--- /dev/null
+# English (Australia) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ken Sharp <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No more memory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+msgid "Same command executed again"
+msgstr "Same command executed again"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module not installed.\n"
+
+msgid "Unable to communicate with the interpreter"
+msgstr "Unable to communicate with the interpreter"
--- /dev/null
+# English (Canada) translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ken Sharp <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No more memory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+msgid "Same command executed again"
+msgstr "Same command executed again"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module not installed.\n"
+
+msgid "Unable to communicate with the interpreter"
+msgstr "Unable to communicate with the interpreter"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Ken Sharp <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: 内存不足。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+msgid "Same command executed again"
+msgstr "Same command executed again"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module not installed.\n"
+
+msgid "Unable to communicate with the interpreter"
+msgstr "Unable to communicate with the interpreter"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Orr <chris@orr.me.uk>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument %s: A matrix of size %dx%d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument %s: A matrix of size %dx%d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument %s: An array of size %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Giriş argümanı için yanlış boyut %s: %d Boyutunda bir dizgi girilmeli.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: the computation is already terminated\n"
+msgstr "%s: işlem zaten sonlandırıldı\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-12 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Luke Hollins <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - ''%s - %s''\n"
+msgstr "\t - ''%s - %s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - ''%s - %s'' is already loaded\n"
+msgstr "\t - ''%s - %s'' is already loaded\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - ''%s - %s'' is needed by ''%s - %s''\n"
+msgstr "\t - ''%s - %s'' is needed by ''%s - %s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - ''%s - %s'' is needed by ''%s''\n"
+msgstr "\t - ''%s - %s'' is needed by ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - Local location : ''%s''\n"
+msgstr "\t - Local location : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - MD5SUM expected : ''%s''\n"
+msgstr "\t - MD5SUM expected : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - MD5SUM watched : ''%s''\n"
+msgstr "\t - MD5SUM watched : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - URL : ''%s''\n"
+msgstr "\t - URL : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - You''ve asked ''%s - %s''\n"
+msgstr "\t - You''ve asked ''%s - %s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - destination : ''%s''\n"
+msgstr "\t - destination : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - file : ''%s''\n"
+msgstr "\t - file : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t - source : ''%s''\n"
+msgstr "\t - source : ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%s) isn''t installed.\n"
+msgstr "%s: %s (%s) isn''t installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ''%s - %s'' (''%s'' section) is not installed.\n"
+msgstr "%s: ''%s - %s'' (''%s'' section) is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ''%s - %s'' is not installed.\n"
+msgstr "%s: ''%s - %s'' is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ''%s'' (''%s'' section) is not installed.\n"
+msgstr "%s: ''%s'' (''%s'' section) is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ''%s'' isn''t installed.\n"
+msgstr "%s: ''%s'' isn''t installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred while loading ''%s-%s'':\n"
+msgstr "%s: An error occurred while loading ''%s-%s'':\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Another version of the package %s is already loaded : %s\n"
+msgstr "%s: Another version of the package %s is already loaded : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: DESCRIPTION file cannot be found in the package ''%s''\n"
+msgstr "%s: DESCRIPTION file cannot be found in the package ''%s''\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error while copying the file ''%s'' to the directory ''%s''.\n"
+msgstr "%s: Error while copying the file ''%s'' to the directory ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error while creating the directory ''%s''.\n"
+msgstr "%s: Error while creating the directory ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Extraction of the DESCRIPTION file (''%s'') has failed.\n"
+msgstr "%s: Extraction of the DESCRIPTION file (''%s'') has failed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Module ''%s - %s'' is not installed.\n"
+msgstr "%s: Module ''%s - %s'' is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Module ''%s'' is not installed (''%s'' section).\n"
+msgstr "%s: Module ''%s'' is not installed (''%s'' section).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Module ''%s'' is not installed.\n"
+msgstr "%s: Module ''%s'' is not installed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Neither Wget or Curl found: Please install one of them\n"
+msgstr "%s: Neither Wget or Curl found: Please install one of them\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Several versions of a package (%s) cannot be loaded at the same scilab "
+"session :\n"
+msgstr ""
+"%s: Several versions of a package (%s) cannot be loaded at the same Scilab "
+"session :\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The config file (''%s'') is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s: The config file (''%s'') is not well formatted at line %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The dependency tree cannot be resolved.\n"
+msgstr "%s: The dependency tree cannot be resolved.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The description is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s: The description is not well formatted at line %d\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The directory %s cannot been created, please check if you have write "
+"access on this directory.\n"
+msgstr ""
+"%s: The directory %s cannot been created, please check if you have write "
+"access on this directory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The directory %s doesn''t exist.\n"
+msgstr "%s: The directory %s doesn''t exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The directory ''%s'' cannot been created, please check if you have write "
+"access on this directory.\n"
+msgstr ""
+"%s: The directory ''%s'' cannot been created, please check if you have write "
+"access on this directory.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The directory of this package (%s-%s) cannot been deleted, please check "
+"if you have write access on this directory : %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: The directory of this package (%s-%s) cannot been deleted, please check "
+"if you have write access on this directory : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The directory of this package (%s-%s) is located neither in SCI nor in "
+"SCIHOME. For security reason, ATOMS refuses to delete this directory.\n"
+msgstr ""
+"%s: The directory of this package (%s-%s) is located neither in SCI nor in "
+"SCIHOME. For security reason, ATOMS refuses to delete this directory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The downloaded file doesn''t check the MD5SUM:\n"
+msgstr "%s: The downloaded file doesn''t check the MD5SUM:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The extraction of the archive ''%s'' has failed.\n"
+msgstr "%s: The extraction of the archive ''%s'' has failed.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file %s doesn''t exist or is not read accessible.\n"
+msgstr "%s: The file %s doesn't exist or is not read accessible.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The file %s is not well formated, the toolbox %s - %s doesn''t contain "
+"the %s field\n"
+msgstr ""
+"%s: The file %s is not well formatted, the toolbox %s - %s doesn't contain "
+"the %s field\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file ''%s'' cannot be written.\n"
+msgstr "%s: The file ''%s'' cannot be written.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file ''%s'' doesn''t exist or is not read accessible\n"
+msgstr "%s: The file ''%s'' doesn't exist or is not read accessible\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file ''%s'' doesn''t exist or is not read accessible.\n"
+msgstr "%s: The file ''%s'' doesn't exist or is not read accessible.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file ''%s'' is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s: The file ''%s'' is not well formatted at line %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The following file hasn''t been copied:\n"
+msgstr "%s: The following file hasn't been copied:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The following file hasn''t been downloaded:\n"
+msgstr "%s: The following file hasn't been downloaded:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The following module is installed in the user section, you cannot add it "
+"to the autoload list for all users:\n"
+msgstr ""
+"%s: The following module is installed in the user section, you cannot add it "
+"to the auto-load list for all users:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The following module is not installed:\n"
+msgstr "%s: The following module is not installed:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The following modules are not installed:\n"
+msgstr "%s: The following modules are not installed:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The package %s is not available.\n"
+msgstr "%s: The package %s is not available.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The package ''%s'' is not present in the struct.\n"
+msgstr "%s: The package ''%s'' is not present in the struct.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The root directory of this package (%s-%s) cannot been deleted, please "
+"check if you have write access on this directory : %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: The root directory of this package (%s-%s) cannot been deleted, please "
+"check if you have write access on this directory : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The version ''%s'' of the package ''%s'' is not present in the struct.\n"
+msgstr ""
+"%s: The version ''%s'' of the package ''%s'' is not present in the struct.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong length for input argument #%d: String which has 32-characters "
+"length expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong length for input argument #%d: String which has 32-characters "
+"length expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: at most %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument: at most %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: at most %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: at most %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: 1x1 or 1x2 string matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: 1x1 or 1x2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: 1x2 string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: 1x2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1x1 or 1x2 string matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1x1 or 1x2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1 or mx2 string matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1 or mx2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1, mx2 or mx3 string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1, mx2 or mx3 string matrix "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1,mx2 or mx3 string matrix "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx1,mx2 or mx3 string matrix "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx2 or mx3 string matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: mx2 or mx3 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: mx2 string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: mx2 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: mx3 string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: mx3 string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean or single string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean or single string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Struct expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Struct expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: mlist expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: mlist expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' is not a registered category"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' is not a registered category"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' is not a valid URL.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' is not a valid URL.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'' or ''main'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'' or ''main'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'',''allusers'',''user'' or "
+"''session'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'',''allusers'',''user'' or "
+"''session'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'',''user'',''allusers'' or "
+"''official'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''all'',''user'',''allusers'' or "
+"''official'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''filter:all'',''filter:main'' or a "
+"valid main category expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''filter:all'',''filter:main'' or a "
+"valid main category expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''system'' or ''install'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''system'' or ''install'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'' or ''allusers'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'' or ''allusers'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'' or ''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'' or ''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'', ''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'', ''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'',''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''user'',''allusers'' or ''all'' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid category expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: A valid category expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ASC or DESC expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: ASC or DESC expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: All modules version should be set.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: All modules version should be set.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: It should have a field named "
+"''%s''.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: It should have a field named "
+"''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Letters ''A'' or ''I'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Letters ''A'' or ''I'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a atoms package name.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be a atoms package name.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Single string that ends with "
+".tar.gz, .tgz or .zip expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Single string that ends with "
+".tar.gz, .tgz or .zip expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that contains ''TOOLBOXES'' "
+"or ''DESCRIPTION'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that contains ''TOOLBOXES'' "
+"or ''DESCRIPTION'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that ends with DESCRIPTION "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that ends with DESCRIPTION "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that start with "
+"''http://'',''ftp://'' or ''file://'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: String that start with "
+"''http://'',''ftp://'' or ''file://'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: The matrix oriented typed list is "
+"not well formatted.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: The matrix oriented typed list is "
+"not well formatted.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: This ("
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: This ("
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: This is not a valid version.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: This is not a valid version.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: This is not a valid "
+"version/dependency.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: This is not a valid "
+"version/dependency.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d:''error'' or ''warning'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d:''error'' or ''warning'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: You have not enough rights to remove any version of the package %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: You do not have enough rights to remove any version of the package %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You have not enough rights to remove the package %s (%s).\n"
+msgstr "%s: You do not have enough rights to remove the package %s (%s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You haven''t write access on this directory : %s.\n"
+msgstr "%s: You haven't write access to this directory : %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: name and version are not both defined\n"
+msgstr "%s: name and version are not both defined\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: the package ''%s'' doesn''t contain the field ''%s''.\n"
+msgstr "%s: the package ''%s'' doesn't contain the field ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: the package ''%s'' doesn''t exist.\n"
+msgstr "%s: the package ''%s'' doesn't exist.\n"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tools"
+
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#, c-format
+msgid "A new version (''%s'') of ''%s'' is available"
+msgstr "A new version (''%s'') of ''%s'' is available"
+
+msgid "ATOMS"
+msgstr "ATOMS"
+
+msgid "ATOMS error"
+msgstr "ATOMS error"
+
+msgid "All modules"
+msgstr "All modules"
+
+msgid "Atoms Help..."
+msgstr "Atoms Help..."
+
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Author(s)"
+
+msgid "Automatically Installed"
+msgstr "Automatically Installed"
+
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+msgid "Category(ies)"
+msgstr "Category(ies)"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+msgid "Depend"
+msgstr "Depend"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+msgid "Download size"
+msgstr "Download size"
+
+msgid "Entity"
+msgstr "Entity"
+
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
+
+msgid "Install Directory"
+msgstr "Install Directory"
+
+msgid ""
+"Installation done! Please restart Scilab to take changes into account."
+msgstr ""
+"Installation done! Please restart Scilab to take changes into account."
+
+msgid "Installation failed!"
+msgstr "Installation failed!"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installing"
+
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+msgid "License"
+msgstr "License"
+
+msgid "List of installed modules"
+msgstr "List of installed modules"
+
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgid "Main categories"
+msgstr "Main categories"
+
+msgid "Maintainer(s)"
+msgstr "Maintainer(s)"
+
+msgid "No ATOMS module is available. Please, check your Internet connection."
+msgstr ""
+"No ATOMS module is available. Please, check your Internet connection."
+
+msgid "No ATOMS module is available: your repository list is empty."
+msgstr "No ATOMS module is available: your repository list is empty."
+
+msgid "Package"
+msgstr "Package"
+
+msgid "Release date"
+msgstr "Release date"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+msgid "Remove done! Please restart Scilab to take changes into account. "
+msgstr "Remove done! Please restart Scilab to take changes into account. "
+
+msgid "Remove failed!"
+msgstr "Remove failed!"
+
+msgid "Removing"
+msgstr "Removing"
+
+msgid "Scilab Version"
+msgstr "Scilab Version"
+
+msgid "See also"
+msgstr "See also"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+msgid "Update done! Please restart Scilab to take changes into account."
+msgstr "Update done! Please restart Scilab to take changes into account."
+
+msgid "Update failed!"
+msgstr "Update failed!"
+
+msgid "Updating"
+msgstr "Updating"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "WebSite"
+msgstr "Website"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 12:11+0000\n"
"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Plik"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog główny"
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 06:09+0000\n"
-"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sylvestre Ledru <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: Nicolò <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: Davide Vidal <davide.vidal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, c-format
msgid "%s: The given system has no poles and no zeros.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Il sistema dato non ha poli e non ha zeri\n"
#, c-format
msgid "%s: Undefined type ''%s''.\n"
msgstr "Im(h(exp(2if*dt)))"
msgid "Imaginary Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Assi immaginari"
msgid "Imaginary axis"
msgstr "Asse dei numeri immaginari"
msgstr "Re(h(exp(2if*dt)))"
msgid "Real Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Assi reali"
msgid "Real axis"
msgstr "Asse dei numeri reali"
msgstr "fase(y) (gradi)"
msgid "rad/sec"
-msgstr ""
+msgstr "rad/sec"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%s: Wrong dimension (%d) of stable subspace: %d expected.\n"
msgstr "%s: 安定な部分空間の次元 (%d)が不正です: %d としてください.\n"
-#
-# File: macros/plzr.sci, line: 33
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/cont_mat.sci, line: 20
-# File: macros/cont_mat.sci, line: 29
-# File: macros/ctr_gram.sci, line: 30
-# File: macros/ctr_gram.sci, line: 42
-# File: macros/obs_gram.sci, line: 25
-# File: macros/obs_gram.sci, line: 37
-# File: macros/obsv_mat.sci, line: 16
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected"
-msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d を想定します。"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください."
-#
-# File: macros/plzr.sci, line: 16
-# File: macros/plzr.sci, line: 25
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/minreal.sci, line: 26
-# File: macros/minreal.sci, line: 39
-# File: macros/obsvss.sci, line: 35
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数の数が不正です: %d または %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数の数が正しくありません: %d から %d の範囲で指定してください.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数の数が正しくありません: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/flts.sci, line: 34
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected.\n"
-msgstr "%s: 出力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 出力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/minreal.sci, line: 17
-# File: macros/minreal.sci, line: 33
-# File: macros/obsvss.sci, line: 16
-# File: macros/obsvss.sci, line: 27
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d expected.\n"
-msgstr "%s: 出力引数の数が不正です: %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 出力引数の数が間違っています: %d 個の引数を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/des2tf.sci, line: 16
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: 出力引数の数が不正です: %d または %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 出力引数の数が間違っています: %d 個または%d 個の引数を指定してください.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d to %d expected.\n"
msgid "%s: Wrong number of output arguments: At least %d expected.\n"
msgstr "%s: 出力引数の数が正しくありません: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/routh_t.sci, line: 30
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 多項式を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 多項式を指定してください.\n"
#, c-format
msgid ""
"expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 長さ>%d の行ベクトルを指定してください.\n"
-#
-# File: macros/dscr.sci, line: 18
-# File: macros/syslin.sci, line: 20
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: スカラーを想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: スカラーを1つ指定してください.\n"
-#
-# File: macros/cainv.sci, line: 63
-# File: macros/sgrid.sci, line: 28
-# File: macros/syslin.sci, line: 25
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字列を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 文字列を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/arsimul.sci, line: 71
-# File: macros/arsimul.sci, line: 90
-# File: macros/arsimul.sci, line: 109
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: An empty matrix expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 空行列を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 空の行列を指定してください.\n"
#, c-format
msgid ""
"expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 1入力1出力のシステムを指定してください.\n"
-#
-# File: macros/syslin.sci, line: 87
-# File: macros/trzeros.sci, line: 22
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square matrix expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 正方行列を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 正方行列を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/invsyslin.sci, line: 18
-# File: macros/trzeros.sci, line: 61
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Square system expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 平方システムを想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: 正方システムを指定してください.\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "%s: Wrong size for link from block %s.\n"
msgstr "%s: ブロック %s からのリンクの大きさが正しくありません.\n"
-#
-# File: macros/armac.sci, line: 36
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size of input argument #%d: Number of columns are incompatible "
"with %s.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d のサイズが不正です: 列の数は、%s と互換性がありません。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 列の数が %s と非互換です.\n"
#, c-format
msgid ""
"expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: 浮動小数点数の配列を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/findx0BD.sci, line: 77
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: %d または %d を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: %d または %d を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/augment.sci, line: 48
-# File: macros/augment.sci, line: 182
-# File: macros/ss2des.sci, line: 18
-# File: macros/tf2des.sci, line: 20
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: ''%s'' を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: ''%s''を指定してください.\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Detectable system expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 可検出なシステムを指定してください.\n"
-#
-# File: sci_gateway/c/sci_contr.c, line: 55
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in [%d %d].\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: [%d %d] でなくてはなりません。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: [%d %d] の範囲で指定してください.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
"%s: Wrong value for input argument #%d: Pure imaginary poles unexpected.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 虚部のみの極を指定することはできません.\n"
-#
-# File: macros/evans.sci, line: 45
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Single input, single output system "
"expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な値: 単一入力、単一出力のシステムを想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 1入力1出力システムを指定してください.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Time domain must be ''c'' or ''d''.\n"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 時間領域は、''c'' または ''d'' でなくてはなりません。\n"
-#
-# File: macros/calfrq.sci, line: 90
-# File: macros/repfreq.sci, line: 64
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: %s < %s expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で不正な値: %s < %s を想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d および #%d の値が間違っています: %s < %s としてください.\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "Imaginary Axis"
msgstr "虚軸"
+#
+# File: macros/evans.sci, line: 179
+# File: macros/plzr.sci, line: 98
msgid "Imaginary axis"
-msgstr "虚部軸"
+msgstr "虚軸"
msgid "Irreducible Factors of transfer function (click below)"
msgstr "伝達関数の既約因子(以下をクリック)"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:16+0000\n"
"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Musi być ze zbioru {%s}.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Proper system expected.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-25 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:17+0000\n"
"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano ciągu "
+"znaków.\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
#, c-format
msgid "%s: pencil is not diagonalizable.\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-03 17:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+msgid "Could not change the Console Font."
