jest zbyt mały. Potrzeba go co najmniej %d* zwiększyć "
-"(dwukrotnie).\n"
+"Roboczy obszar pamięci jest zbyt mały. Musi być co najmniej "
+"%d*sizeof(double).\n"
 
 msgid "Z0 does not satisfy equality conditions for dual feasibility.\n"
 msgstr "Z0 nie spełnia warunków równości dla dwóch możliwości.\n"
 
 msgid "Z0 is not positive definite.\n"
-msgstr "Z0 nie jest określony pozytywnie.\n"
+msgstr "Z0 nie jest dodatnio określony.\n"
 
 #, c-format
 msgid "blck_szs[%d] must be at least one.\n"
index 9204611..79ba10d 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-30 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 23:29+0000\n"
-"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-08 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "  (ciąg dalszy) %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  check arguments or define function %s for overloading.\n"
-msgstr "  sprawdź argument lub zdefiniowaną funkcję %s na przeciążenia.\n"
+msgstr "  sprawdź argumenty lub zdefiniuj funkcję %s jako przeciążoną.\n"
 
 #, c-format
 msgid " and %s variables out of %s.\n"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgid " input line longer than buffer size: %d\n"
 msgstr " wprowadzona linia jest dłuższa niż rozmiar bufora: %d\n"
 
 msgid "\"unknown data\""
-msgstr "\"niaznane dane\""
+msgstr "\"nieznane dane\""
 