+msgstr "Could not change the Console Font."
+
+msgid "Could not change the Console Foreground."
+msgstr "Could not change the Console Foreground."
+
+msgid "File or Directory"
+msgstr "File or Directory"
+
+msgid "Graphics handle field"
+msgstr "Graphics handle field"
+
+msgid "No help"
+msgstr "No help"
+
+msgid "Out of Screen"
+msgstr "Out of Screen"
+
+msgid "Scilab Command"
+msgstr "Scilab Command"
+
+msgid "Scilab Function"
+msgstr "Scilab Function"
+
+msgid "Scilab Macro"
+msgstr "Scilab Macro"
+
+msgid "Scilab Variable"
+msgstr "Scilab Variable"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-30 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:19+0000\n"
"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
+"logicznej.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Integer expected.\n"
msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano liczby "
+"całkowitej.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Scalar expected.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
+"logicznej.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
msgstr "Macierz nie kwadratowa!\n"
msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bajtów"
msgid "Cannot find Windows temporary directory (1)."
msgstr "Nieodnaleziono katalogu tymczasowego systemu Windows (1)."
msgstr "Lista pełna.\n"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
msgid "No space to allocate Scilab stack.\n"
msgstr "Brak pamięci dla stosu programu Scilab.\n"
msgstr "SIGSTP: przerywanie bieżących obliczeń\n"
msgid "Scilab Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsola Scilab"
msgid "Scilab Version Info."
msgstr "Informacja o wersji Scilab."
"%s\n"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
msgid "Startup execution:"
msgstr "Wykonanie rozruchu:"
msgstr "Próbuję zatrzymać program Scilab w czasie pracy.\n"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#, c-format
msgid "Undefined variable %s.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Fitoschido <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, c-format
msgid "%s: Number of entries does not match product of dimensions"
msgstr ""
+"%s: El número de entradas no coincide con el producto de las dimensiones"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s) : an even number is expected.\n"
"%s: Wrong values for input argument #%d: Elements must be non-negative "
"integers.\n"
msgstr ""
+"%s: Valores incorrectos para el argumento de entrada #%d: Los elementos "
+"deben ser enteros no negativos.\n"
#, c-format
msgid "%s: field name ''%s'' defined twice.\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-04 16:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+msgid " -- View Code -- "
+msgstr ""
+
+msgid "&?"
+msgstr ""
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tools"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+msgid "Demos"
+msgstr "Demos"
+
+msgid "File"
+msgstr "File"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 15:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:42+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not an installed module"
+msgstr "%s is not an installed module"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not an installed module or toolbox"
+msgstr "%s is not an installed module or toolbox"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The test ''%s'' doesn''t exist or is not read available.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong first input argument: File with .dia suffix expected."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No variable %s_ref in reference file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Test Failed. See : diff -wu %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Test Failed. See : fc /L /N %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Test failed ERROR DETECTED while executing %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Test passed"
+msgstr "Test passed"
+
+#, c-format
+msgid "The ref file (%s) doesn''t exist"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The test %s is not available from the %s module"
+msgstr ""
+
+msgid "error : Input argument sizes are not valid"
+msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 11:40+0000\n"
-"Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: Aluísio Augusto Silva Gonçalves <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Tamanho incorreto para o argumento de entrada #%d.\n"
#, c-format
msgid ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 07:24+0000\n"
-"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:14+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwano "
-"skalaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 10:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid " - min / max value found = %f / %f\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: F_in is mandatory"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Initialization of the population\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: ga_f is mandatory"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: iteration %d / %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: iteration %d / %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: optimization starting, please wait ...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong direction"
+msgstr "%s: wrong direction"
+
+msgid "optim_moga: ga_f is mandatory"
+msgstr ""
+
+msgid "optim_nsga2: ga_f is mandatory"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# English (Canada) translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Luke Hollins <Unknown>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: #%d matching nodes.\n"
+msgstr "%s: #%d matching nodes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: #%d matching parent nodes.\n"
+msgstr "%s: #%d matching parent nodes.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: An error occurred: %s.\n"
+msgstr "%s: An error occurred: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: An exception occurred: %s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not create 'Uicontrol' handle.\n"
+msgstr "%s: Could not create 'Uicontrol' handle.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not create uicontrol of type %s."
+msgstr "%s: Could not create uicontrol of type %s."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not destroy this object.\n"
+msgstr "%s: Could not destroy this object.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not set property '%s'.\n"
+msgstr "%s: Could not set property '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Figure number must be given when not in '%s' mode.\n"
+msgstr "%s: Figure number must be given when not in '%s' mode.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Function not available in NWNI mode.\n"
+msgstr "%s: Function not available in NWNI mode.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid node.\n"
+msgstr "%s: Invalid node.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid parent node.\n"
+msgstr "%s: Invalid parent node.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid position ''%s''.\n"
+msgstr "%s: Invalid position ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No matching node.\n"
+msgstr "%s: No matching node.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No more memory.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No results founded for property ''%s'' and value ''%s''.\n"
+msgstr "%s: No results founded for property ''%s'' and value ''%s''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No results founded.\n"
+msgstr "%s: No results founded.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Only available under 'STANDARD' mode.\n"
+msgstr "%s: Only available under 'STANDARD' mode.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: The file %s does not exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Type %s is not implemented.\n"
+msgstr "%s: Type %s is not implemented.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown property: %s for '%s' handles.\n"
+msgstr "%s: Unknown property: %s for '%s' handles.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input argument #%d: '%s' or '%s' expected"
+msgstr "%s: Wrong input argument #%d: '%s' or '%s' expected"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: %s or %s expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: %s or %s expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: %s, %s or %s expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: %s, %s or %s expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong input arguments: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong input arguments: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument(s): At least %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of output arguments: %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for %s: A row vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for %s: A row vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d x %d matrix of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: %d x %d matrix of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' or a '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' or a '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A ''Figure'' handle or a real "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A ''Figure'' handle or a real "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A Real Scalar or a 'Figure' handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A Real Scalar or a 'Figure' handle "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A boolean matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: It must have same dimensions that "
+"argument #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: It must have same dimensions that "
+"argument #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for %s: A list expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for %s: A list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for %s: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for %s: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for %s: A row vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for %s: A row vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for %s: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for %s: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for ''%s'' property: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for ''%s'' property: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or a '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s' or a '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s', '%s' or '%s' handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A '%s', '%s' or '%s' handle "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A Real Scalar or a 'Figure' handle "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A Real Scalar or a 'Figure' handle "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle or a real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle or a real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle or a string "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A graphic handle or a string "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or Figure handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or Figure handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or a Figure handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or a Figure handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A real or a string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A real or a string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a real expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a string vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A string or a string vector "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string vector expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A string vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A two-item list expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: A two-item list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Boolean expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative integers expected\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative integers expected\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex vector expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or complex vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String or Tree expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String or Tree expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Tree expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Tree expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Tree or String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Tree or String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: must be ''label'', ''icon'' or "
+"''callback''.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: must be ''label'', ''icon'' or "
+"''callback''.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input arguments from #%d: Tree expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input arguments from #%d: Tree expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for parent: Figure or uimenu expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for parent: Figure or uimenu expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for '%s' property: points, normalized, inches, centimeters "
+"or pixels expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for '%s' property: points, normalized, inches, centimeters "
+"or pixels expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for ''%s'' property: %d, %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for ''%s'' property: %d, %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'' or ''%s'' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: 'Graphic Window Number %d' does not "
+"exist.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: 'Graphic Window Number %d' does not "
+"exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid '%s' handle expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be > %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be >= %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be >= %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: this handle does not exist.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: this handle does not exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can not add a menu in console in this mode: %s.\n"
+msgstr "%s: can not add a menu in console in this mode: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can not add a menu in this mode: %s.\n"
+msgstr "%s: can not add a menu in this mode: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: function not available in NWNI mode.\n"
+msgstr "%s: function not available in NWNI mode.\n"
+
+msgid "&?"
+msgstr "&?"
+
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abort"
+
+msgid "&About Scilab..."
+msgstr "&About Scilab..."
+
+msgid "&Applications"
+msgstr "&Applications"
+
+msgid "&Axes properties"
+msgstr "&Axes properties"
+
+msgid "&BMP"
+msgstr "&BMP"
+
+msgid "&Bug And Request database"
+msgstr "&Bug And Request database"
+
+msgid "&Change current directory..."
+msgstr "&Change current directory..."
+
+msgid "&Clear figure"
+msgstr "&Clear figure"
+
+msgid "&Close"
+msgstr "&Close"
+
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colours"
+
+msgid "&Command History"
+msgstr ""
+
+msgid "&Contributions"
+msgstr "&Contributions"
+
+msgid "&Control"
+msgstr "&Control"
+
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copy"
+
+msgid "&Copy to clipboard"
+msgstr "&Copy to clipboard"
+
+msgid "&Display current directory"
+msgstr "&Display current directory"
+
+msgid "&EMF"
+msgstr "&EMF"
+
+msgid "&EPS"
+msgstr "&EPS"
+
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit"
+
+msgid "&Empty clipboard"
+msgstr "&Empty clipboard"
+
+msgid "&Execute..."
+msgstr "&Execute..."
+
+msgid "&Export to..."
+msgstr "&Export to..."
+
+msgid "&FIG"
+msgstr "&FIG"
+
+msgid "&Figure properties"
+msgstr "&Figure properties"
+
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+msgid "&Font..."
+msgstr "&Font..."
+
+msgid "&GIF"
+msgstr "&GIF"
+
+msgid "&Interrupt"
+msgstr "&Interrupt"
+
+msgid "&JPG"
+msgstr "&JPG"
+
+msgid "&Load environment..."
+msgstr "&Load environment..."
+
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Load..."
+
+msgid "&Mailing lists"
+msgstr "&Mailing lists"
+
+msgid "&Matlab to Scilab translator"
+msgstr "&Matlab to Scilab translator"
+
+msgid "&New figure..."
+msgstr "&New figure..."
+
+msgid "&Open a file..."
+msgstr "&Open a file..."
+
+msgid "&PDF"
+msgstr "&PDF"
+
+msgid "&PPM"
+msgstr "&PPM"
+
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Paste"
+
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferences"
+
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Print..."
+
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quit"
+
+msgid "&Redraw figure"
+msgstr "&Redraw figure"
+
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Resume"
+
+msgid "&SVG"
+msgstr "&SVG"
+
+msgid "&Save environment..."
+msgstr "&Save environment..."
+
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Save..."
+
+msgid "&SciNotes"
+msgstr ""
+
+msgid "&Scilab Help"
+msgstr "&Scilab Help"
+
+msgid "&Select all"
+msgstr "&Select all"
+
+msgid "&Select as current figure"
+msgstr "&Select as current figure"
+
+msgid "&Start datatip manager"
+msgstr ""
+
+msgid "&Start entity picker"
+msgstr "&Start entity picker"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Tools"
+
+msgid "&UnZoom"
+msgstr "&UnZoom"
+
+msgid "&Variable Browser"
+msgstr ""
+
+msgid "&Vectorial export"
+msgstr "&Vectorial export"
+
+msgid "&Web links"
+msgstr "&Web links"
+
+msgid "&Xcos"
+msgstr "&Xcos"
+
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Zoom"
+
+msgid ""
+"'.\n"
+" Please specify a valid file format."
+msgstr ""
+"'.\n"
+" Please specify a valid file format."
+
+msgid "2D/3D &Rotation"
+msgstr "2D/3D &Rotation"
+
+msgid "<Enter color name here>"
+msgstr "<Enter colour name here>"
+
+msgid "About Scilab..."
+msgstr "About Scilab..."
+
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
+
+msgid "Add color in listbox"
+msgstr "Add colour in listbox"
+
+msgid "All %s files"
+msgstr "All %s files"
+
+msgid "All Scilab files"
+msgstr "All Scilab files"
+
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+msgid "An error occured: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Answer given for %s \n"
+" has incorrect type %s.\n"
+msgstr ""
+"Answer given for %s \n"
+" has incorrect type %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Answer given for %s \n"
+" has invalid dimension: \n"
+" waiting for dimension %s.\n"
+msgstr ""
+"Answer given for %s \n"
+" has invalid dimension: \n"
+" waiting for dimension %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Answer given for %s \n"
+" is incorrect see error message in scilab window.\n"
+msgstr ""
+"Answer given for %s \n"
+" is incorrect see error message in scilab window.\n"
+
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Authors:\n"
+"Scilab Consortium / INRIA / ENPC / Contributors\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Authors:\n"
+"Scilab Consortium / INRIA / ENPC / Contributors\n"
+"\n"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+msgid "C&lose"
+msgstr "C&lose"
+
+msgid "C&ut"
+msgstr "C&ut"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgid "CeCILL License"
+msgstr "CeCILL License"
+
+msgid "Change Current Directory"
+msgstr "Change Current Directory"
+
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "Choose Font..."
+
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Clear &History"
+
+msgid "Clear C&onsole"
+msgstr "Clear C&onsole"
+
+msgid "Clear Console"
+msgstr "Clear Console"
+
+msgid "Clear History"
+msgstr "Clear History"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+msgid "Colors list edition"
+msgstr "Colours list edition"
+
+msgid "Console &Background..."
+msgstr "Console &Background..."
+
+msgid "Console &Font..."
+msgstr "Console &Font..."
+
+msgid "Console Background..."
+msgstr "Console Background..."
+
+msgid "Console Font..."
+msgstr "Console Font..."
+
+msgid "Control Plot3d"
+msgstr "Control Plot3d"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+msgid "Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)"
+msgstr "Copyright (c) 1989-2007 (ENPC)"
+
+msgid "Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)"
+msgstr "Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)"
+
+msgid "Could not open: "
+msgstr ""
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Cut"
+
+msgid "Display selection"
+msgstr "Display selection"
+
+msgid "Do you really want to quit Scilab?"
+msgstr "Do you really want to quit Scilab?"
+
+msgid "Edit in the Scilab Text Editor"
+msgstr "Edit in the Scilab Text Editor"
+
+msgid "Encapsulated PostScript image (EPS)"
+msgstr "Encapsulated PostScript image (EPS)"
+
+msgid "Enhanced Metafile image (EMF)"
+msgstr "Enhanced Metafile image (EMF)"
+
+msgid "Environment loaded.\n"
+msgstr "Environment loaded.\n"
+
+msgid "Environment saved.\n"
+msgstr "Environment saved.\n"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Error on export"
+msgstr "Error on export"
+
+msgid "Error. A signal has been caught.\n"
+msgstr "Error. A signal has been caught.\n"
+
+msgid "Execute into Scilab"
+msgstr "Execute into Scilab"
+
+msgid "Execution done.\n"
+msgstr "Execution done.\n"
+
+msgid "Exit figure"
+msgstr "Exit figure"
+
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+msgid "FIG image"
+msgstr "FIG image"
+
+msgid "Figure loaded.\n"
+msgstr "Figure loaded.\n"
+
+msgid "Figure saved.\n"
+msgstr "Figure saved.\n"
+
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+msgid "File already exist"
+msgstr "File already exist"
+
+msgid "File already exists"
+msgstr "File already exists"
+
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+msgid "Font Chooser"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward"
+msgstr "Forward"
+
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF image"
+
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Help Browser"
+
+msgid "Help about '"
+msgstr "Help about '"
+
+msgid "Help about a selected text"
+msgstr "Help about a selected text"
+
+msgid "Help on a selected keyword"
+msgstr "Help on a selected keyword"
+
+msgid "Impossible to get current look and feel"
+msgstr "Impossible to get current look and feel"
+
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG image"
+
+msgid "Launch SciNotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Launch plot2d"
+msgstr "Launch plot2d"
+
+msgid "Launch plot3d"
+msgstr "Launch plot3d"
+
+msgid ""
+"Left click to start selection of the zooming area. Right click to cancel."
+msgstr ""
+"Left click to start selection of the zooming area. Right click to cancel."
+
+msgid "Left click to terminate selection. Right click to cancel."
+msgstr "Left click to terminate selection. Right click to cancel."
+
+msgid "Loading help browser..."
+msgstr "Loading help browser..."
+
+msgid "M&odule manager - ATOMS"
+msgstr "M&odule manager - ATOMS"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#, c-format
+msgid "Menu ''%s'' is %s."
+msgstr "Menu ''%s'' is %s."
+
+msgid "Menu status"
+msgstr "Menu status"
+
+msgid "Module manager - ATOMS"
+msgstr "Module manager - ATOMS"
+
+msgid "Monospaced"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#, c-format
+msgid "No '%s' property for this object.\n"
+msgstr "No '%s' property for this object.\n"
+
+#, c-format
+msgid "No '%s' property for uicontrols of style: %s.\n"
+msgstr "No '%s' property for uicontrols of style: %s.\n"
+
+msgid "No color selected."
+msgstr "No colour selected."
+
+msgid "No print service found."
+msgstr ""
+
+msgid "No text selected"
+msgstr "No text selected"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open a file"
+
+msgid "Original View"
+msgstr "Original View"
+
+msgid "P&NG"
+msgstr "P&NG"
+
+msgid "P&age setup..."
+msgstr "P&age setup..."
+
+msgid "PDF image"
+msgstr "PDF image"
+
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG image"
+
+msgid "PPM image"
+msgstr "PPM image"
+
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+msgid "Please enter a color name first."
+msgstr "Please enter a colour name first."
+
+msgid "Please specify a file format"
+msgstr "Please specify a file format"
+
+msgid "Popupmenu selection"
+msgstr "Popupmenu selection"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+msgid "Print..."
+msgstr "Print..."
+
+msgid "Quit Scilab"
+msgstr "Quit Scilab"
+
+msgid "Quit demonstration"
+msgstr "Quit demonstration"
+
+msgid "Replace existing file?"
+msgstr "Replace existing file?"
+
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotate"
+
+msgid "S&top entity picker"
+msgstr "S&top entity picker"
+
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG image"
+
+msgid "Save and execute"
+msgstr "Save and execute"
+
+msgid "SciNotes compatible"
+msgstr ""
+
+msgid "Scicos files"
+msgstr "Scicos files"
+
+msgid "Scilab &ATOMS Web Site"
+msgstr "Scilab &ATOMS Web Site"
+
+msgid "Scilab &Demonstrations"
+msgstr "Scilab &Demonstrations"
+
+msgid "Scilab &Help"
+msgstr "Scilab &Help"
+
+msgid "Scilab &Web Site"
+msgstr "Scilab &Web Site"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' module not installed.\n"
+
+msgid ""
+"Scilab 5.0 and future versions are released under the terms of the CeCILL "
+"license.\n"
+msgstr ""
+"Scilab 5.0 and future versions are released under the terms of the CeCILL "
+"license.\n"
+
+msgid "Scilab Choices Request"
+msgstr "Scilab Choices Request"
+
+msgid "Scilab Choose Message"
+msgstr "Scilab Choose Message"
+
+msgid "Scilab Contributors..."
+msgstr "Scilab Contributors..."
+
+msgid "Scilab Demo files"
+msgstr ""
+
+msgid "Scilab Demonstrations"
+msgstr "Scilab Demonstrations"
+
+msgid "Scilab Graphics"
+msgstr "Scilab Graphics"
+
+msgid "Scilab Input Value Request"
+msgstr "Scilab Input Value Request"
+
+msgid "Scilab Message"
+msgstr "Scilab Message"
+
+msgid "Scilab Multiple Values Request"
+msgstr "Scilab Multiple Values Request"
+
+msgid "Scilab Quit files"
+msgstr ""
+
+msgid "Scilab SCE files"
+msgstr "Scilab SCE files"
+
+msgid "Scilab SCI files"
+msgstr "Scilab SCI files"
+
+msgid "Scilab Start files"
+msgstr ""
+
+msgid "Scilab binary files"
+msgstr "Scilab binary files"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Select a directory"
+
+msgid "Select a file name"
+msgstr "Select a file name"
+
+msgid "Select a file to execute"
+msgstr "Select a file to execute"
+
+msgid "Select a file to load"
+msgstr "Select a file to load"
+
+msgid "Select a file to open with SciNotes"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a file to write"
+msgstr "Select a file to write"
+
+msgid "Selected colors"
+msgstr "Selected colours"
+
+#, c-format
+msgid "Selected colors are: %s."
+msgstr "Selected colours are: %s."
+
+msgid "Selected menu"
+msgstr "Selected menu"
+
+msgid "Show/Hide &Toolbar"
+msgstr "Show/Hide &Toolbar"
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Slider demo"
+
+msgid "Slider value: "
+msgstr "Slider value: "
+
+msgid ""
+"Some Scilab modules are released under the GPLv2 license.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Some Scilab modules are released under the GPLv2 license.\n"
+"\n"
+
+msgid "Stop datatip manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Sub-menu 1"
+msgstr "Sub-menu 1"
+
+msgid "Sub-menu 2"
+msgstr "Sub-menu 2"
+
+msgid "Sub-menu 2-1"
+msgstr "Sub-menu 2-1"
+
+msgid "Sub-menu 2-2"
+msgstr "Sub-menu 2-2"
+
+msgid "Test files"
+msgstr ""
+
+msgid "The Scilab Consortium (DIGITEO)"
+msgstr "The Scilab Consortium (DIGITEO)"
+
+msgid "Tree Overview"
+msgstr "Tree Overview"
+
+msgid "Uicontrols demo"
+msgstr "Uicontrols demo"
+
+msgid "Uicontrols demo with LaTeX"
+msgstr ""
+
+msgid "Unrecognized extension '"
+msgstr "Unrecognized extension '"
+
+msgid "Untitled-export"
+msgstr "Untitled-export"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Version %s (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Version %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: '%s' 'Value' property should be equal to either '%s' or '%s' "
+"property value.\n"
+msgstr ""
+"Warning: '%s' 'Value' property should be equal to either '%s' or '%s' "
+"property value.\n"
+
+msgid "Windows BMP image"
+msgstr "Windows BMP image"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A graphic handle expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A graphic handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A real row vector expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong size for '%s' property: A string or a vector of strings expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong size for '%s' property: A string or a vector of strings expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+msgstr "Wrong size for '%s' property: a 2-item list expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: A 1 x %d real row vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: A real row vector or a string expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: A real row vector or a string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong type for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong type for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', '%s', '%s', '%s' or '%s' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: '%s', '%s', or '%s' expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: 'light', 'normal', 'demi' or 'bold' "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: 'light', 'normal', 'demi' or 'bold' "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: 1 x 3 real vector or a 'R|G|B' string "
+"expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: A '%s' or '%s' handle expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: A String containing a numeric value "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A real expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: A real expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Wrong value for '%s' property: A string expected.\n"
+msgstr "Wrong value for '%s' property: A string expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong value for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"Wrong value for '%s' property: A string or a 1 x %d real row vector "
+"expected.\n"
+
+msgid "Xcos"
+msgstr "Xcos"
+
+msgid "Xcos files"
+msgstr "Xcos files"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#, c-format
+msgid "You clicked on menu ''%s''."
+msgstr "You clicked on menu ''%s''."
+
+#, c-format
+msgid "You selected ''%s''."
+msgstr "You selected ''%s''."
+
+msgid "Zoom Area"
+msgstr "Zoom Area"
+
+msgid "blue"
+msgstr "blue"
+
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+msgid "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+msgstr "createPopupItems: found an empty cascading menu."
+
+msgid ""
+"disp(\"WARNING: Despite of our previous warning, you chose to use Scilab "
+"with advanced graphics capabilities. Type \"\"help usecanvas\"\" for more "
+"information.\")"
+msgstr ""
+"disp(\"WARNING: Despite of our previous warning, you chose to use Scilab "
+"with advanced graphics capabilities. Type \"\"help usecanvas\"\" for more "
+"information.\")"
+
+msgid ""
+"disp(\"WARNING: Due to your configuration limitations, Scilab switched in a "
+"mode where mixing uicontrols and graphics is not available. Type \"\"help "
+"usecanvas\"\" for more information.\")"
+msgstr ""
+"disp(\"WARNING: Due to your configuration limitations, Scilab switched in a "
+"mode where mixing uicontrols and graphics is not available. Type \"\"help "
+"usecanvas\"\" for more information.\")"
+
+msgid ""
+"disp(\"WARNING: Due to your video card drivers limitations, that are not "
+"able to manage OpenGL, Scilab will not be able to draw any graphics. Please "
+"update your driver.\")"
+msgstr ""
+"disp(\"WARNING: Due to your video card drivers limitations, that are not "
+"able to manage OpenGL, Scilab will not be able to draw any graphics. Please "
+"update your driver.\")"
+
+msgid "green"
+msgstr "green"
+
+msgid "http://www.scilab.org/"
+msgstr "http://www.scilab.org/"
+
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "item1|item2|item3|item4"
+
+msgid "red"
+msgstr "red"
+
+msgid "toggle datatip mode"
+msgstr ""
+
+msgid "unchecked"
+msgstr "unchecked"
+
+msgid "yellow"
+msgstr "yellow"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Maciej Jędrusik <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "&Kolory"
msgid "&Command History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia poleceń"
msgid "&Contributions"
msgstr "Weź &udział"
msgstr "&Zapisz..."
msgid "&SciNotes"
-msgstr ""
+msgstr "&SciNotes"
msgid "&Scilab Help"
msgstr "&Pomoc Scilab"
msgstr "&Oddal"
msgid "&Variable Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka zmiennych"
msgid "&Vectorial export"
msgstr "&Eksportowanie wektorowe"
msgstr "Program"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Własności"
msgid ""
"Authors:\n"
msgstr "Powrót"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubiony"
msgid "C&lose"
msgstr "Zam&knij"
msgstr "Copyright (c) 1989-2010 (INRIA)"
msgid "Could not open: "
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę otworzyć: "
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
msgstr "Plik już istnieje"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka"
msgid "Font Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór czcionki"
msgid "Forward"
msgstr "Do przodu"
msgstr "Nie można uzyskać bieżącego wyglądu i czucia"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursywa"
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
msgid "Launch SciNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom SciNotes"
msgid "Launch plot2d"
msgstr "Uruchom plot2d"
msgstr "Moduł zarządzania - ATOMS"
msgid "Monospaced"
-msgstr ""
+msgstr "Maszynowa"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgstr "Zapisz i wykonaj"
msgid "SciNotes compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatybilny ze SciNotes"
msgid "Scicos files"
msgstr "Pliki Scicos"
msgstr "Uczestnicy projektu"
msgid "Scilab Demo files"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki demonstracyjne Scilab"
msgid "Scilab Demonstrations"
msgstr "Przykłady"
msgstr "Wprowadzenie wartości wejściowych Scilab"
msgid "Scilab Quit files"
-msgstr ""
+msgstr "Scilab Quit files"
msgid "Scilab SCE files"
msgstr "SCE-pliki Scilab"
msgstr "SCE-pliki Scilab"
msgid "Scilab Start files"
-msgstr ""
+msgstr "Scilab Start files"
msgid "Scilab binary files"
msgstr "Plik binarny Scilab"
msgstr "Wybierz plik do załadowania"
msgid "Select a file to open with SciNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz plik do otwarcia razem ze SciNotes"
msgid "Select a file to write"
msgstr "Wybierz plik do zapisania"
msgstr "Pod-menu 2-2"
msgid "Test files"
-msgstr ""
+msgstr "Test files"
msgid "The Scilab Consortium (DIGITEO)"
msgstr "Scilab Konsorcjom (DIGITEO)"
msgstr "Przykład interfejsu graficznego (uicontrols)"
msgid "Uicontrols demo with LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Demo uicontrols z LaTeX"
msgid "Unrecognized extension '"
msgstr "Nierozpoznane rozszerzenie '"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
"Building the Scilab manual master document for %s.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tworzenie podręcznika Scilab dokumentu głównego dla %s.\n"
+"Tworzenie dokumentu głównego pliku pomocy Scilab dla %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"a while)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tworzenie pliku podręcznika [%s] w %s. (Proszę czekać tworzenie ... może "
-"chwile potrwać)\n"
+"Tworzenie pliku pomocy [%s] w %s. (może chwile potrwać, proszę czekać... )\n"
#, c-format
msgid ""
"while)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tworzenie pliku podręcznika [%s]. (Proszę czekać tworzenie ... może chwile "
-"potrwać)\n"
+"Tworzenie pliku pomocy [%s]. (może chwile potrwać, proszę czekać...)\n"
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist or read access denied."
-msgstr "%s: Katalog %s nie istnieje lub brak dostępu do odczytu."
+msgstr "%s: Katalog %s nie istnieje lub brak prawa dostępu do odczytu."
#, c-format
msgid "%s: Error while building documentation: %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
-msgstr "%s: Wykonywanie stosu Java %s.\n"
+msgstr "%s: Execution Java stack %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: File skipped %s."
#, c-format
msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Niezgodne argumenty wejściowe #%d oraz #%d: Oczekiwany taki sam "
+"%s: Niezgodne argumenty wejściowe nr %d oraz nr %d: Oczekiwany taki sam "
"rozmiar.\n"
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Processing file: %s to %s\n"
-msgstr "%s: Przetwarzanie pliku: %s do %s.\n"
+msgstr "%s: Przetwarzanie pliku: od %s do %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Reading from directory %s\n"
msgstr "%s: Odczyt z katalogu %s.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Scilab 5.0 or more is required.\n"
-msgstr "%s: Wymagany jest Scilab 5.0 lub nowszy.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: The 2 mlist must not have any field in common .\n"
-msgstr "%s: 2 mlist nie mogą mieć żadnego pola wspólnego.\n"
+msgstr "%s: Dwie listy typu mlist nie mogą mieć żadnego pola wspólnego.\n"
#, c-format
msgid "%s: The CHAPTER file is not well formated at line %d\n"
-msgstr "%s: Plik ROZDZIAŁU nie jest dobrze sformatowany w wierszu %d\n"
+msgstr "%s: Plik CHAPTER nie jest dobrze sformatowany w wierszu %d\n"
#, c-format
msgid "%s: The file %s does not exist.\n"
#, c-format
msgid "%s: The help browser is disabled in %s mode.\n"
-msgstr "%s: Przeglądarka pomocy jest nieaktywna w trybie %s.\n"
+msgstr "%s: Przeglądarka pliku pomocy jest nieaktywna w trybie %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: The last_successful_build file is not well formated at line %d\n"
msgstr ""
-"%s: Ostatnio prawidłowo utworzony plik nie jest dobrze sformatowany w "
-"wierszu %d\n"
+"%s: Plik last_successful_build nie jest dobrze sformatowany w wierszu %d\n"
#, c-format
msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr "%s: Zły typ argumentu dla wejścia #%d: oczekiwany jest łańcuch.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest łańcuch.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: oczekiwano wartości "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
"całkowitej.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwano wartości "
-"typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu "
+"znaków.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwano "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano "
"pojedynczego łańcuchu znaków.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwana jest wartości "
-"typu boolean.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
+"logicznej.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano wartości "
"całkowitej.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwana jest wartości "
-"typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest pojedynczy "
-"łańcuch znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany jest "
+"pojedynczy łańcuch.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwana jest tablica "
-"ciągów znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy ciągów "
+"znaków.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest ciąg "
-"znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwano listy typu "
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano listy typu "
"macierzowego.\n"
#, c-format
"%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with "
".last_successful_build expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano ciągu, "
-"który ostatnio został z sukcesem utworzony.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"łancuchu, zakończonego .last_successful_build.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with CHAPTER "
"expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość dla argumentu #%d: Oczekiwany ciąg kończący się słowem "
-"ROZDZIAŁ.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"łańcuch kończący się słowem CHAPTER.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing directory is "
"expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest "
-"obowiązujący istniejący katalog.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana poprawna "
+"nazwa katalogu.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing file is expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest "
-"obowiązujący istniejący plik.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana poprawna "
+"nazwa pliku.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: An existing directory expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartości argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest "
-"istniejący katalog.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana nazwa "
+"istniejącego katalogu.\n"
#, c-format
-msgid "%s: help module is not installed.\n"
-msgstr "%s: moduł pomocy nie jest zainstalowany.\n"
+msgid "%s: help file(.jar) is not installed.\n"
+msgstr "%s: plik pomocy (.jar) nie zainstalowany.\n"
#, c-format
msgid "%s: hhc.exe not found.\n"
#, c-format
msgid "%s: no file generate.\n"
-msgstr "%s: nie generuje pliku.\n"
+msgstr "%s: no file generate.\n"
#, c-format
msgid "%s: processed %i files.\n"
-msgstr "%s: przetworzonych plików %i.\n"
+msgstr "%s: przetworzono %i plików.\n"
msgid "-- Deleting help files --\n"
msgstr "-- Usuwanie plików pomocy --\n"
msgstr "Budowanie pliku pomocy Scilab ["
msgid "Help chapter"
-msgstr "Rozdział pomocy"
+msgstr "Rozdział pliku pomocy"
#, c-format
msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
-msgstr ""
-"Moduł '%s' programu Scilab jest wyłączony w trybie -nogui lub -nwni.\n"
+msgstr "Moduł '%s' Scilab jest wyłączony w trybie -nogui lub -nwni.\n"
#, c-format
msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
-msgstr "Moduł %s programu Scilab nie jest zainstalowany.\n"
+msgstr "Moduł %s Scilab nie jest zainstalowany.\n"
#, c-format
msgid "Warning %s does not follow the dtd"
-msgstr "Uwaga %s nie wynika z dtd"
+msgstr "Uwaga %s nie jest zgodny z dtd"
--- /dev/null
+# Chinese (Traditional) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 02:03+0000\n"
+"Last-Translator: tim loo <timloo0710@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "\t%s\n"
+msgstr "\t%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "\tProcessing file %s.xml\n"
+msgstr "\t正在處理檔案 %s.xml\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Building master documents:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"建立主要的文件:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Building the Scilab manual master document for %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"建立Scilab %s 主要的文件:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Building the manual file [%s] in %s. (Please wait building ... this can take "
+"a while)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"製作手冊檔 [%s] in %s. (製作中,請等待... 可能要花一點時間)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Building the manual file [%s]. (Please wait building ... this can take a "
+"while)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"製作手冊檔 [%s]. (製作中,請等待... 可能要花一點時間)\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Building the master document:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"製作主文件:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%02d-%02d-%04d"
+msgstr "%02d-%02d-%04d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s file hasn''t been moved in the %s directory."
+msgstr "%s: %s檔案無法移動到%s 目錄."
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s has not been generated."
+msgstr "%s: %s 還沒產生."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open file %s.\n"
+msgstr "%s: 無法開啟 %s 檔案.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could find or create the working directory %s.\n"
+msgstr "%s: 找到或是新增 working directory %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist or read access denied."
+msgstr "%s: 目錄 %s 不存在或拒絕讀取."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error while building documentation: %s.\n"
+msgstr "%s: 製作文件時有誤: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Execution Java stack %s.\n"
+msgstr "%s: Execution Java 堆積 %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: File skipped %s."
+msgstr "%s: 檔案 省略掉 %s."