 #, c-format
 msgid "%d graphic terminal?\n"
@@ -57,15 +56,11 @@ msgstr "terminal graficzny %d?\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d: logical unit already used.\n"
-msgstr "%d: jednostka logiczna został już użyty.\n"
+msgstr "%d: jednostka logiczna została już użyta.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%dth argument type must be boolean.\n"
-msgstr "argument %dth musi być typu boolean.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s : Memory allocation error.\n"
-msgstr "%s: Błąd alokacji pamięci.\n"
+msgstr "argument nr %d musi być typu boolean.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s and %s must have equal dimensions.\n"
@@ -91,20 +86,22 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s was a function when compiled but is now a primitive!\n"
 msgstr ""
-"%s było funkcją kiedy zostało skompilowane ale teraz jest prymitywne!\n"
+"%s było funkcją kiedy zostało skompilowane ale teraz jest prymitywem!\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s is too small. %s is orthogonal to the columns of the jacobian to "
 "machine precision.\n"
 msgstr ""
-"%s: %s jest za mały. %s jest ortogonalny do kolumny jakobianu dokładności "
-"maszyny.\n"
+"%s: %s jest za mały. %s jest ortogonalny do kolumn jakobianu w ramach "
+"dokładności komputera.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s is too small. No further reduction in the criterion is possible.\n"
-msgstr "%s: %s jest za mały. Niemożliwe jest dalsze obniżenie kryteriów.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s jest za mały. Dalsze obniżenie w ramach danego kryterium jest "
+"niemożliwe.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: An error occurred: %s\n"
@@ -113,12 +110,12 @@ msgstr "%s: Wystąpił błąd: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Bad conversion 'l' or 'h' flag mixed with 'c' directive.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła konwersja 'l' lub 'h' oznaczenie pomieszane z dyrektywą  'c'.\n"
+"%s: Niepoprawna konwersja. Flag 'l' lub 'h' razem z dyrektywą  'c'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Bad conversion 'l' or 'h' flag mixed with 's' directive.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła konwersja 'l' lub 'h' oznaczenie pomieszane z dyrektywą  's'.\n"
+"%s: Niepoprawna konwersja. Flag 'l' lub 'h' razem z dyrektywą  's'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Bounds and initial guess are incompatible.\n"
@@ -130,7 +127,7 @@ msgid ""
 "   previous order computed solution returned.\n"
 msgstr ""
 "%s: Błąd podczas szukania punktów przecięcia z granicami dziedzin.\n"
-"   zwrócono poprzednie polecenie rozwiązania.\n"
+"   zwrócono poprzednie rozwiązanie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: First argument cannot be a number.\n"
@@ -142,7 +139,7 @@ msgid ""
 "   previous order computed solution returned.\n"
 msgstr ""
 "%s: Niemożna osiągnąć wymaganego polecenia.\n"
-"      zwrócono poprzednie polecenie rozwiązania.\n"
+"      zwrócono poprzednie ozwiązanie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Incorrect bounds.\n"
@@ -159,7 +156,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Loop on two orders detected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: W pętli wykryto dwa rzędy poleceń.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Błąd przedzielania pamięci\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: No more memory.\n"
@@ -171,16 +172,16 @@ msgstr "%s: Za mało argumentów.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Number of calls to %s has reached or exceeded %s.\n"
-msgstr "%s: Liczba połączeń z %s osiągneła lub przekroczyła %s.\n"
+msgstr "%s: Liczba wywołań %s osiągnęła lub przekroczyła %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Only one entry point allowed on this operating system.\n"
 msgstr ""
-"%s: Na tym systemie operacyjnym dozwolony jest tylko jeden punkt wejścia.\n"
+"%s: W tym systemie operacyjnym dozwolony jest tylko jeden punkt wejścia.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Problem with initial constants in simul.\n"
-msgstr "%s: Problem ze stałymi początkowymi w symul.\n"
+msgstr "%s: Problem ze stałymi początkowymi w simul.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Stop requested by simulator (ind=0)\n"
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "%s: Stop na żądanie symulatora (ind=0).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: The colocation matrix is singular.\n"
-msgstr "%s: Matryca kolokacji jest pojedyncza.\n"
+msgstr "%s: Matryca kolokacji jest osobliwa.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: This method is NOT implemented.\n"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgid ""
 "   previous order computed solution returned.\n"
 msgstr ""
 "%s: Znaleziono zbyt wiele rozwiązań.\n"
-"   zwrócono poprzednie polecenie obliczenia rozwiązania.\n"
+"   zwrócono poprzednie rozwiązanie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Type %s is not handled : Define the function %s2%s."
@@ -243,8 +244,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: data doesn't fit with format.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych: dane nie zmieszczą się w "
-"formacie.\n"
+"%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych: dane nie pasują do formatu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of output arguments.\n"
@@ -260,21 +260,22 @@ msgstr "%s: Niewłaściwy rozmiar parametru %d: Oczekiwano (%d,%d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwy rozmiar argumentu wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwy rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwany ciągu znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu "
+"znaków.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwy rozmiar argumentu wejściowego #%d: Oczekiwany wektor.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany wektor.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean expected.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu #%d: Oczekiwany typ boolean.\n"
+msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu nr %d: Oczekiwany typ boolean.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu %d: Oczekiwany jest wielomian.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwy typ argumentu %d: Oczekiwana jest macierz liczb "
+"%s: Niewłaściwy typ argumentu %d: oczekiwana jest macierz liczb "
 "rzeczywistych.\n"
 
 #, c-format
@@ -341,91 +342,89 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwany jest skalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest ciąg "
-"znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest ciąg "
-"znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'', ''%s'', ''%s'', "
 "''%s'' or ''%s'' expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: oczekiwana jest ''%s'', "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest ''%s'', "
 "''%s'', ''%s'', ''%s'', \"%s\" lub \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 0 expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: oczekiwane jest 0.\n"
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwane jest 0.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary ID %d not exists.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: dziennik ID %d nie "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: dziennik ID %d nie "
 "istnieje.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary filename not exists.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: nazwa pliku dziennika nie "
-"istnieje.\n"
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: nazwa pliku dziennika "
+"nie istnieje.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary %d.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można zamknąć "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można zamknąć "
 "dziennika %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można zamknąć "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można zamknąć "
 "dziennika.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary %d.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można zatrzymać "
-"dziennika %d.\n"
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można "
+"zatrzymać dziennika %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można zatrzymać "
-"dziennika.\n"
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można "
+"zatrzymać dziennika.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary %d.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można wznowić "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można wznowić "
 "dziennika %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary.\n"
 msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można wznowić "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można wznowić "
 "dziennika.\n"
 
 #, c-format
@@ -547,9 +546,6 @@ msgstr "%s: wspólne archwum nie zostało załadowane.\n"
 msgid "%s: window dimensions have been set less than 2^16.\n"
 msgstr "%s: wymiary okna zostały określone poniżej 2^16.\n"
 