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 及 第 %d 輸入參數不相容 : 應為相同大小.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Processing file: %s\n"
+msgstr "%s: 處理檔案 %s 中\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Processing file: %s to %s\n"
+msgstr "%s: 檔案處理中: %s to %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Reading from directory %s\n"
+msgstr "%s: 從目錄讀取中 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The 2 mlist must not have any field in common .\n"
+msgstr "%s: The 2 mlist 在一般情況必須沒有 field .\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The CHAPTER file is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s: The CHAPTER 檔 沒有正確的格式在第 %d行\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s: 檔案 %s 不存在.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The help browser is disabled in %s mode.\n"
+msgstr "%s: help 瀏覽器在 %s 模式下停用.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The last_successful_build file is not well formated at line %d\n"
+msgstr "%s: last_successful_build 檔在 第 %d行格式不太正確\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: This function is only supported on Windows platforms.\n"
+msgstr "%s: 這功能只在 Windows platforms上有支援.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong for type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d個輸入參數型別有誤: 字串才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): At most %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤(s): At most 應為 %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數個數錯誤: 應該有 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數個數錯誤: 應該有 %d 至 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的個數錯誤: 應該有 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數的個數錯誤: 應該是 %d 到 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A integer expected.\n"
+msgstr "%s: 第#%d個參數長度有誤: 整數才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數的資料長度錯誤: 應該是字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數長度錯誤: 應為字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為布林數(boolean).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A integer expected.\n"
+msgstr "%s: 第#%d個參數型別有誤: 整數才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數的資料型態錯誤: 應該是字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Single string expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為字串陣列.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為字串.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: matrix oriented typed list expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數型態錯誤: 應為矩陣串列 (mlist).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with "
+".last_successful_build expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數值錯誤: 字串結尾是 .last_successful_build 才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A string that end with CHAPTER "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第#%d個參數值有誤: 字串結尾是CHAPTER 才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing directory is "
+"expected.\n"
+msgstr "%s: 第#%d個 參數值有誤 : 有效的存在目錄才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: A valid existing file is expected.\n"
+msgstr "%s: 第#%d個 參數值有誤 : 有效的存在檔案才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: An existing directory expected.\n"
+msgstr "%s: 第#%d個 參數值有誤 : 有效的存在目錄才對.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: help file(.jar) is not installed.\n"
+msgstr "%s: help 檔(.jar) 未安裝.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: hhc.exe not found.\n"
+msgstr "%s: hhc.exe 不見了.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: no file generate.\n"
+msgstr "%s: 沒生成檔案.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: processed %i files.\n"
+msgstr "%s: 已處理 %i 個檔.\n"
+
+msgid "-- Deleting help files --\n"
+msgstr "-- 刪除 help 檔 --\n"
+
+msgid "Building the scilab manual file ["
+msgstr "產生 scilab 手冊檔 ["
+
+msgid "Help chapter"
+msgstr "Help 章節"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
+msgstr "使用-nogui 或 -nwni 參數的模式下 Scilab '%s' 模組已被停用.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Scilab '%s' module not installed.\n"
+msgstr "Scilab '%s' 模組未安裝.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning %s does not follow the dtd"
+msgstr "注意 %s 未遵從dtd"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 16:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwana jest wartości "
-"typu boolean.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano wartości "
+"logicznej.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"typu skalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwana jest tablica "
-"ciągów znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy ciągów "
+"znaków.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be '%s' or '%s'.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego #%d: Musi być '%s' lub "
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: Musi być '%s' lub "
"'%s'.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%d, %d].\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego #%d: Musi być w przedziale "
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być w przedziale "
"[%d, %d].\n"
-msgid "Begin Session : "
-msgstr "Rozpoczęto sesie : "
-
-msgid "End Session : "
-msgstr "Koniec sesji : "
-
msgid "Apr"
-msgstr "Kwiecień"
+msgstr "Kwi"
msgid "Aug"
-msgstr "Sierpień"
+msgstr "Sie"
+
+msgid "Begin Session : "
+msgstr ""
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
msgid "Sat"
msgstr "sob"
-msgid "Scilab history_manager module not installed.\n"
-msgstr "Historia Scilab_moduł zarządzania nie jest zainstalowany\n"
-
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
msgid "Sun"
-msgstr "nie"
+msgstr "Nie"
msgid "Thu"
-msgstr "czw"
+msgstr "Czw"
msgid "Tue"
msgstr "wto"
msgid "Wed"
-msgstr "śro"
+msgstr "śr"
msgid "filename not defined."
msgstr "nie określona nazwa pliku."
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 16:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 10:53+0000\n"
"Last-Translator: RodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ago"
msgid "Begin Session : "
-msgstr ""
+msgstr "Início da sessão: "
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
msgid "%s: %s must be a real %d-dim hypermatrix.\n"
-msgstr "%s: %s musi być liczbą rzeczywista %d-dim hipermacierz.\n"
+msgstr "%s: %s musi być %d-wymiarową hipermacierzą liczb rzeczywistych.\n"
#, c-format
msgid "%s: Duplicate nodes or all nodes colinears (ier = %d).\n"
#, c-format
msgid "%s: For a clamped spline, you must give the endpoint slopes.\n"
-msgstr "%s: Dla zaciśniętego splotu, musisz podać końcowe zbocza.\n"
+msgstr ""
+"%s: Dla ograniczonego splajnu musisz podać parametry kątów pochylenia na "
+"końcach.\n"
#, c-format
msgid "%s: Grid abscissae of dim %d not in strict increasing order.\n"
-msgstr "%s: Siatka osi odciętych %d nie w ścisłej kolejności rosnącej.\n"
+msgstr "%s: Wartości odciętych wzdłuż osi %d nie są w kolejności rosnącej.\n"
#, c-format
msgid "%s: Not enough points for the fit.\n"
"%s: Size incompatibility between grid points and grid values in dimension "
"%d.\n"
msgstr ""
-"%s: Rozmiar niekompatybilny pomiędzy punktami i wartościami sieci w wymiarze "
-"%d.\n"
+"%s: Niekompatybilność pomiędzy ilością punktów siatki i ilością odpowiednich "
+"wartości dla wymiaru %d.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Size incompatibility between grid points and values in dimension %d or "
"%d.\n"
msgstr ""
-"%s: Rozmiar niekompatybilny pomiędzy punktami i wartościami sieci w wymiarze "
-"%d or %d.\n"
+"%s: Niekompatybilność pomiędzy ilością punktów siatki i ilością odpowiednich "
+"wartości dla wymiarów %d lub %d.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Size incompatibility between grid points and values in dimension %d.\n"
msgstr ""
-"%s: Rozmiar niekompatybilny pomiędzy punktami i wartościami sieci w wymiarze "
-"%d.\n"
+"%s: Niekompatybilność pomiędzy ilością punktów siatki i ilością odpowiednich "
+"wartości dla wymiaru %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Warning: Rank deficiency of the least square matrix.\n"
-msgstr "%s: Ostrzeżenie: Brak rangi najmniejszych macierzy kwadratowych.\n"
+msgstr ""
+"%s: Ostrzeżenie: Niewystarczający rząd macierzy metody najmniejszych "
+"kwadratów.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
-msgstr "%s: Zły liczba parametru(-ów) wejściowego(-ych).\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: Must be between %d and %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: A real 3-dimension hypermatrix "
"expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano rzeczywistej 3-"
-"wymiarowej hipermacierzy.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano 3-"
+"wymiarowej hipermacierzy liczb rzeczywistych.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Endpoint slopes.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar argumentu wejściowego #%d: punkt końcowy stoku.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: pochylenie w punkcie "
+"końcowym.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Must be %s.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Musi być %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: Musi być %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Two rows expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano dwóch rzędów.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano dwóch "
+"wierszy.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano wektora.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wektora.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector or matrix expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwano wektora lub macierzy.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano wektora "
+"lub macierzy.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same size expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d i #%d: Oczekiwano tego samego "
-"rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d i nr %d: Oczekiwano "
+"tego samego rozmiaru.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d i #%d: Oczekiwano tego samego "
-"rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d i nr %d: Oczekiwano "
+"tego samego rozmiaru.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input arguments #%d and #%d: Vector of same size "
"expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d i #%d: Oczekiwano wektorów tego "
-"samego rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d i nr %d: Oczekiwano "
+"wektorów tego samego rozmiaru.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d, #%d i #%d: Oczekiwano tego "
-"samego rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d, nr %d i nr %d: "
+"Oczekiwano tego samego rozmiaru.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input arguments #%d, #%d or #%d.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d, #%d i #%d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowe rozmiary parametrów wejściowych nr %d, nr %d i nr %d.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input arguments: x, y and z grids must have at least %d "
"points.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar argumentu wejściowego: x, y i z siatki muszą być co najmniej "
-"%d punktów.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentów wejściowych: siatki x, y i z muszą mieć "
+"co najmniej %d punktów.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s tlist expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d: %s oczekiwana tlist.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana tlist'a "
+"%s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Array of reals expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły typ parametru wejściowego #%d: Oczekiwano tablicy liczb "
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy liczb "
"rzeczywistych.\n"
#, c-format
"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or ''%s'' or ''%s'' "
"expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano ''%s'' lub ''%s'' lub "
-"''%s'' .\n"
+"%s Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano ''%s'' lub "
+"''%s'' lub ''%s'' .\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' or real expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano ''%s'' lub liczby "
-"rzeczywistej .\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano ''%s'' lub "
+"liczby rzeczywistej .\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Not (strictly) increasing or +-inf "
"detected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Wykryto wartość nie (tylko) "
-"rosnącą lub +-inf.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Nie jest (ściśle) "
+"wzrastający lub znaleziono +-inf.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Reals expected but some NaN found.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano rzeczywistych ale "
-"znaleziono kilka nie-liczb.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano liczby "
+"rzeczywiste ale znaleziono kilka NaN.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Vector with %d components expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Oczekiwano wektora z %d "
-"składowymi.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano wektora z "
+"%d składowymi.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametrów wejściowych #%d i #%d: Oczekiwano tego samego "
-"rozmiaru.\n"
+"%s: Nieprawidłowe wartości parametrów wejściowych nr %d i nr %d: Oczekiwano "
+"tego samego rozmiaru.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for periodic spline %s: Must be equal to %s.\n"
-msgstr "%s: Zła wartość dla okresowego splotu %s: Musi być równa %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla okresowego splajnu %s: Musi być równa %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong values for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Złe wartości parametrów wejściowych #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowe wartości dla argumentu wejściowego nr %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Unknown '%s' type.\n"
-msgstr "%s: Złe wartości parametrów wejściowych #%d: Nieznany typ '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowe wartości parametrów wejściowych nr %d: Nieznany typ '%s'.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong values for input argument #%d: Unsupported '%s' type.\n"
msgstr ""
-"%s: Złe wartości parametrów wejściowych #%d: Nieobsługiwany typ '%s'.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartości parametrów wejściowych nr %d: Nieobsługiwany typ "
+"'%s'.\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: xyz must be a (n,3) real matrix with n >= 10\n"
-msgstr "%s: xyz musi być macierzą liczb rzeczywistych (n,3) przy n >= 10\n"
+msgstr ""
+"%s: xyz musi być macierzą liczb rzeczywistych o wymiarze n x 3 przy n >= 10\n"
#, c-format
msgid "Wrong type for input argument #%d: Real hypermatrix expected.\n"
msgstr ""
-"Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano rzeczywistej "
+"Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano rzeczywistej "
"hipermacierzy.\n"
#, c-format
msgid "Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr "Zły typ parametru wejściowego #%d: Oczekiwano ciągu.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" directory write access denied.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The file does not exist.\n"
+msgstr "%s: The file does not exist.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: The system interpreter does not answer..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Undefined environment variable %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of output argument(s).\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A int expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' value expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A int expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A integer expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: error during %s execution"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" read access denied.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Too many files opened!\n"
+msgstr "Too many files opened!\n"
+
+#, c-format
+msgid "Undefined environment variable %s.\n"
+msgstr "Undefined environment variable %s.\n"
+
+msgid "unmanaged error by v2cunit.\n"
+msgstr "unmanaged error by v2cunit.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
-msgstr "%s: Erreur allocation de mémoire.\n"
+msgstr "%s : Erreur d'allocation de mémoire.\n"
#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:41+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Winiarski <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
-msgid "%s : Memory allocation error.\n"
-msgstr "%s : Błąd alokacji pamięci.\n"
+msgid "\"%s\" directory write access denied.\n"
+msgstr "Brak możliwości zapisu do katalogu \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Błąd przedzielania pamięci\n"
#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
-msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwany skalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"typu string.\n"
+"%s: Niewłaściwy rozmiar parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano ciągu "
+"znaków.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A int expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"typu integer.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano wartości typu "
+"int.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości typu "
-"string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: An int scalar expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości typu "
-"integer scalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano łańcuch.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'' value expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość argumentu wejściowego #%d: ''%s'' to oczekiwana wartość.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A int expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"typu integer.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d:oczekiwano wartości "
+"całkowitej (int).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"wartości całkowitej.\n"
#, c-format
msgid "%s: error during %s execution"
msgstr "%s: błąd podczas wykonywania %s"
#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Plik \"%s\" już istnieje.\n"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje.\n"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" read access denied.\n"
+msgstr "Brak możliwości odczytu pliku \"%s\".\n"
+
+msgid "Too many files opened!\n"
+msgstr "Otwarte jest zbyt dużo plików!\n"
+
+#, c-format
msgid "Undefined environment variable %s.\n"
msgstr "Niezdefiniowana zmienna środowiskowa %s.\n"
+
+msgid "unmanaged error by v2cunit.\n"
+msgstr "Nieobsługiwany błąd v2cunit.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "La interfície JVM no està habilitada en els modes -nogui o -nwni.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Consola de l'Scilab"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "El mòdul Java del Scilab no està instal·lat.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "JVM Schnittstelle in -nogui oder -nwni Modus hinzufügen.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Scilab-Konsole"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "Scilab Java Modul nicht installiert.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "La interfase JVM está deshabilitada en los modos -nogui o -nwni.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Consola de Scilab"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "El módulo Java de Scilab no está instalado.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "L'interface JVM est désactivée en mode -nogui ou -nwni.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Console Scilab"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "Le module Java de Scilab n'est pas installé.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "L'interfaccia della JVM è disabilitata in modalità -nogui o -nwni.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Terminale di Scilab"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "Il modulo Java di Scilab non è installato.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "JVMインターフェイスは -nogui または -nwni モードでは無効です.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Scilabコンソール"
-
#
# File: src/nojvm/nojvm.c, line: 27
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
"Incorrect version JNI (needs at least JDK 1.4).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Nieprawidłowa wersja JNI (potrzeba najnowszego JDK 1.4).\n"
+"Nieprawidłowa wersja JNI (potrzeba co najmniej JDK 1.4).\n"
#, c-format
msgid ""
"available).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Program Scilab nie mógł utworzyć Scilab Java Main-Class (nie udało się "
-"odnaleźć głównej klasy programu Scilab. Sprawdź czy program Scilab i "
-"zewnętrzne pakiety są dostępne.).\n"
+"Scilab nie mógł utworzyć Scilab Java Main-Class (nie udało się odnaleźć "
+"głównej klasy programu Scilab. Sprawdź czy Scilab i dodatkowe moduły są "
+"dostępne.).\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d or #%d: String expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły typ parametru wejściowego #%d lub #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d lub nr %d : oczekiwano "
+"ciągu znaków.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
msgid "Could not access to the Main Scilab Class:\n"
msgstr "Nie uzyskano dostępu do Main Scilab Class:\n"
"Error : Not a valid classpath file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' "
"found\n"
msgstr ""
-"Błąd : Nieprawidłowy plik classpath %s (nie kodowanie 'utf-8') Znaleziono "
-"kodowanie '%s'\n"
+"Błąd : Nieprawidłowy plik classpath %s (kodowanie inne niż 'utf-8') "
+"Znaleziono kodowanie '%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"Error : Not a valid path file %s (encoding not 'utf-8') Encoding '%s' found\n"
msgstr ""
-"Błąd : Nieprawidłowy plik ścieżki %s (nie kodowanie 'utf-8') Znaleziono "
+"Błąd : Nieprawidłowy plik ścieżki %s (kodowanie inne niż 'utf-8') Znaleziono "
"kodowanie '%s'\n"
#, c-format
#, c-format
msgid "Error: Could not parse file %s.\n"
-msgstr "Błąd: Nie udało się sparować pliku %s.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: nie udało się przeprowadzić analizę gramatyczną (parse) pliku %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Error: Not a valid configuration file %s (encoding not '%s') Encoding '%s' "
"found.\n"
msgstr ""
-"Błąd: Nieprawidłowy plik konfiguracji %s (nie kodowanie '%s') Znaleziono "
-"kodowanie '%s' .\n"
+"Błąd: Nieprawidłowy plik konfiguracji %s (kodowanie inne niż '%s') "
+"Znaleziono kodowanie '%s' .\n"
#, c-format
msgid "Error: could not parse file %s\n"
-msgstr "Błąd: nie udało się sparować pliku %s.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: nie udało się przeprowadzić analizę gramatyczną (parse) pliku %s\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "Interfejs JVM wyłączony w trybach in -nogui lub -nwni.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Konsola Scilab"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "Moduł Java programu Scilab nie jest zainstalowany.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "Interface JVM desabilitada nos modos -nogui ou -nwni.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Console do Scilab"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "Módulo Scilab Java não instalado.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "Интерфейс JVM недоступен в режимах -nogui и -nwni.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Командное окно Scilab"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "Модуль Java не установлен.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "Інтерфейс JVM у режимі -nogui або -nwni вимкнено.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Консоль Scilab"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "Модуль Java Scilab не встановлено.\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "在-nogui或-nwni模式下JVM接口被禁用。\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr ""
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "Scilab Java模块没有安装。\n"
msgid "JVM interface disabled in -nogui or -nwni modes.\n"
msgstr "JVM 介面在-nogui or -nwni模式下不作用.\n"
-msgid "Scilab Console"
-msgstr "Scilab 主控台"
-
msgid "Scilab Java module not installed.\n"
msgstr "Scilab java模組未安裝.\n"
--- /dev/null
+# English (Canada) translation for scilab
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Itai Molenaar <imolenaar28@gmail.com>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+msgstr "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Non convergence in QR steps.\n"
+msgstr "%s: Non convergence in QR steps.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: SVD and QR not implemented in sparse.\n"
+msgstr "%s: SVD and QR not implemented in sparse.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
+msgstr "%s: This feature has not been implemented.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Symmetric expected"
+msgstr "%s: Wrong size for input argument #%d: Symmetric expected"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or Complex matrix expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or Complex matrix expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Not semi-definite positive"
+msgstr "%s: Wrong value for input argument #%d: Not semi-definite positive"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Requested rank is greater than "
+"matrix dimension."
+msgstr ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Requested rank is greater than "
+"matrix dimension."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative scalar expected.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Rui Hirokawa <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <z-saito@guitar.ocn.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%s: SVD and QR not implemented in sparse.\n"
msgstr "%s: 疎行列用のSVDとQRは実装されていません.\n"
-#
-# File: macros/kernel.sci, line: 61
#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
-msgstr "%s: この機能は実装されていません。\n"
+msgstr "%s: この機能は実装されていません.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
-#
-# File: macros/givens.sci, line: 24
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正なサイズ: 列ベクトルを想定します。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: 列ベクトルを指定してください.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Symmetric expected"
msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません:対称行列を指定してください."
-#
-# File: macros/squeeze.sci, line: 40
-# File: macros/trace.sci, line: 35
-# File: macros/trace.sci, line: 45
-# File: macros/trace.sci, line: 54
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型です。\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
msgid "%s: Incompatible input arguments #%d and #%d: Same sizes expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Niezgodne argumenty wejściowe #%d oraz #%d: Oczekiwany taki sam "
+"%s: Niezgodne argumenty wejściowe nr %d oraz nr %d: Oczekiwany taki sam "
"rozmiar.\n"
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: SVD and QR not implemented in sparse.\n"
-msgstr "%s: SVD i QR nie zostanie zaimplementowane w rzadkich.\n"
+msgstr "%s: SVD i QR nie zostanie zaimplementowane dla macierzy rzadkich.\n"
#, c-format
msgid "%s: This feature has not been implemented.\n"
-msgstr "%s: Funkcja ta nie została zrealizowana.\n"
+msgstr "%s: Ta właściwość nie została zrealizowana.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
-msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: oczekiwany wektor "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany wektor "
"kolumnowy.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwany skalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwana macierz "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwana macierz "
"kwadratowa.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Symmetric expected"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wielkości "
-"symetrycznej"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"symetrycznej wielkości"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwana macierz typu "
-"real.\n"
+"%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana macierz wartości "
+"typu real.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: Real or Complex matrix expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano wartości "
-"rzeczywistych lub macierzy liczb zespolonych.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano macierzy "
+"liczb rzeczywistych lub zespolonych.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Musi być w ustawieniu {%s}.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative integer expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: oczekiwana nieujemna wartość "
-"integer.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość dla parametru wejściowego nr %d: Oczekiwano "
+"nieujemnej wartość integer.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Not semi-definite positive"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: częściowo nieokreślony pozytywnie"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: nie jest nieujemnie "
+"(półdodatnio) określony."
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: Requested rank is greater than "
"matrix dimension."
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego #%d: Ranga wnioskowana jest "
-"większa niż wymiar macierzy."
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: Wymagany rząd "
+"macierzy jest większy niż jej wymiar."
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative integers expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego #%d: Oczekiwana nieujemna "
-"wartość integer.\n"
+"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano "
+"nieujemnych wartości całkowitych.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong values for input argument #%d: Non-negative scalar expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego #%d: spodziewana wartość "
+"%s: Nieprawidłowe wartości argumentu wejściowego nr %d: spodziewana wartość "
"skalarna.\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: This feature is only used on Windows.\n"
+msgstr "%s: This feature is only used on Windows.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported language '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for first input argument: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for first input argument: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+
+msgid "Restart Scilab to apply to menus.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Switching to default language : '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "The language for menus cannot be changed on a running console.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported language '%s'.\n"
+msgstr "Unsupported language '%s'.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Dąbrowski <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for first input argument: String expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ pierwszego argumentu wejściowego: Oczekiwano typu "
-"string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ pierwszego argumentu wejściowego: oczekiwano łańcuch.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
msgid "Restart Scilab to apply to menus.\n"
msgstr "Zrestartuj Scilab, aby zastosować zmiany w menu.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:01+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
#, c-format
msgid " -- Temporary files put in: %s -- "
-msgstr " --Tymczasowe pliki umieścić w: %s-- "
+msgstr " --Tymczasowe pliki umieszczono w: %s-- "
msgid " may be replaced by:"
msgstr " może być zastąpiony przez:"
msgid ""
"%d Matlab Function(s) not yet converted, original calling sequence used:"
msgstr ""
-"%d: Funkcja(-e) programu Matlab jeszcze nie zaimplementowane: użyj "
-"oryginalnej kolejności połączeń:"
+"%d: Konwersja tej(tych) funkcji Matlab jeszcze nie zrealizowana: "
+"pozostawiono kod wejściowy:"
#, c-format
msgid "%d Matlab Toolbox(es) Functions, original calling sequence used :"
msgstr ""
-"%d: Funkcje toolbox(-ów) programu Matlab, użyj oryginalnej kolejności "
-"połączeń:"
+"%d: Funkcje toolbox(-ów) programu Matlab, pozostawiono kod wejściowy:"
#, c-format
msgid "%d Unknown Function(s), original calling sequence used :"
-msgstr "%d: Nieznana funkcja(-e). użyj oryginalnej kolejności połączeń:"
+msgstr "%d: Nieznana funkcja(-e). pozostawiono kod wejściowy:"
#, c-format
msgid "%graphicswindow set to default value Handle."
-msgstr "%gOkno grafiki ustawione na domyślną wartość funkcji handle."
+msgstr "%graphicswindow ustawione na domyślną wartość Handle."
#, c-format
msgid "%s (See fileinfo() function)."
#, c-format
msgid "%s when called with three outputs."
-msgstr "%s wywołoanie z trzech wyjść."
+msgstr "%s kiedy wywołuje się z trzema parametrami wyjściowymi."
#, c-format
msgid "%s will be ignored at run time."
#, c-format
msgid "%s with two outputs."
-msgstr "%s z dwoma wyjściami."
+msgstr "%s z dwoma parametrami wyjściowymi."
#, c-format
msgid "%s() called with skip parameter."
#, c-format
msgid "%s, flag IGNORED."
-msgstr "%s, oznaczenie zignorowane."
+msgstr "%s, flag zignorowany."
#, c-format
msgid "%s: %s module is not installed.\n"
-msgstr "%s: %s moduł nie jest zainstalowany.\n"
+msgstr "%s: moduł %s nie jest zainstalowany.\n"
#, c-format
msgid "%s: Output value set to ''on''."
-msgstr "%s: Wartość wyjściowa ustawiona na \"włączony\""
+msgstr "%s: Wartość wyjściowa ustawiona na \"on\""
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
#, c-format
msgid "(Warning name conflict: function name changed from %s to %s)."
-msgstr "(Uwaga wystąpił konflikt nazw: zmieniono nazwę z %s do %s)."
+msgstr "(Uwaga wystąpił konflikt nazw: zmieniono nazwę z %s na %s)."
#, c-format
msgid "****** %s: Functions of mfile2sci() session ******"
msgstr "-- Tworzenie [%s] (Makra) --\n"
msgid "-all option ignored."
-msgstr "-wszystkie opcje zignorowane."
+msgstr "opcja -all zignorowana."
msgid "// dims(i,:) is the ith output argument dimensions vector"
-msgstr "// dims(i,:) jest i-tym argumentem wektora wyjściowego"
+msgstr "// dims(i,:) jest wektorem wymiarów i-tego argumentu wyjściowego"
msgid "// prop(i) is the ith output argument property"
-msgstr "//prop(i) jest i-tym argumentem wyjściowym własności"
+msgstr "// prop(i) jest własnością i-tego argumentu wyjściowego"
#, c-format
msgid ""
"// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
"// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
msgstr ""
+"// Copyright INRIA (wygenerowany przez M2SCI)\n"
+"// Funkcja konwersji plików Matlab %s()\n"
+"// Wejście: drzewo wywołań funkcji w Matlab\n"
+"// Wyjście: odpowiednik go w Scilab"
msgid "// Display mode"
-msgstr "//Funkcje wyświetlania"
+msgstr "//Tryb wyświetlania"
msgid "// Display warning for floating point exception"
msgstr "// Wyświetl ostrzeżenie o wyjątkach zmiennoprzecinkowych"
"// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
"// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
msgstr ""
+"// Wygenerowano przez M2SCI\n"
+"// Funkcja konwersji plików Matlab %s()\n"
+"// Wejście: drzewo wywołań funkcji w Matlab\n"
+"// Wyjście: odpowiednik go w Scilab"
msgid "// Inference for varargout"
-msgstr "// Wnioskowanie do varargout"
+msgstr "// Wyjście do varargout"
msgid "// Number of arguments in function call"
msgstr "// Liczba argumentów w wywołaniu funkcji"
msgstr "3"
msgid ": The 24 first characters of the files names are equal: "
-msgstr ": 24 pierwsze znaki nazw plików są równe: "
+msgstr ": 24 pierwsze znaki nazw plików są jednakowe: "
msgid "<enter a file name>"
msgstr "<wprowadz nazwę pliku>"
msgstr "O narzędziach M2SCI..."
msgid "About_M2SCI_tools"
-msgstr "O_narzędziach_M2SCI"
+msgstr "About_M2SCI_tools"
msgid ""
"All children will be deleted, no HandleVisibility property in Scilab "
"graphics."
msgstr ""
+"Wszystkie dzieci zostaną usunięte, nie ma własności grafiki HandleVisibility "
+"w Scilab."
msgid "All properties will be reset."
msgstr "Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane."
msgstr "Przeglądaj"
msgid "Call to chol() with 2 outputs."
-msgstr "Wezwanie do chol() z 2 wyjściami."
+msgstr "Wywołanie funkcji chol() z 2 parametrami wyjściowymi."
msgid "Call to sparse(): nzmax option ignored."
-msgstr "Wezwanie do sparse(): zignorowana opcja nzmax."
+msgstr "Wywołanie funkcji sparse(): zignorowana opcja nzmax."
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgstr "Konwertuj"
msgid "Convert a single file"
-msgstr "Konwertuj sygnał"
+msgstr "Konwertuj pojedyczy plik"
msgid "Convert a whole directory"
msgstr "Konwertuj cały katalog"
" Current dimension: %s\n"
" m2scideclare IGNORED"
msgstr ""
-"Wymiary bieżącej wartości i oświadczenie konfliktu m2scideclare dla: %s\n"
-" biorąc pod uwagę wymiar m2scideclare: %s\n"
-" aktualny wymiar: %s\n"
+"Konflikt wymiarów bieżącej wartości i m2scideclare dla: %s\n"
+" wymiar ustawiony w m2scideclare: %s\n"
+" wymiar bieżącej wartości: %s\n"
" m2scideclare zignorowano"
msgid "Directory name: "
msgstr "Nazwa katalogu: "
msgid "Drawing events are not queued in Scilab."
-msgstr "Rysowanie zdarzeń nie jest kolejkowane w Scilab."
+msgstr "Zdarzenia powiązane z rysowaniem nie są obrabiane w Scilab."
#, c-format
msgid "Error while executing : [sci_equiv]=sci_%s(mtlb_expr)."
#, c-format
msgid "Extraction of %s from ''%s'' tlist is not yet implemented."
msgstr ""
-"Rozpakowywanie od %s z''%s'' lista nie jest jeszcze zaimplementowana."
+"Rozpakowywanie %s z tlist'y ''%s'' jeszcze nie jest zaimplementowane."
msgid "File"
msgstr "Plik"
#, c-format
msgid "File %s is an empty file ! Nothing done..."
-msgstr "Plik %s jest pusty ! Nie wykonano..."
+msgstr "Plik %s jest pusty ! Nie ma nic do roboty..."
msgid "File contains no instruction, no translation made..."
-msgstr "Plik nie zawiera instrukcji, nie dokonano tłumaczenia..."
+msgstr "Plik nie zawiera instrukcji, nie dokonano konwersji..."
msgid "File name: "
msgstr "Nazwa pliku: "
"For Scilab sparse(), input values must have the same size, not sure they "
"have."
msgstr ""
-"Dla sparse () programu Scilab, wartości wejściowe muszą mieć ten sam "
-"rozmiar, a na pewno nie mają"
+"Dla funkcji sparse () Scilab, wartości wejściowe muszą mieć ten sam rozmiar, "
+"proszę to sprawdzić"
msgid "Generate formated code:"
msgstr "Generowanie sformatowanego kodu:"
msgid "Generate pretty printed code: "
-msgstr "Wygeneruj ładny kod drukowany: "
+msgstr "Formatowanie kodu do ładnego wydruku: "
#, c-format
msgid "Global variable %s added to M2SCI variable list."
" complex part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
msgstr ""
"Jeśli %s jest po za [-1 1]\n"
-" Złożona część wyjścia z %s będzie przeciwieństwem jedynki Matlab."
+" Zespolona część parametru wejściowego %s będzie przeciwieństwem tego, co "
+"daje Matlab."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If %s is outside [-1,1]\n"
+" real part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
+msgstr ""
+"Jeśli %s jest po za [-1 1]\n"
+" Rzeczywista część parametru wejściowego %s będzie przeciwieństwem tego, "
+"co daje Matlab."
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file (sci_%s exists)."
-msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s jest plikiem m-file (sci_%s istnieje)."
+msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s jest M-plikiem (sci_%s istnieje)."
#, c-format
msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file."
-msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s jest plikiem M-file"
+msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s jest M-plikiem"
#, c-format
msgid "L.%d: Unknown variable %s."
msgstr "L.%d: nieznana zmienna %s."
msgid "M-file reading..."
-msgstr "Odczytywanie pliku M-file"
+msgstr "Odczytywanie M-pliku"
msgid "M-file reading: Done"
-msgstr "Odczytywanie pliku M-file: zakończone"
+msgstr "Odczytywanie M-pliku zakończone"
#, c-format
msgid "M2SCI bug: extraction from unknown variable %s in varslist."
-msgstr "Błąd M2SCI: ekstrakcja z nieznanych zmiennych%s w varlist."
+msgstr "Błąd M2SCI: ekstrakcja z nieznanej zmiennej %s w varlist."
#, c-format
msgid ""
"więc wynik jest ustawiony na 1."
msgid "Macro to tree conversion..."
-msgstr "Konwersja Macro do drzewa..."
+msgstr "Konwersja macro do drzewa..."
msgid "Macro to tree conversion: Done"
-msgstr "Konwersja Macro do drzewa: zakończona"
+msgstr "Konwersja macro do drzewa: zakończona"
msgid "Matlab exist(), mtlb_exist() is called."
-msgstr "Matlab exist(), mtlb_exist() jest wywoływana."
+msgstr "Jest wywoływana funkcja Matlab exist(), mtlb_exist()."
#, c-format
msgid "Matlab function %s not yet converted, original calling sequence used."
msgstr ""
-"Funkcja %s programu Matlab nie jest jeszcze przerobiona, użyj oryginalnej "
-"kolejności połączeń."
+"Funkcja Matlab %s jeszcze nie jest skonwertowana, używa się oryginalna "
+"sekwencja wywoływania."
#, c-format
msgid "Matlab function %s not yet converted."
-msgstr "Funkcja %s programu Matlab nie jest jeszcze przerobiona."
+msgstr "Funkcja Matlab %s jeszcze nie jest skonwertowana."
msgid "Matlab to Scilab conversion tool"
msgstr "Narzędzie konwersji z Matlab do Scilab"
msgid ""
"Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used"
msgstr ""
-"Funkcja %s toolbox(-ów) programu Matlab nie jest przekonwertowana, użyj "
-"oryginalnej kolejności połączeń"
+"Funkcja %s toolboxa(-ów) Matlab nie jest skonwertowana, użyto oryginalnej "
+"sekwencji wywołań."
#, c-format
msgid ""
"Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used."
msgstr ""
-"Funkcja %s toolbox(-ów) programu Matlab nie jest przekonwertowana, użyj "
-"oryginalnej kolejności połączeń."
+"Funkcja %s toolboxa(-ów) Matlab nie jest skonwertowana, użyto oryginalnej "
+"sekwencji wywołań."
msgid "Mfile2sci help page"
-msgstr "Mfile2sci strona pomocy"
+msgstr "Strona pomocy Mfile2sci"
msgid "NO"
msgstr "NIE"
msgstr "Jeden argument jest pustą matrycą w %s, wynik ustawiony na []."
msgid "Only double values used in M-file:"
-msgstr "Użyte tylko podwujne wartości w M-file;"
+msgstr "W M-pliku użyte tylko wartości rzeczywiste (typ double);"
msgid "Only double values used: "
-msgstr "Użyte tylko podwujne wartości: "
+msgstr "Użyte tylko wartości rzeczywiste (typ double) "
msgid "Option -append not yet handled: will be ignored."
msgstr ""
" current type: %s\n"
" m2scideclare IGNORED"
msgstr ""
-"Aktualne ważne wartości i m2scideclare świadczą o konflikcie dla: %s\n"
-" m2scideclare danego typu: %s\n"
-" bieżący typ: %s\n"
+"Konflikt pomiędzy wartością bieżącą i m2scideclaredla: %s\n"
+" typ m2scideclare: %s\n"
+" typ bieżącej wartości: %s\n"
" m2scideclare ZIGNOROWANY"
msgid "Recursive conversion: "
msgstr "Tryb rekursywny:"
msgid "Result file path:"
-msgstr "Ścieżka do pliku ynikowego:"
+msgstr "Ścieżka do pliku wynikowego:"
#, c-format
msgid ""
"Scilab %s() does not work when dim input argument is greater than number of "
"dims of first rhs..."
msgstr ""
-"Funkcja Scilab% s () nie działa, gdy wielkość argument wejściowy jest "
-"większa od liczby wymiarów pierwszego rhs ..."
+"Funkcja Scilab %s() nie działa, gdy wymiar argumentu wejściowego jest "
+"większy od liczby wymiarów pierwszego rhs ..."