-msgid "'o' format not allowed."
-msgstr "format 'o' jest niedozwolony."
-
 msgid "A sparse matrix entry is defined with two different values.\n"
 msgstr ""
 "Wejście rzadkiej macierzy jest zdefiniowane z dwóch różnych wartości.\n"
@@ -650,12 +646,9 @@ msgstr "Zmienna Eye nie jest zdefiniowana w tym kontekście.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal error!!! Your variables have been saved in the file : %s\n"
-"Bad call to a scilab function ?\n"
-"Otherwise, send a bug report to :\n"
+"                                   Bad call to a scilab function ?\n"
+"                                   Otherwise, send a bug report to :\n"
 msgstr ""
-"Błąd krytyczny!!! Twoje zmienne zostały zapisane w pliku: %s.\n"
-"Błędne wywołanie funkcji Scilab?\n"
-"W przeciwnym razie, wyślij raport o błędzie do:\n"
 
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists or directory write access denied.\n"
@@ -904,7 +897,7 @@ msgid "Null variable cannot be used here.\n"
 msgstr "Zmienna zero nie może być tutaj użyta.\n"
 
 msgid "Operands of / and \\ operations must not contain NaN of Inf.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Operator z / i \\ operacje nie mogą zawierać NaN z Inf.\n"
 
 msgid "Optim stops: maximum number of calls to f is reached.\n"
 msgstr "Optim zatrzymane: osiągnięto maksymalną liczbę połączeń do f.\n"
@@ -940,6 +933,8 @@ msgstr "Problem z symbolem porównania...\n"
 
 msgid "Quapro encounters cycles on degenerate point.\n"
 msgstr ""
+"Liniowe programowania kwadratowego solver cykli spotkań zdegradowanych "
+"punktów.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Rank deficient : rank = %s  - tol = %s .\n"
@@ -1064,7 +1059,7 @@ msgstr "Otwarte jest zbyt dużo plików!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many functions are defined (maximum #:%d).\n"
-msgstr "Zdefiniowano zbyt wiele funkcji (maksymalnie #:%d).\n"
+msgstr "Zdefiniowano zbyt wiele funkcji (maksymalny nr:%d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many global variables! Max number is %d.\n"
@@ -1108,6 +1103,9 @@ msgstr "Niezdefiniowa funkcja.\n"
 msgid "Undefined operation for the given operands.\n"
 msgstr "Niezdefiniowana operacja dla podanych argumentów.\n"
 
+msgid "Undefined variable.\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Undefined variable: %s\n"
 msgstr "Niezdefiniowana zmienna: %s\n"
@@ -1229,6 +1227,8 @@ msgid ""
 "Warning: odedc forces itask=4 and handles\n"
 " tcrit.\n"
 msgstr ""
+"Ostrzeżenie: odedc wymusza itask=4 i uchwyty\n"
+" tcrit.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: primitive function %s has moved.\n"
@@ -1300,6 +1300,8 @@ msgid ""
 "Wrong type for argument %d: A system in state space or transfer matrix form "
 "expected.\n"
 msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ dla  argumentu %d: Oczekiwano systemu w postaci "
+"przestrzeni stanów lub transferu macierzy.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrong type for argument %d: Boolean or scalar expected.\n"
@@ -1333,6 +1335,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy typ dla argumentu %d: oczekiwano listę.\n"
 msgid ""
 "Wrong type for argument %d: Named variable not an expression expected.\n"
 msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ argumentu %d: oczekiwano formuły o zmienionej nazwie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrong type for argument %d: Rational matrix expected.\n"
@@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "null matrix (argument # %d).\n"
-msgstr "Macierz zerowa (argument # %d).\n"
+msgstr "Macierz zerowa (argument nr %d).\n"
 