#, c-format
msgid "Scilab %s() does not work with Complex values: %s() call IGNORED."
"wielowymiarowymi"
msgid "See msprintf for solutions."
-msgstr "Dla rozwiązań zobacz msprintf."
+msgstr "Dla rozwiązania problemu zobacz msprintf."
msgid "Select the directory for generated files"
msgstr "Wybierz katalog dla wygenerowanych plików"
msgstr "Wybierz katalog do konwersji"
msgid "Select the file to convert"
-msgstr "Wybierz plik do konwersacji"
+msgstr "Wybierz plik do konwersji"
msgid "Syntax modification..."
msgstr "Zmiana składni..."
msgstr "TESTOWANIE M2SCI: tworzenie pliku varslist..."
msgid "Translatepaths help page"
-msgstr "Tłumacz ścieżek strony pomocy"
+msgstr "Strona pomocy Translatepaths"
msgid ""
"Translation may be improved: see the //! comments and for all mtlb_<funname> "
" Type help mtlb_<funname> in Scilab command window to get information about "
"improvements."
msgstr ""
-"Tłumaczenie może być ulepszone: patrz //! uwagi i dla wszystkich "
-"mtlb_<funname> wywołanie funkcji\n"
-" Typ pomocy mtlb_<funname> w Scilab okno poleceń aby uzyskać informacje na "
-"temat zmian."
+"Konwersja może być ulepszona: patrz komentarze oznaczone //! dla wszystkich "
+"wywołań funkcji mtlb_<funname> \n"
+" Więcej informacji na temat polepszeń można znaleźć na stronie pomocy "
+"mtlb_<funname>."
msgid "Translation may be wrong (see the //!! comments)."
-msgstr "Tłumaczenie może być nieprawidłowe ( zobacz komentarze ??!!)."
+msgstr "Tłumaczenie może być nieprawidłowe ( zobacz komentarze //!!)."
#, c-format
msgid ""
" current type: %s\n"
" m2scideclare IGNORED"
msgstr ""
-"Typ wartości bieżącej i m2scideclare świadczy o konflikcie dla: %s\n"
-" m2scideclare danego typu: %s\n"
-" bieżący typ: %s\n"
+"Konflikt pomiędzy typem wartości bieżącej i m2scideclare dla: %s\n"
+" typ nadany m2scideclare: %s\n"
+" typ wartości bieżącej: %s\n"
" m2scideclare ZIGNOROWANY"
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown function %s not converted, original calling sequence used."
msgstr ""
-"Nieznana funkcja %s nie przekonwetowana, użyj oryginalnej sekwencji "
-"wywoływania."
+"Nieznana funkcja %s nie skonwetowana, użyto oryginalnej sekwencji wywoływań."
#, c-format
msgid "Unknown property %s."
-msgstr "Nieznane ustawienia %s."
+msgstr "Nieznana właściwość %s."
msgid "Unknown type for input parameter: consider fclose(fid)."
msgstr "Nieznany typ parametru wejściowego: rozważ fclose(fid)."
msgstr "Zmienna %s ma być jednostka urojoną."
msgid "Verbose mode:"
-msgstr "Tryb werbalny:"
+msgstr "Tryb wyściowy rozszerzony:"
msgid "Verbose mode: "
-msgstr "Tryb werbalny: "
+msgstr "Tryb wyściowy rozszerzony: "
msgid "Verify that expression evaluated by execstr() is Scilab compatible."
msgstr ""
-"Sprawdź, czy wyrażenie ocenione przez execstr() jest kompatybilne z Scilab."
+"Sprawdź, czy wyrażenie wyznaczone przez execstr() jest kompatybilne z Scilab."
msgid ""
"Verify that overloading functions have been written for inputs in display()."
msgstr ""
-"Sprawdź, czy funkcje przeciążenia zostały napisane dla wejścia w display()."
+"Sprawdź, czy funkcje przeciążenia zostały napisane dla parametrów "
+"wejściowych w display()."
msgid "W and A permission parameters."
-msgstr "Parametry zgody W i A."
+msgstr "Prawa dostępu W i A."
msgid ""
"WARNING: Matlab reshape() suppresses singleton higher dimension, it is not "
"the case for matrix."
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: przekształcenie Matlab() pomijanie pojedynczych wymiarów "
-"wyższych, nie w przypadku macierzy."
+"WARNING: Matlab reshape() suppresses singleton higher dimension, it is not "
+"the case for matrix."
#, c-format
msgid ""
" %s.sci, %s.cat and sci_%s.sci will be generated !"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: plik %s definiuje funkcje %s zamiast %s\n"
-" Wygenerowany zostanie %s.sci, %s.cat oraz sci_%s.sci !"
+" Wygenerowane zostaną %s.sci, %s.cat oraz sci_%s.sci !"
msgid "Wrong dimensions user data."
msgstr "Złe wymiary danych użytkownika."
"Nieprawidłowy argument wejściowy w getrhs() (Musi być ''funcall'' tlist)."
msgid "Wrong number of inputs."
-msgstr "Nieprawidłowa liczba wejść."
+msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych."
msgid "YES"
msgstr "TAK"
#, c-format
msgid "contents must be a ''contents'' tlist instead of a: %s."
-msgstr "zawartość musi być \"zawartość\" tlist zamiast z :%s."
+msgstr "zawartością musi być tlist'a \"contents\" zamiast :%s."
msgid "cube_scaling only used in 3d mode."
msgstr "cube_scaling może być użyte tylko w trybie 3d."
#, c-format
msgid "destination variable is not a cell: %s is of type %s."
-msgstr "zmienna przekształcenia nie jest komórką: %s jest typu %s."
+msgstr "zmienna docelową nie jest komórką (cell): %s jest typu %s."
#, c-format
msgid "dims must be a list instead of a: %s."
-msgstr "dims muszą być listą zamiast: %s"
+msgstr "dims musi być listą zamiast: %s"
msgid "eig() with 2 inputs: consider generalized eigen. Check."
-msgstr "eig() z 2 wejściami: rozważ ogólne eigena. Sprawdż."
+msgstr ""
+"eig() z 2 wejściami: rozważ ogólne uogulnione wartosci własne. Sprawdż."
#, c-format
msgid "endsymbol should be a character string and not a: %s."
msgstr "wyrażenie nie może być: %s."
msgid "fopen used with three outputs."
-msgstr "fopen wykozystany z trzema wejściammi."
+msgstr "fopen wykozystana z trzema parametrami wejściowymi."
msgid "fopen(''all'') has no translation."
msgstr "fopen(\"all\") nie ma tłumaczenia."
#, c-format
msgid "infer must be an ''infer'' tlist instead of a: %s."
-msgstr "wniosek musi być \"wniosek\" tlist zamiast :%s."
+msgstr "infer musi być tlistą ''infer'' zamiast: %s."
msgid "input argument must be an ''operation'' tlist."
-msgstr "argument wejściowy musi być 'operation'' tlist."
+msgstr "argument wejściowy musi być tlist'a \"operation''."
msgid "is Real."
msgstr "jest typu real."
msgstr "jest skalarem."
msgid "is not a character string matrix."
-msgstr "nie jest matrycą ciągu znaków."
+msgstr "nie jest macirzą łańcuchów."
msgid ""
"isequal requires fields are in the same order for structs to be equal."
msgstr ""
-"isequal wymaga pól w takiej kolejności, w strukturach, które mają być równe."
+"isequal wymaga, żeby pola w strukturach, które mają być równe byli w tej "
+"samej kolejności."
#, c-format
msgid "lhs cannot be a %s operation."
msgstr "lhsnb musi być stałą zamiast: %s."
msgid "list of properties is not yet implemented."
-msgstr "lista właściwości nie jest jeszcze wprowadziona."
+msgstr "lista właściwości nie jest jeszcze zaimplementowana."
msgid ""
"loginfos: verb_mode 0 should not be used in this context, information "
#, c-format
msgid "matname must be a string instead of a: %s."
-msgstr "matname musi być łańuchem zamiast: %s."
+msgstr "matname musi być łańcuchem zamiast: %s."
msgid "message_id ignored in following line."
-msgstr "message_id zignorowana w kolejnym wierszu."
+msgstr "message_id zignorowana w następnym wierszu."
#, c-format
msgid ""
"mtlb(%s) can be replaced by %s() or %s whether %s is an M-file or not."
msgstr ""
-"mtlb(%s) może być zastąpiona przez %s() lub %s, czy %s jest M-plikiem czy "
-"nie."
+"mtlb(%s) może być zastąpiona przez %s() lub %s, bez względu na to, czy %s "
+"jest M-plikiem czy nie."
msgid "mtlb_exist() is just a partial emulation of Matlab exist() function."
msgstr "mtlb_exist() jest tylko częściową emulacją funkcji exist() Matlaba."
#, c-format
msgid "out must be a list instead of a: %s."
-msgstr ""
+msgstr "obecnie należy zamiast listy: %s."
#, c-format
msgid "recursive extraction from a variable %s of type %s."
#, c-format
msgid "sciname must be a string instead of a: %s."
-msgstr "sciname musi być łańcuchem znaków zamiast : %s."
+msgstr "sciname musi być łańcuchem zamiast : %s."
msgid "second output argument will be ignored."
msgstr "drugi argument wyjściowy zostanie zignorowany."
msgstr "typ musi być ''type'' tlist zmiast: %s"
msgid "unitfile.dat"
-msgstr "nieznanyPlik.dat"
+msgstr "unitfile.dat"
#, c-format
msgid "unknown clause type: %s."
#, c-format
msgid "wrong property %s."
-msgstr "nieprawidłowe właściwośći %s."
+msgstr "nieprawidłowa właściwość %s."
msgid "wrong type of input."
msgstr "Nieprawidłowy typ wejścia."
--- /dev/null
+# Chinese (Traditional) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 06:26+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid " -- Each function converted separately: %s -- "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " -- File %s contains more than one function -- "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " -- Temporary files put in: %s -- "
+msgstr ""
+
+msgid " may be replaced by:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d Matlab Function(s) not yet converted, original calling sequence used:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d Matlab Toolbox(es) Functions, original calling sequence used :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d Unknown Function(s), original calling sequence used :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%graphicswindow set to default value Handle."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s (See fileinfo() function)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s considered to be a Scilab macro."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is an empty matrix, so result is set to []."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s line %s out of %s..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s when called with three outputs."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s will be ignored at run time."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s with two outputs."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s() called with skip parameter."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s, flag IGNORED."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s module is not installed.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Output value set to ''on''."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "&?"
+msgstr ""
+
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+msgid "''nobalance'' option, IGNORED."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "(Find this function in matlab/%s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "(Warning name conflict: function name changed from %s to %s)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "****** %s: Functions of mfile2sci() session ******"
+msgstr ""
+
+msgid "****** Beginning of mfile2sci() session ******"
+msgstr ""
+
+msgid "****** End of mfile2sci() session ******"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "-- Creation of [%s] (Macros) --\n"
+msgstr ""
+
+msgid "-all option ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "// dims(i,:) is the ith output argument dimensions vector"
+msgstr ""
+
+msgid "// prop(i) is the ith output argument property"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"// Copyright INRIA (Generated by M2SCI)\n"
+"// Conversion function for Matlab %s()\n"
+"// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
+"// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
+msgstr ""
+
+msgid "// Display mode"
+msgstr ""
+
+msgid "// Display warning for floating point exception"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"// Generated by M2SCI\n"
+"// Conversion function for Matlab %s\n"
+"// Input: tree = Matlab funcall tree\n"
+"// Output: tree = Scilab equivalent for tree"
+msgstr ""
+
+msgid "// Inference for varargout"
+msgstr ""
+
+msgid "// Number of arguments in function call"
+msgstr ""
+
+msgid "// Output variables initialisation (not found in input variables)"
+msgstr ""
+
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+msgid ": The 24 first characters of the files names are equal: "
+msgstr ""
+
+msgid "<enter a file name>"
+msgstr ""
+
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+msgid "About M2SCI tools..."
+msgstr ""
+
+msgid "About_M2SCI_tools"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"All children will be deleted, no HandleVisibility property in Scilab "
+"graphics."
+msgstr ""
+
+msgid "All properties will be reset."
+msgstr ""
+
+msgid "All windows will be deleted."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one operand is an empty matrix for operator: %s, result set to []."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one operand of %s is an empty matrix, Scilab equivalent is []."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad use of isdefinedvar() with input: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Bessel function is not implemented for 2 outputs arguments."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+msgid "Call to chol() with 2 outputs."
+msgstr ""
+
+msgid "Call to sparse(): nzmax option ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversion mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Conversion of M-tree..."
+msgstr ""
+
+msgid "Conversion of M-tree: Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+msgid "Convert a single file"
+msgstr ""
+
+msgid "Convert a whole directory"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Dimensions current value and m2scideclare statements conflict for: %s\n"
+" m2scideclare given dimension: %s\n"
+" Current dimension: %s\n"
+" m2scideclare IGNORED"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory name: "
+msgstr ""
+
+msgid "Drawing events are not queued in Scilab."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error while executing : [sci_equiv]=sci_%s(mtlb_expr)."
+msgstr ""
+
+msgid "Extraction from strings with more than two indexes not implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Extraction of %s from ''%s'' tlist is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File %s is an empty file ! Nothing done..."
+msgstr ""
+
+msgid "File contains no instruction, no translation made..."
+msgstr ""
+
+msgid "File name: "
+msgstr ""
+
+msgid "File to convert:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For Scilab sparse(), input values must have the same size, not sure they "
+"have."
+msgstr ""
+
+msgid "Generate formated code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate pretty printed code: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Global variable %s added to M2SCI variable list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If %s is outside [-1,1]\n"
+" complex part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If %s is outside [-1,1]\n"
+" real part of output of %s will be the opposite of Matlab one."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"In %s %s is a String,\n"
+"So result is set to %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Input directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Input file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file (sci_%s exists)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "L.%d: Unknown variable %s is a M-file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "L.%d: Unknown variable %s."
+msgstr ""
+
+msgid "M-file reading..."
+msgstr ""
+
+msgid "M-file reading: Done"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "M2SCI bug: extraction from unknown variable %s in varslist."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"M2SCI found: %s > size(size(%s),2),\n"
+"So result is set to 1."
+msgstr ""
+
+msgid "Macro to tree conversion..."
+msgstr ""
+
+msgid "Macro to tree conversion: Done"
+msgstr ""
+
+msgid "Matlab exist(), mtlb_exist() is called."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Matlab function %s not yet converted, original calling sequence used."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Matlab function %s not yet converted."
+msgstr ""
+
+msgid "Matlab to Scilab conversion tool"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Matlab toolbox(es) function %s not converted, original calling sequence used."
+msgstr ""
+
+msgid "Mfile2sci help page"
+msgstr ""
+
+msgid "NO"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No Scilab equivalent for: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "No equivalent for findstr() in Scilab so mtlb_findstr() is called."
+msgstr ""
+
+msgid "No minor grid in Scilab."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No simple equivalent, so %s() is called."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Not enough information on %s to set the proper flag."
+msgstr ""
+
+msgid "Not yet implemented."
+msgstr ""
+
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "One operand is an empty matrix in : %s, result set to []."
+msgstr ""
+
+msgid "Only double values used in M-file:"
+msgstr ""
+
+msgid "Only double values used: "
+msgstr ""
+
+msgid "Option -append not yet handled: will be ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "Option -regexp not yet handled: will be ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Output directory"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Property current value and m2scideclare statements conflict for: %s\n"
+" m2scideclare given type: %s\n"
+" current type: %s\n"
+" m2scideclare IGNORED"
+msgstr ""
+
+msgid "Recursive conversion: "
+msgstr ""
+
+msgid "Recursive mode:"
+msgstr ""
+
+msgid "Result file path:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Scilab %s() does not work when dim input argument is greater than number of "
+"dims of first rhs..."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Scilab %s() does not work with Complex values: %s() call IGNORED."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scilab and Matlab qr() do not give same results for this case: mtlb_qr() is "
+"used."
+msgstr ""
+
+msgid "Scilab sort() and gsort() do not work with multidimensional arrays"
+msgstr ""
+
+msgid "See msprintf for solutions."
+msgstr ""
+
+msgid "Select the directory for generated files"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the directory to convert"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the file to convert"
+msgstr ""
+
+msgid "Syntax modification..."
+msgstr ""
+
+msgid "Syntax modification: Done"
+msgstr ""
+
+msgid "TESTING M2SCI: creating varslist file..."
+msgstr ""
+
+msgid "Translatepaths help page"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Translation may be improved: see the //! comments and for all mtlb_<funname> "
+"function call\n"
+" Type help mtlb_<funname> in Scilab command window to get information about "
+"improvements."
+msgstr ""
+
+msgid "Translation may be wrong (see the //!! comments)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Type current value and m2scideclare statements conflict for: %s\n"
+" m2scideclare given type: %s\n"
+" current type: %s\n"
+" m2scideclare IGNORED"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unhandled class: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown datatype %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown function %s not converted, original calling sequence used."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown type for input parameter: consider fclose(fid)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Variable %s supposed to be the Imaginary unit."
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose mode:"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose mode: "
+msgstr ""
+
+msgid "Verify that expression evaluated by execstr() is Scilab compatible."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify that overloading functions have been written for inputs in display()."
+msgstr ""
+
+msgid "W and A permission parameters."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"WARNING: Matlab reshape() suppresses singleton higher dimension, it is not "
+"the case for matrix."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: file %s defines function %s instead of %s\n"
+" %s.sci, %s.cat and sci_%s.sci will be generated !"
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong dimensions user data."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong input argument in getrhs() (Must be a ''funcall'' tlist)."
+msgstr ""
+
+msgid "Wrong number of inputs."
+msgstr ""
+
+msgid "YES"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "contents must be a ''contents'' tlist instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "cube_scaling only used in 3d mode."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "destination variable is not a cell: %s is of type %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "dims must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "eig() with 2 inputs: consider generalized eigen. Check."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "endsymbol should be a character string and not a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "expression can not be a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "fopen used with three outputs."
+msgstr ""
+
+msgid "fopen(''all'') has no translation."
+msgstr ""
+
+msgid "if"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "index must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "infer must be an ''infer'' tlist instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "input argument must be an ''operation'' tlist."
+msgstr ""
+
+msgid "is Real."
+msgstr ""
+
+msgid "is a scalar."
+msgstr ""
+
+msgid "is not a character string matrix."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"isequal requires fields are in the same order for structs to be equal."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhs cannot be a %s operation."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhs cannot be a %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhslist must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhslist should be a list and not a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lhsnb must be a constant instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "list of properties is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"loginfos: verb_mode 0 should not be used in this context, information "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "m2sciassume is obsolete, used m2scideclare instead."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "matname must be a string instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "message_id ignored in following line."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"mtlb(%s) can be replaced by %s() or %s whether %s is an M-file or not."
+msgstr ""
+
+msgid "mtlb_exist() is just a partial emulation of Matlab exist() function."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "name must be a string instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"not enough data, you should give at least variable_name|dimensions|datatype."
+msgstr ""
+
+msgid "not matlab path"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "operands must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "operator %s not found."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "operator must be a string instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "out must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "recursive extraction from a variable %s of type %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive extraction with one index of type %s is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive insertion in a variable which is not a Cell nor a Struct: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "resume"
+msgstr ""
+
+msgid "resumelogfile.dat"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rhslist must be a list instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "sciname must be a string instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "second output argument will be ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "string output can be different from Matlab num2str output."
+msgstr ""
+
+msgid "too much data."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "type %d is not implemented."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "type must be a ''type'' tlist instead of a: %s."
+msgstr ""
+
+msgid "unitfile.dat"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown clause type: %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown instruction type %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "wrong property %s."
+msgstr ""
+
+msgid "wrong type of input."
+msgstr ""
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:55+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Orr <chris@orr.me.uk>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: mxSetPi overwriting destination by %i bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: mxSetPr overwriting destination by %i bytes.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Column length of string matrix must agree!"
+msgstr ""
+
+msgid "Function mexPutArray is obsolete, use mexPutVariable!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "GetElementSize error."
+msgstr "GetElementSize error."
+
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Invalid input"
+
+msgid "Invalid string matrix (at most one column!)"
+msgstr ""
+
+msgid "Last warning"
+msgstr "Last warning"
+
+msgid "No more memory"
+msgstr "No more memory"
+
+msgid "No more memory available: increase stacksize"
+msgstr "No more memory available: increase stacksize"
+
+msgid "No more memory available: increase stacksize."
+msgstr "No more memory available: increase stacksize."
+
+msgid "Routine mxGetName not implemented.\n"
+msgstr "Routine mxGetName not implemented.\n"
+
+msgid "Routine mxIsSingle not implemented.\n"
+msgstr "Routine mxIsSingle not implemented.\n"
+
+msgid "Routine mxSetData not implemented.\n"
+msgstr "Routine mxSetData not implemented.\n"
+
+msgid "Routine mxSetDimensions not implemented.\n"
+msgstr "Routine mxSetDimensions not implemented.\n"
+
+msgid "Routine mxSetName not implemented !\n"
+msgstr "Routine mxSetName not implemented !\n"
+
+msgid "Use mtlb_sparse(sparse( ))!"
+msgstr ""
+
+msgid "Variable is not logical."
+msgstr "Variable is not logical."
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
+
+msgid "Warning: "
+msgstr "Warning: "
+
+msgid "mexCallSCILAB: evaluation failed. "
+msgstr "mexCallSCILAB: evaluation failed. "
+
+msgid "mexCallSCILAB: invalid pointer passed to called function."
+msgstr ""
+
+msgid "mexPutFull failed\n"
+msgstr "mexPutFull failed\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "Attention"
msgid "Warning: "
-msgstr "Attention: "
+msgstr "Avertissement : "
msgid "mexCallSCILAB: evaluation failed. "
msgstr "mexCallSCILAB: échec de l'évaluation. "
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 15:44+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
msgstr "%s: mxUstawPr nadpisuje cel o %i bajtów.\n"
msgid "Column length of string matrix must agree!"
-msgstr "Długość kolumny ciągu macierzy musi być zgodna"
+msgstr "Długość kolumn macierzy łańcuchów musi być zgodna"
msgid "Function mexPutArray is obsolete, use mexPutVariable!\n"
-msgstr "Funkcja mexPutArray jest zbędna, użyj mexPutVariable!\n"
+msgstr "Funkcja mexPutArray jest przestarzała, użyj mexPutVariable!\n"
msgid "GetElementSize error."
msgstr "Błąd GetElementSize ."
msgid "Invalid input"
-msgstr "Nieprawidłowe wejście"
+msgstr "Niepoprawne dane wejściowe"
msgid "Invalid string matrix (at most one column!)"
-msgstr "Nieprawidłowy ciąg macierzy (najwyżej jedna kolumna!)"
+msgstr "Nieprawidłowa macierz łańcuchów (najwyżej jedna kolumna!)"
msgid "Last warning"
msgstr "Ostatnie ostrzeżenie"
msgstr "Nie ma więcej pamięci: zwiększ rozmiar stosu"
msgid "No more memory available: increase stacksize."
-msgstr "Nie ma więcej pamięci: zwiększ rozmiar stosu"
+msgstr "Zabrakło pamięci: zwiększ rozmiar stosu"
msgid "Routine mxGetName not implemented.\n"
-msgstr "Algorytm mxPobierzNazwę niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxGetName nie zaimplementowana.\n"
msgid "Routine mxIsSingle not implemented.\n"
-msgstr "Algorytm mxIsPojedynczy niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxIsSingle nie zaimplementowana.\n"
msgid "Routine mxSetData not implemented.\n"
-msgstr "Algorytm mxUstawData niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxSetData nie zaimplementowana.\n"
msgid "Routine mxSetDimensions not implemented.\n"
-msgstr "Algorytm mxUstawWymiar niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxSetDimensions nie zaimplementowana.\n"
msgid "Routine mxSetName not implemented !\n"
-msgstr "Algorytm mxUstawNazwę niezaimplementowany.\n"
+msgstr "Procedura mxSetName nie zaimplementowana.\n"
msgid "Use mtlb_sparse(sparse( ))!"
msgstr "Użyj mtlb_sparse(sparse( ))!"
msgid "Variable is not logical."
-msgstr "Zmiwnna nie jest logiczną."
+msgstr "Zmienna nie jest logiczną."
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgstr "Ostrzeżenie: "
msgid "mexCallSCILAB: evaluation failed. "
-msgstr "mexCallSCILAB: błędna ocena. "
+msgstr "mexCallSCILAB: błąd obliczeń. "
msgid "mexCallSCILAB: invalid pointer passed to called function."
msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 06:25+0000\n"
+"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"%s: The restarteps option is expected to be a scalar, but current shape is "
"%d x %d"
msgstr ""
+"%s: L''option restarteps doit être scalaire, mais sa dimension courante est "
+"%d x %d"
#, c-format
msgid "%s: The restarteps option is expected to be positive"
-msgstr ""
+msgstr "%s: L''option restarteps doit être positive"
#, c-format
msgid "%s: The restartstep vector is expected to be positive"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Le vecteur restartstep doit être positif"
#, c-format
msgid ""
"%s: The restartstep vector is expected to have %d x %d shape, but current "
"shape is %d x %d"
msgstr ""
+"%s: Le vecteur restartstep doit avoir une dimension de %d x %d, mais sa "
+"dimension courante est %d x %d"
#, c-format
msgid ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-08 10:54+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid ""
" primal obj. dual obj. dual. gap \n"
msgstr ""
"\n"
-" pierwotny obj. podwójny obj. podwójna. luka \n"
+" primal obj. dual obj. dual. gap \n"
#, c-format
msgid " number of of constraints (%s)'),'lmisolver',%m,%fm));"
#, c-format
msgid "%s: Accuracy insufficient to satisfy convergence criterion.\n"
msgstr ""
-"%s: Zbyt mała dokładność by zostało spełnione kryterium zbieżności.\n"
+"%s: Dokładność niewystarczająca do spełnienia kryterium zbieżności.\n"
#, c-format
msgid "%s: Ambiguous property name %s matches several fields : %s"
-msgstr ""
-"%s: Niejasna nazwa właściwości %s nazwa pasuje do wielu dziedzin : %s"
+msgstr "%s: Niejasna nazwa właściwości %s. Nazwa pasuje do wielu pól : %s"
#, c-format
msgid "%s: Argument 3: wrong number of columns %d expected\n"
-msgstr "%s: Argument 3: zły numer kolumny %d oczekiwano\n"
+msgstr "%s: Argument 3: nieprawidłowa liczba kolumn, oczekiwano %d\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate more memory.\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot check cost function when x0 is empty"
-msgstr "%s: Nie można sprawdzić funkcji cost kiedy x0 jest niepodane"
+msgstr "%s: Nie można sprawdzić funkcji kosztów kiedy x0 jest puste"
#, c-format
msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,1)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,1)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,1)."
#, c-format
msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,2)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,2)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,2)."
#, c-format
msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,3)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,3)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,3)."
#, c-format
msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,4)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,4)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,4)."
#, c-format
msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,5)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,5)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,5)."
#, c-format
msgid "%s: Cannot evaluate cost function from costf(x0,6)."
-msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji cost pochodzącej od costf(x0,6)."
+msgstr "%s: Nie można ocenić funkcji kosztów z costf(x0,6)."
#, c-format
msgid "%s: Empty function (use -function option)."
-msgstr "%s: Funkcja pusta (urzyć -ustawień funkcji)."
+msgstr "%s: Funkcja pusta (urzyj opcje -function)."
#, c-format
msgid ""
"%s: Expected boolean but for variable %s at input #%d, got %s instead."
msgstr ""
-"%s: Oczekiwano wartości logicznej dla zmiennej %s na wejściu #%d, zamiast "
-"wartości logicznej otrzymano%s"
+"%s: Oczekiwano wartości logicznej dla zmiennej %s (parametr wejściowy nr "
+"%d), zamiast tego otrzymano %s"
#, c-format
msgid ""
"%s: Expected function but for variable %s at input #%d, got %s instead."
msgstr ""
-"%s: Oczekiwano funkcji dla zmiennej %s na wejściu #%d, zamiast funkcji "
-"otrzymano%s"
+"%s: Oczekiwano funkcji dla zmiennej %s (parametr wejściowy nr %d), zamiast "
+"tego otrzymano %s"
#, c-format
msgid ""
"%s: Expected real variable for variable %s at input #%d, but got %s instead."
msgstr ""
-"%s: Oczekiwano wartości typu real dla zmiennej %s na wejściu #%d, ale "
-"zamiast tej wartości otrzymano %s"
+"%s: Oczekiwano wartości typu real dla zmiennej %s (parametr wejściowy nr "
+"%d), zamiast tego otrzymano %s"
#, c-format
msgid ""
"%s: Expected string variable for variable %s at input #%d, but got %s "
"instead."
msgstr ""
-"%s: Oczekiwano wartości typu string dla zmiennej %s na wejściu #%d, ale "
-"zamiast wartości typu string otrzymano %s"
+"%s: Oczekiwano wartości typu string dla zmiennej %s (parametr wejściowy nr "
+"%d), zamiast tego otrzymano %s"
#, c-format
msgid "%s: History disabled ; enable -storehistory option."
-msgstr "%s: Historia nieaktywna; aktywuj -funkcje zapisywania historii."
+msgstr "%s: Historia nieaktywna; aktywuj opcje -storehistory."
#, c-format
msgid "%s: History disabled ; turn on -storehistory option."
-msgstr "%s: Historia nieaktywna; włącz -funkcje zapisywania historii."
+msgstr "%s: Historia nieaktywna; włącz opcje -storehistory."
#, c-format
msgid ""
"%s: Impossible to scale the vertex #%d/%d at [%s] into inequality constraints"
msgstr ""
-"%s: Nie możliwe przeskalowanie wierzchołka #%d/%d w [%s] do ograniczenia "
-"nierówności"
+"%s: Nie możliwe przeskalowanie wierzchołka nr %d/%d w [%s] w ograniczenia w "
+"postaci nierówności"
#, c-format
msgid "%s: Initial guess [%s] is not feasible."
-msgstr "%s: Wstępne zagadnienie [%s] nie jest wykonalne."
+msgstr "%s: Wstępna wartość [%s] nie jest dopuszczalna."
#, c-format
msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: Wstępne zagadnienie nie jest wykonalne.\n"
+msgstr "%s: Wstępna wartość nie jest dopuszczalna.\n"
#, c-format
msgid "%s: Length of working array is too short.\n"
-msgstr "%s: długość obszaru roboczego jest zbyt krótka.\n"
+msgstr "%s: Zbyt mały rozmiar tablicy roboczej\n"
#, c-format
msgid "%s: Log file handle non zero while starting up the logging."
-msgstr ""
-"%s: Wartość pliku handle nie jest zerowa podczas uruchomienia logowania"
+msgstr "%s: Niezerowy deskryptor log-pliku podczas jego uruchomienia"
#, c-format
msgid "%s: Logging already started."
-msgstr "%s: Logowanie rozpoczęte."
+msgstr "%s: Log-plik uruchomiony"
#, c-format
msgid "%s: Logging not started."
-msgstr "%s: Logowanie nie rozpoczęte."
+msgstr "%s: Log-plik nie został uruchomiony."
#, c-format
msgid "%s: Negative iteration index %d is not allowed."
-msgstr "%s: Negatywny indeks interacji %d nie jest dozwolony."
+msgstr "%s: Ujemny indeks iteracji %d nie jest dozwolony."
#, c-format
msgid "%s: Negative iteration index are not allowed."
"%s: No default options available: the function ''%s'' does not exist on the "
"path."
msgstr ""
+"%s: Domyślne opcje nie dostępne: brak funkcji ''%s'' nie podanej ścieżce."
#, c-format
msgid "%s: No output command is defined."
#, c-format
msgid "%s: Order must be 1, 2 or 4.\n"
-msgstr "%s: zamówienia musi być 1, 2 lub 4.\n"
+msgstr "%s: rząd musi być 1, 2 lub 4.\n"
#, c-format
msgid "%s: Problem has constraints, but fixed algorithm ignores them."
-msgstr "%s: Problem ma ograniczenia, poprawiony algorytm zignoruje je."
+msgstr ""
+"%s: Zagadnienie ma ograniczenia, ale algorytm ze stałym simpleksem je "
+"ignoruje."
#, c-format
msgid "%s: Problem has constraints, but variable algorithm ignores them."
-msgstr "%s: Problem ma ograniczenia, algorytm zmiennej zignoruje je."
+msgstr ""
+"%s: Zagadnienie ma ograniczenia, ale algorytm ze zmiennym simpleksem je "
+"ignoruje."
#, c-format
msgid ""
"%s: Problem has no constraints, but Box algorithm is designed for them."
msgstr ""
-"%s: Problem nie ma ograniczeń, ale algorytm Box jest zaprojektowany dla nich."
+"%s: Zagadnienie nie ma ograniczeń, ale algorytm Box jest zaprojektowany dla "
+"nich."
#, c-format
msgid "%s: Q is not symmetric positive definite.\n"
-msgstr "%s: Q nie jest określone jako pozytywne symetrycznie.\n"
+msgstr "%s: Q nie jest symetryczna dodatnio określona.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: The -withderivatives option is true but all algorithms in neldermead are "
"derivative-free."
msgstr ""
-"%s: Opcja -withderivatives jest prawdziwa, ale wszystkie algorytmy są w "
-"neldermead bez pochodnych."
+"%s: Opcja -withderivatives jest prawdziwa, ale wszystkie algorytmy z "
+"neldermead nie uzywają pochodnych."
#, c-format
msgid ""
"%s: The boundsmax vector is expected to be a row matrix, but current shape "
"is %d x %d"
msgstr ""
-"%s: Wektor graniczny maksymalny jest przewidywany jako rząd macierzy, ale "
-"obecny kształt jest %d x %d"
+"%s: Oczekiwano się, że wektor boundsmax będzie macierzą (jedno)wierszową, "
+"ale obecny kształt jest %d x %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: The boundsmax vector is expected to have %d columns, but current shape "
"is %d x %d"
msgstr ""
-"%s: Oczekuje się że wektor graniczny maksymalny zawiera %d kolumny, ale "
-"obecny kształt jest %d x %d"
+"%s: Oczekuje się że wektor boundsmax zawiera %d kolumn, ale obecny kształt "
+"jest %d x %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: The boundsmin vector is expected to be a row matrix, but current shape "
"is %d x %d"
msgstr ""
-"%s: Wektor graniczny minimalny jest przewidywany jako rząd macierzy, ale "
+"%s: Oczekuje się, że wektor boundsmin jest macierzą (jedno)wierszową, ale "
"obecny kształt jest %d x %d"
#, c-format
"%s: The boundsmin vector is expected to have %d columns, but current shape "
"is %d x %d"
msgstr ""
-"%s: Oczekuje się że wektor graniczny minimalny zawiera %d kolumny, ale "
-"obecny kształt jest %d x %d"
+"%s: Oczekuje się że wektor boundsmin zawiera %d kolumn, ale obecny kształt "
+"jest %d x %d"
#, c-format
msgid "%s: The constraints are inconsistent.\n"
#, c-format
msgid "%s: The elements of the argument #%d must be in [%d %d].\n"
-msgstr "%s: Elementy argumentu #%d muszą być w [%d %d].\n"
+msgstr "%s: Elementy argumentu nr %d muszą być w [%d %d].\n"
#, c-format
msgid "%s: The exclusion index vector has %d rows instead of 1."
-msgstr "%s: Wykluczony wskaźnik wektora ma %d wiersz zamiast 1."
+msgstr "%s: Wektor indeksu wykluczeń ma %d wierszy zamiast 1."
#, c-format
msgid ""
"%s: The gradient can be applied only with a simplex made of n+1 points, but "
"the dimension is %d and the number of vertices is %d"
msgstr ""
-"%s: Gradient może być stosowany tylko z simplex wykonanych z n+1 punktów, "
-"ale wymiar wynosi %d i liczba wierzchołków wynosi %d"
+"%s: Gradient może być stosowany tylko z simpleksem, który składa się z n+1 "
+"punktów, ale wymiar wynosi %d a liczba wierzchołków %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: The len vector is expected to be a row matrix, but current shape is %d x "
"%d."