 msgid "poly: variable name must be lesser than 5 characters long.\n"
 msgstr "poly: nazwa zmiennej musi być mniejsza niż 5 znaków.\n"
diff --git a/scilab/modules/overloading/locales/en_GB/overloading.po b/scilab/modules/overloading/locales/en_GB/overloading.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8ae89f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid field name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A null assignment can have only one non-colon index"
+msgstr "A null assignment can have only one non-colon index"
+
+msgid "Affection of a string in a matrix of numbers is not implemented."
+msgstr "Affection of a string in a matrix of numbers is not implemented."
+
+msgid "Incorrect assignment.\n"
+msgstr "Incorrect assignment.\n"
+
+msgid "Invalid field name."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid index.\n"
+msgstr "Invalid index.\n"
index 6f66940..2124798 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-21 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: vipjonathan <vipjonathan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid field name."
-msgstr ""
+msgstr "el campo %s no es un nombre valido"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Incorrect assignment.\n"
 msgstr "Asignación incorrecta.\n"
 
 msgid "Invalid field name."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del campo invalido"
 
 msgid "Invalid index.\n"
 msgstr "Índice inválido.\n"
index 7086aa0..f8e4a9a 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 15:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 06:28+0000\n"
+"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,15 +18,18 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid field name."
-msgstr ""
+msgstr "%s n'est pas un nom de champ valide."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d: Un scalaire attendu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d: Une chaîne de "
+"caractères attendue.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
@@ -36,9 +39,11 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
 msgstr ""
+"%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Doit être dans "
+"l'ensemble {%s}.\n"
 
 msgid "A null assignment can have only one non-colon index"
-msgstr ""
+msgstr "Une affectation null ne peut avoir qu'un seul index non-colon"
 
 msgid "Affection of a string in a matrix of numbers is not implemented."
 msgstr ""
@@ -46,10 +51,10 @@ msgstr ""
 "implémentée."
 
 msgid "Incorrect assignment.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation incorrecte.\n"
 
 msgid "Invalid field name."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de champ invalide."
 
 msgid "Invalid index.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Index invalide.\n"
index e599c23..b037a7b 100644 (file)
@@ -8,19 +8,46 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s is not a valid field name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A null assignment can have only one non-colon index"
+msgstr ""
 
 msgid "Affection of a string in a matrix of numbers is not implemented."
 msgstr "Przypisanie ciągu znaków w macierzy liczb nie jest zaimplementowane."
+
+msgid "Incorrect assignment.\n"
+msgstr "Błędne przypisanie.\n"
+
+msgid "Invalid field name."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid index.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy indeks.\n"
index 5ad82e2..d8f528c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 05:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 00:36+0000\n"
 "Last-Translator: feen <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid field name."
-msgstr ""
+msgstr "%s não é um nome de campo válido."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Incorrect assignment.\n"
 msgstr "Atribuição incorreta.\n"
 
 msgid "Invalid field name."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de campo inválido."
 
 msgid "Invalid index.\n"
 msgstr "Índice inválido.\n"
diff --git a/scilab/modules/parameters/locales/en_GB/parameters.po b/scilab/modules/parameters/locales/en_GB/parameters.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2c8eff5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 10:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): An even number expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: awaited parameters: "
+msgstr "%s: awaited parameters: "
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter %s not defined"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter doesn''t exist"
+msgstr "%s: parameter doesn''t exist"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %d.\n"
+msgstr "%s: parameter not found. Return default value %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %f.\n"
+msgstr "%s: parameter not found. Return default value %f.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %s.\n"
+msgstr "%s: parameter not found. Return default value %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong max bound for parameter %s: max bound %d, value %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong max bound for parameter %s: max bound %f, value %f\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %d, value %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %f, value %f\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %d.\n"
+msgstr "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %f.\n"
+msgstr "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %f.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %s.\n"
+msgstr "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong size for parameter %s: %d requested, got %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %f\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %s\n"
+msgstr ""
index e23bd5a..2be0d26 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 10:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,31 +75,35 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %f, value %f\n"
 msgstr ""
+"%s: mauvaise valeur min pour le paramètre %s: borne min %f, valeur %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %d.\n"
 msgstr ""
+"%s: mauvais type de paramètre. %s attendu. Valeur de retour par défaut %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %f.\n"
 msgstr ""
+"%s: mauvais type de paramètre. %s attendu. Valeur de retour par défaut %f.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %s.\n"
 msgstr ""
+"%s: mauvais type de paramètre. %s attendu. Valeur de retour par défaut %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong size for parameter %s: %d requested, got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mauvaise dimension pour le paramètre %s: %d attendu, %d obtenu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mauvaise valeur pour le paramètre %s: valeur %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mauvaise valeur pour le paramètre %s: valeur %f\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mauvaise valeur pour le paramètre %s: valeur %s\n"
index b5a33d2..91888fc 100644 (file)
@@ -8,23 +8,99 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 10:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Dąbrowski <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: not a plist"
-msgstr "%s: nie jest plist"
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): An even number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych: Oczekiwano liczbę "
+"parzystą.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: Niepoprawny typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwano łańcuch.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: awaited parameters: "
+msgstr "%s: oczekiwane parametry: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: parameter %s not defined"
-msgstr "%s: parametr %s nie jest zdefiniowany"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: parameter doesn''t exist"
 msgstr "%s: parametr nie istnieje"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %d.\n"
+msgstr "%s: Parametr nie znaleziono. Zwracana jest wartość domyślna %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %f.\n"
+msgstr "%s: Parametr nie znaleziono. Zwracana jest wartość domyślna %f.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong max bound for parameter %s: max bound %d, value %d\n"
+msgstr "%s: Zła górna granica parametru %s: górna granica %d, wartość %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong max bound for parameter %s: max bound %f, value %f\n"
+msgstr "%s: Zła górna granica parametru %s: górna granica %f, wartość %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %d, value %d\n"
+msgstr "%s: Zła dolna granica parametru %s: dolna granica %d, wartość %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %f, value %f\n"
+msgstr "%s: Zła dolna granica parametru %s: dolna granica %f, wartość %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru. Oczekiwano %s. Zwracana jest wartość "
+"domyślna %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %f.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru. Oczekiwano %s. Zwracana jest wartość "
+"domyślna %f.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru. Oczekiwano %s. Zwracana jest wartość "
+"domyślna %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong size for parameter %s: %d requested, got %d\n"
+msgstr "%s: nieprawidłowy rozmiar parametru %s: wymagano %d, otrzymano %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %d\n"
+msgstr "%s: Niepoprawna wartość parametru %s: wartość %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %f\n"
+msgstr "%s: Niepoprawna wartość parametru %s: wartość %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %s\n"
+msgstr "%s: Niepoprawna wartość parametru %s: wartość %s\n"
diff --git a/scilab/modules/polynomials/locales/en_GB/polynomials.po b/scilab/modules/polynomials/locales/en_GB/polynomials.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27ca759
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unexpected type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A rational fraction expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A row vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A single input, single output system "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A floating point number or polynomial "
+"or rational fraction array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or polynomial "
+"array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Polynomial array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible input arguments %d and %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing determinant: Be patient...\n"
+msgstr "Computing determinant: Be patient...\n"
+
+msgid "Polynomials"
+msgstr "Polynomials"
index 3cc32cb..715972e 100644 (file)
@@ -8,22 +8,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-27 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr_Seroka <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
-msgstr "%s: Parametr wejściowy #%d musi być wartością rzeczywistą.\n"
+msgstr "%s: Parametr wejściowy nr %d musi być wartością rzeczywistą.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected type for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Nieoczekiwany typ argument wejściowy #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieoczekiwany typ argument wejściowy nr %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
@@ -31,47 +30,50 @@ msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwano wielomiany.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano "
+"wielomiany.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A rational fraction expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwana racjonalna część .\n"
+"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwana racjonalna część .\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A row vector expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwany wektor wierszowy.\n"
+"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwany wektor wierszowy.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A single input, single output system "
 "expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: pojedyncze wejście, system "
+"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: pojedyncze wejście, system "
 "oczekuje pojedynczego wyjścia.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwana macierz kwadratowa.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwana macierz "
+"kwadratowa.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument #%d: A floating point number or polynomial "
 "or rational fraction array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano liczby "
-"rzeczywistej lub wielomianu lub racjonalnej części tablicy.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano liczby "
+"rzeczywistej, wielomianu lub racjonalnej części tablicy.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or polynomial "
 "array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano liniowego układu "
-"dynamicznego lub tablicy wielomianów.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano liniowego "
+"układu dynamicznego lub tablicy wielomianów.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument: Polynomial array expected.\n"
@@ -82,7 +84,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
 msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Musi być w ustawieniu {%s}.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible input arguments %d and %d\n"
index f64ce7e..f484435 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:13+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:45+0000\n"
+"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
@@ -34,12 +33,8 @@ msgid "%s: No such file or directory.\n"
 msgstr "%s: Nie ma takiego pliku lub katalogu.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Unknown type or not yet implemented\n"
-msgstr "%s: Nieznany typ lub nie została jeszcze zaimplementowany\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown type or not yet implemented.\n"
-msgstr "%s: Nieznany typ lub nie została jeszcze zaimplementowany.\n"
+msgid "%s: Unknown or not yet implemented type.\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong first input argument: '%s' or '%s' expected.\n"
@@ -48,12 +43,8 @@ msgstr ""
 "'%s'.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: work space (stacksize) is too small d\n"
-msgstr "%s: przestrzeń robocza (stacksize) jest za mała d\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: work space (stacksize) is too small.\n"
-msgstr "%s: przestrzeń robocza (stacksize) jest za mała.\n"
+msgid "%s: workspace (stacksize) is too small.\n"
+msgstr ""
 
 msgid "(group,instance) already exists"
 msgstr "(Grupa, przykład) już istnieje"
@@ -96,7 +87,7 @@ msgid "Error pvm_reduce: Unknown reduction operation %s\n"
 msgstr "Błąd pvm_reduce: nieznana operacja redukcji %s\n"
 
 msgid "Failed to exec new slave pvmd"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wykonać nowego slave PVMD"
 
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcja nie zostanie wykonana"
index 6acfb01..4600f0b 100644 (file)
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 msgid ""
@@ -117,8 +116,8 @@ msgid ""
 "%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
 "generator.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d oczekiwano '%s' opcji z "
-"generatora %s.\n"
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d dla opcji "
+"'%s' z generatora %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -139,16 +138,16 @@ msgid ""
 "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
 "the %s generator.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d %d lub oczekiwano opcji "
-"'%s' z generatora '%s'.\n"
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d lub %d dla "
+"opcji '%s' z generatora '%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
 "or %s generator.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d '%s' oczekiwano opcji z "
-"%s lub generatora '%s'.\n"
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d dla opcji "
+"'%s' z generatora %s lub %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
@@ -359,10 +358,10 @@ msgid "Missing Dfn, Dfd and Xnonc for non-central F law\n"
 msgstr "Brak Dfn, Dfd i Xnonc dla nie centralnego prawa F\n"
 
 msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brak niskich i wysokich jednolitych praw dla liczb rzeczywsistych\n"
 
 msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brak niskich i wysokich jednolitych praw dla liczb całkowitych\n"
 
 msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
 msgstr "Brak średniej i Cov dla prawa Multivariate\n"
diff --git a/scilab/modules/renderer/locales/en_GB/renderer.po b/scilab/modules/renderer/locales/en_GB/renderer.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1750ee8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:56+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Orr <chris@orr.me.uk>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No more memory.\n"
+
+msgid ""
+"Click on an Axes object to start rotation. Right click or ESCAPE to cancel."
+msgstr ""
+"Click on an Axes object to start rotation. Right click or ESCAPE to cancel."
+
+msgid "Click or press ESCAPE to terminate rotation."
+msgstr "Click or press ESCAPE to terminate rotation."
+
+msgid "Unable to render polyline, memory full.\n"
+msgstr "Unable to render polyline, memory full.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning !!!\n"
+"Scilab has found a critical error (%s).\n"
+"Save your data and restart Scilab.\n"
+msgstr ""
+"Warning !!!\n"
+"Scilab has found a critical error (%s).\n"
+"Save your data and restart Scilab.\n"
index 6868ad4..a2dcdb1 100644 (file)
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #, c-format
index c430866..2fb6394 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:06+0000\n"
-"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +47,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " Warning: an event is reprogrammed at t=%g by removing another"
 msgstr ""
+"\n"
+" Attention: un évènement est reprogrammé à t=%g par la suppression d'un autre"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -106,6 +108,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Warning: The residual function #%d returns a NaN/Inf"
 msgstr ""
+"\n"
+"Attention: La fonction résidu n° %d retourne un NaN/Inf"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -120,19 +124,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "Warning: The zero_crossing function #%d returns a NaN/Inf"
 msgstr ""
+"\n"
+"Attention: La fonction zero_crossing n° %d retourne un NaN/Inf"
 
 msgid ""
 "\n"
 "getscicosvars : utility function to retrieve\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"getscicosvars : fonction utilitaire pour récupérer\n"
 
 msgid ""
 "                scicos arrays during simulation.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"                tableaux scicos pendant la simulation\n"
+"\n"
 
 msgid "  that must be informed with the following values :\n"
-msgstr ""
+msgstr "  qui doit être informée avec la valeurs suivantes:\n"
 
 #, c-format
 msgid " %s.mo cannot be compiled\n"
@@ -151,15 +161,15 @@ msgstr " Scilab est en mode sans-UI : Scicos n'est pas disponible"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Allocation error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Erreur d'allocation.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Bad size for Rhs(1).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Mauvaise dimension pour Rhs(1).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Bad size for Rhs(2).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Mauvaise dimension pour Rhs(2).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Error.\n"
@@ -167,41 +177,44 @@ msgstr "%s : Erreur.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : First argument must be a Typed list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une liste typée.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s : First argument must be a matrix or an hypermatrix\n"
 "of real, complex or integer numbers.\n"
 msgstr ""
+"%s : Le premier argument doit être une matrice ou une hypermatrice \n"
+"de réels, complexes ou de nombres entiers.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : First argument must be a scicos model.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être un modèle scicos.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : First argument must be a scicos signal structure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une structure scicos signal.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : First argument must be a scicos_block typed list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une liste typée scicos_block.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : First argument must be a string.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une chaîne de caractères.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : First argument must be a structure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une structure.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : First argument must be a valid scicos_block typed list.\n"
 msgstr ""
+"%s : Le premier argument doit être une liste typée scicos_block valide.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Fourth argument must be a Tlist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le quatrième argument doit être une Tlist.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Function not found\n"
@@ -209,7 +222,7 @@ msgstr "%s : Fonction non trouvée\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Incompatible sim.nb RHS parameter.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Paramètre RHS sim.nb incompatible.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : No more free memory.\n"
@@ -225,7 +238,7 @@ msgstr "%s : Seules les hypermatrices à 3 dimensions sont autorisées.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Second argument must be a real.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le second argument doit être un réel.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Second argument must be a scalar.\n"
@@ -233,137 +246,150 @@ msgstr "%s : Le deuxième argument doit être une grandeur scalaire.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Second argument must be scalar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le second argument doit être un scalaire.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Second element of sim must be a list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le second élément de sim doit être une liste.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Sixth argument must have a maximum of seven elements.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le sixième élément doit avoir un maximum de sept éléments.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Sixth argument must have at least four elements.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le sixième argument doit avoir au moins quatre élémens.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Third argument must be a scalar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le troisième élément doit être un scalaire.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Third argument must be scalar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le troisième argument doit être scalaire.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Undefined Function type\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Type de fonction non défini\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Undefined field in string matrix position : %d.\n"
 msgstr ""
+"%s : Champ non défini à la position %d dans la matrice de chaînes de "
+"caractères.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Undetermined Size. in(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
 msgstr ""
+"%s : Dimension non déterminée. in(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Undetermined Size. in2(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
 msgstr ""
+"%s : Dimension non déterminée. in2(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Undetermined Size. out(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
 msgstr ""
+"%s : Dimension non déterminée. out(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Undetermined Size. out2(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
 msgstr ""
+"%s : Dimension non déterminée. out2(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Undetermined Type. intyp(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Type non déterminé. intyp(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : Undetermined Type. outtyp(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Type non déterminé. outtyp(%d)=%d. Ajuster votre mmodèle SVP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : bad dimension for lnksz argument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : mauvaise dimension pour l'argument lnksz.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s : bad dimension for lnktyp argument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : mauvaise dimension pour l'argument lnktyp.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s :&