-msgstr "%s: Wektor len ma być rzędu macierzy, ale obecna forma jest %d x %d."
+msgstr ""
+"%s: Wektor len ma być macierzą (jedno)wierszową, ale obecnie jego wymiary %d "
+"x %d."
#, c-format
msgid ""
"%s: The len vector is expected to be a scalar, but current shape is %d x %d"
-msgstr "%s: Wektor len ma być skalarny, ale obecnie jest %d x %d"
+msgstr "%s: Wektor len ma być skalarem, ale obecnie jego wymiary %d x %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: The len vector is not consistent with the x0 point. Current shape of x0 "
"is %d x %d while current shape of len is %d x %d."
msgstr ""
-"%s: Wektor len nie jest zgodny z punktem x0. Obecnie forma x0 jest %d x %d "
-"podczas gdy obecna forma wektora len jest %d x %d."
+"%s: Niezgodne wymiary wektora len i punktu x0. Wymiary x0 to %d x %d podczas "
+"gdy wymiary len to %d x %d."
#, c-format
msgid "%s: The matrix %s from costf(x0,%d) has %d columns, instead of %d."
#, c-format
msgid "%s: The minimization problem has no solution.\n"
-msgstr "%s: Problem minimalizacji nie został rozwiązany.\n"
+msgstr "%s: Zagadnienie minimalizacji nie ma rozwiązania.\n"
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"%s: The numbers of columns of coords is %d but is expected to be at least %d"
msgstr ""
-"%s: Liczba kolumn z układu jest %d ale oczekiwana jest co najmniej %d"
+"%s: Liczba kolumn współrzędnych jest %d ale oczekiwana jest co najmniej %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: The oriented simplex can be computed only with a simplex made of n+1 "
"points, but the dimension is %d and the number of vertices is %d"
msgstr ""
-"%s: Zorientowany simplex można obliczyć tylko wykonując simplex z n+1 "
-"punktów, ale wymiar jest %d i liczba wierzchołków jest %d"
+"%s: Zorientowany simpleks można obliczyć tylko dla simpleksu z n+1 punktów, "
+"ale wymiar jest %d i liczba wierzchołków jest %d"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The restarteps option is expected to be a scalar, but current shape is "
+"%d x %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The restarteps option is expected to be positive"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: The restartstep vector is expected to be positive"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The restartstep vector is expected to have %d x %d shape, but current "
+"shape is %d x %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: The x0 vector is expected to be a column matrix, but current shape is %d "
"x %d"
msgstr ""
-"%s: Wektor x0 ma być macierzą kolumnową, ale jego obecna forma jest %d x %d"
+"%s: Wektor x0 ma być macierzą kolumnową, ale jego obecne wymiary %d x %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: The x0 vector is expected to be a row matrix, but current shape is %d x "
"%d"
msgstr ""
-"%s: Wektor x0 ma być macierzą wierszową, ale jego obecna forma jest %d x %d"
+"%s: Wektor x0 ma być macierzą wierszową, ale jego obecne wymiary %d x %d"
#, c-format
msgid ""
"%s: The x0 vector is expected to be a row matrix, but current shape is %d x "
"%d."
-msgstr "%s: Wektor x0 ma być rzędu macierzy, ale jego forma jest %d x %d."
+msgstr ""
+"%s: Wektor x0 ma być macierzą wierszową, ale jego obecne wymiary %d x %d."
#, c-format
msgid "%s: Too many iterations (more than %d).\n"
-msgstr "%s: Za dużo powtórzeń (więcej na %d).\n"
+msgstr "%s: Za dużo powtórzeń (więcej niż %d).\n"
#, c-format
msgid "%s: Unbounded problem!"
-msgstr "%s: Nieokreślony problem!"
+msgstr "%s: Brak ograniczeń dla zagadnienia!"
#, c-format
msgid "%s: Unexpected maximum number of function evaluations %s."
-msgstr "%s: Nieoczekiwana liczba maksymalna z funkcji oceny %s."
+msgstr "%s: Nieprawidłowa maksymalna liczba obliczeń funkcji %s."
#, c-format
msgid "%s: Unexpected maximum number of iterations %s."
-msgstr "%s: Nieoczekiwana maksymalna liczba powtórzeń %s."
+msgstr "%s: Nieprawidłowa maksymalna liczba iteracji %s."
#, c-format
msgid "%s: Unexpected negative value %s for %s option"
-msgstr "%s: Nieoczekiwana wartość negatywna %s z %s opcji"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość ujemna %s dla opcji %s"
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 0 to 7 are "
"expected."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 0 do 7."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 0 "
+"do 7."
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 1 to 3 are "
"expected."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 1 do 3."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 1 "
+"do 3."
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 are expected."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanym "
-"warunkiem jest 2."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano 2."
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 or 3 are "
"expected."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są 2 lub 3."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano 2 lub "
+"7."
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 to 4 are "
"expected."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 2 do 4."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 2 "
+"do 4."
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 to 5 are "
"expected."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 2 do 5."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 2 "
+"do 5."
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 2 to 6 are "
"expected."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 2 do 6."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano od 2 "
+"do 6."
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of input arguments : %d provided while 6 to 7 are "
"expected."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wejściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 6 do 7."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych : jest %d, oczekiwano 6 lub "
+"7."
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of output arguments : %d provided while 3 to 5 are "
"expected."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwana liczba argumentów wyjściowych : %d natomiast oczekiwanymi "
-"warunkami są od 3 do 5."
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wyjściowych : jest %d, oczekiwano od 3 "
+"do 5."
#, c-format
msgid ""
"%s: Unexpected number of variables %d. Cannot draw contour plot for "
"functions which do not have two parameters."
msgstr ""
-"%s: Nieoczekiwane liczby zmiennych %d. Nie można wykorzystać konturu "
-"podziałki dla funkcji która nie ma dwóch parametrów."
+"%s: Nieprawidłowa liczba zmiennych %d. Nie można otworzyć wykres warstwicowy "
+"dla funkcji, która nie mają 2 parametrów."
#, c-format
msgid "%s: Unknown -method %s"
-msgstr "%s: Nieznana -metoda %s"
+msgstr "%s: Nieznana wartość -method %s"
#, c-format
msgid "%s: Unknown key %s"
#, c-format
msgid "%s: Unknown simplex size method %s"
-msgstr "%s: Nieznana metoda rozmiaru simplex %s"
+msgstr "%s: Nieznana metoda wyznaczenia rozmiaru simpleksu %s"
#, c-format
msgid "%s: Unknown status %s"
#, c-format
msgid "%s: Unknown value %s for -simplex0method option"
-msgstr "%s: Nieznana wartość %s dla opcji simplex0method"
+msgstr "%s: Nieznana wartość %s dla opcji -simplex0method"
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized parameter name ''%s''."
-msgstr "%s: Nie rozpoznaje parametrów nazwy ''%s''."
+msgstr "%s: Nie rozpoznana nazwa parametru ''%s''."
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized value ''%s'' for ''Display'' option."
-msgstr "%s: Nie rozpoznaje wartości ''%s'' dla opcji ''Wyświetlanie''."
+msgstr "%s: Nie rozpoznana wartość ''%s'' dla opcji ''Display''."
#, c-format
msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: Wykładnik macierzy musi być kwadratowy.\n"
+msgstr "%s: Macierz wag musi być kwadratowa.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments : %d expected while %d given"
-msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów : %d oczekiwano podczas gdy %d dany"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów : oczekiwano %d, jest %d"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s).\n"
-msgstr "%s: Zła liczba parametru(-ów) wejściowego(-ych).\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d."
-msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego #%d."
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d."
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A column vector expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: oczekiwany wektor "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwany wektor "
"kolumnowy.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: number of columns %d expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego #%d: oczekiwana liczba "
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana liczba "
"kolumn %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A function expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano funkcji.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano funkcji.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: N-dimensionnal array expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%d: oczekiwana tablica N-"
-"dimensionnal.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana tablica N-"
+"wymiarowa.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%s: external expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego #%s: oczekiwany zewnętrzny.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %s: oczekiwano funkcję "
+"zewnętrzną.\n"
#, c-format
msgid "%s: x0 is not feasible."
-msgstr "%s: x0 nie jest wykonalny."
+msgstr "%s: niedopuszczlny x0."
#, c-format
msgid "Error in dgels, info = %d.\n"
msgstr "Błąd w dtrcon, info = %d.\n"
msgid "F(x)*Z has a negative eigenvalue.\n"
-msgstr "F(x)*Z ma ujemne wartości własne.\n"
+msgstr "F(x)*Z ma ujemną wartość własną.\n"
msgid "L must be at least one.\n"
-msgstr "L musi być przynajmniej jeden raz.\n"
+msgstr "L musi być nie mniej niż jeden.\n"
msgid "Matrices Fi, i=1,...,m are linearly dependent.\n"
-msgstr "Matryce Fi, i=1,...,m są liniowo zależne.\n"
+msgstr "Macierze Fi, i=1,...,m są liniowo zależne.\n"
msgid "Optimization and Simulation"
msgstr "Optymalizacja i Symulacja"
"The matrices F_i, i=1,...,m are linearly dependent (or the initial points "
"are very badly conditioned).\n"
msgstr ""
-"Matryce F_i, i=1,...,m są liniowo zależne (albo początkowe punkty są bardzo "
+"Macierze F_i, i=1,...,m są liniowo zależne (albo początkowe punkty są bardzo "
"źle uwarunkowane).\n"
#, c-format
msgid "Work space is too small. Need at least %d*sizeof(double).\n"
msgstr ""
-"Obszar roboczy jest zbyt mały. Potrzeba go co najmniej %d* zwiększyć "
-"(dwukrotnie).\n"
+"Roboczy obszar pamięci jest zbyt mały. Musi być co najmniej "
+"%d*sizeof(double).\n"
msgid "Z0 does not satisfy equality conditions for dual feasibility.\n"
msgstr "Z0 nie spełnia warunków równości dla dwóch możliwości.\n"
msgid "Z0 is not positive definite.\n"
-msgstr "Z0 nie jest określony pozytywnie.\n"
+msgstr "Z0 nie jest dodatnio określony.\n"
#, c-format
msgid "blck_szs[%d] must be at least one.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 23:29+0000\n"
-"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-08 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
#, c-format
msgid " check arguments or define function %s for overloading.\n"
-msgstr " sprawdź argument lub zdefiniowaną funkcję %s na przeciążenia.\n"
+msgstr " sprawdź argumenty lub zdefiniuj funkcję %s jako przeciążoną.\n"
#, c-format
msgid " and %s variables out of %s.\n"
msgstr " wprowadzona linia jest dłuższa niż rozmiar bufora: %d\n"
msgid "\"unknown data\""
-msgstr "\"niaznane dane\""
+msgstr "\"nieznane dane\""
#, c-format
msgid "%d graphic terminal?\n"
#, c-format
msgid "%d: logical unit already used.\n"
-msgstr "%d: jednostka logiczna został już użyty.\n"
+msgstr "%d: jednostka logiczna została już użyta.\n"
#, c-format
msgid "%dth argument type must be boolean.\n"
-msgstr "argument %dth musi być typu boolean.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s : Memory allocation error.\n"
-msgstr "%s: Błąd alokacji pamięci.\n"
+msgstr "argument nr %d musi być typu boolean.\n"
#, c-format
msgid "%s and %s must have equal dimensions.\n"
#, c-format
msgid "%s was a function when compiled but is now a primitive!\n"
msgstr ""
-"%s było funkcją kiedy zostało skompilowane ale teraz jest prymitywne!\n"
+"%s było funkcją kiedy zostało skompilowane ale teraz jest prymitywem!\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: %s is too small. %s is orthogonal to the columns of the jacobian to "
"machine precision.\n"
msgstr ""
-"%s: %s jest za mały. %s jest ortogonalny do kolumny jakobianu dokładności "
-"maszyny.\n"
+"%s: %s jest za mały. %s jest ortogonalny do kolumn jakobianu w ramach "
+"dokładności komputera.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: %s is too small. No further reduction in the criterion is possible.\n"
-msgstr "%s: %s jest za mały. Niemożliwe jest dalsze obniżenie kryteriów.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s jest za mały. Dalsze obniżenie w ramach danego kryterium jest "
+"niemożliwe.\n"
#, c-format
msgid "%s: An error occurred: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Bad conversion 'l' or 'h' flag mixed with 'c' directive.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła konwersja 'l' lub 'h' oznaczenie pomieszane z dyrektywą 'c'.\n"
+"%s: Niepoprawna konwersja. Flag 'l' lub 'h' razem z dyrektywą 'c'.\n"
#, c-format
msgid "%s: Bad conversion 'l' or 'h' flag mixed with 's' directive.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła konwersja 'l' lub 'h' oznaczenie pomieszane z dyrektywą 's'.\n"
+"%s: Niepoprawna konwersja. Flag 'l' lub 'h' razem z dyrektywą 's'.\n"
#, c-format
msgid "%s: Bounds and initial guess are incompatible.\n"
" previous order computed solution returned.\n"
msgstr ""
"%s: Błąd podczas szukania punktów przecięcia z granicami dziedzin.\n"
-" zwrócono poprzednie polecenie rozwiązania.\n"
+" zwrócono poprzednie rozwiązanie.\n"
#, c-format
msgid "%s: First argument cannot be a number.\n"
" previous order computed solution returned.\n"
msgstr ""
"%s: Niemożna osiągnąć wymaganego polecenia.\n"
-" zwrócono poprzednie polecenie rozwiązania.\n"
+" zwrócono poprzednie ozwiązanie.\n"
#, c-format
msgid "%s: Incorrect bounds.\n"
#, c-format
msgid "%s: Loop on two orders detected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: W pętli wykryto dwa rzędy poleceń.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Memory allocation error.\n"
+msgstr "%s: Błąd przedzielania pamięci\n"
#, c-format
msgid "%s: No more memory.\n"
#, c-format
msgid "%s: Number of calls to %s has reached or exceeded %s.\n"
-msgstr "%s: Liczba połączeń z %s osiągneła lub przekroczyła %s.\n"
+msgstr "%s: Liczba wywołań %s osiągnęła lub przekroczyła %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Only one entry point allowed on this operating system.\n"
msgstr ""
-"%s: Na tym systemie operacyjnym dozwolony jest tylko jeden punkt wejścia.\n"
+"%s: W tym systemie operacyjnym dozwolony jest tylko jeden punkt wejścia.\n"
#, c-format
msgid "%s: Problem with initial constants in simul.\n"
-msgstr "%s: Problem ze stałymi początkowymi w symul.\n"
+msgstr "%s: Problem ze stałymi początkowymi w simul.\n"
#, c-format
msgid "%s: Stop requested by simulator (ind=0)\n"
#, c-format
msgid "%s: The colocation matrix is singular.\n"
-msgstr "%s: Matryca kolokacji jest pojedyncza.\n"
+msgstr "%s: Matryca kolokacji jest osobliwa.\n"
#, c-format
msgid "%s: This method is NOT implemented.\n"
" previous order computed solution returned.\n"
msgstr ""
"%s: Znaleziono zbyt wiele rozwiązań.\n"
-" zwrócono poprzednie polecenie obliczenia rozwiązania.\n"
+" zwrócono poprzednie rozwiązanie.\n"
#, c-format
msgid "%s: Type %s is not handled : Define the function %s2%s."
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input arguments: data doesn't fit with format.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych: dane nie zmieszczą się w "
-"formacie.\n"
+"%s: Niewłaściwa liczba argumentów wejściowych: dane nie pasują do formatu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output arguments.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwy rozmiar argumentu wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwy rozmiar parametru wejściowego #%d: Oczekiwany ciągu znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano ciągu "
+"znaków.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A vector expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwy rozmiar argumentu wejściowego #%d: Oczekiwany wektor.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany wektor.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean expected.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu #%d: Oczekiwany typ boolean.\n"
+msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu nr %d: Oczekiwany typ boolean.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real matrix expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwy typ argumentu %d: Oczekiwana jest macierz liczb "
+"%s: Niewłaściwy typ argumentu %d: oczekiwana jest macierz liczb "
"rzeczywistych.\n"
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwy typ argumentu wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwany jest skalar.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano skalara.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest ciąg "
-"znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwany jest ciąg "
-"znaków.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: ''%s'', ''%s'', ''%s'', ''%s'', "
"''%s'' or ''%s'' expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: oczekiwana jest ''%s'', "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest ''%s'', "
"''%s'', ''%s'', ''%s'', \"%s\" lub \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: 0 expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: oczekiwane jest 0.\n"
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: oczekiwane jest 0.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary ID %d not exists.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: dziennik ID %d nie "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: dziennik ID %d nie "
"istnieje.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: diary filename not exists.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: nazwa pliku dziennika nie "
-"istnieje.\n"
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: nazwa pliku dziennika "
+"nie istnieje.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary %d.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można zamknąć "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można zamknąć "
"dziennika %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not close diary.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można zamknąć "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można zamknąć "
"dziennika.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary %d.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można zatrzymać "
-"dziennika %d.\n"
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można "
+"zatrzymać dziennika %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not pause diary.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można zatrzymać "
-"dziennika.\n"
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można "
+"zatrzymać dziennika.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary %d.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można wznowić "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można wznowić "
"dziennika %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: error can not resume diary.\n"
msgstr ""
-"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego #%d: błąd, nie można wznowić "
+"%s: Niewłaściwa wartość argumentu wejściowego nr %d: błąd, nie można wznowić "
"dziennika.\n"
#, c-format
msgid "%s: window dimensions have been set less than 2^16.\n"
msgstr "%s: wymiary okna zostały określone poniżej 2^16.\n"
-msgid "'o' format not allowed."
-msgstr "format 'o' jest niedozwolony."
-
msgid "A sparse matrix entry is defined with two different values.\n"
msgstr ""
"Wejście rzadkiej macierzy jest zdefiniowane z dwóch różnych wartości.\n"
#, c-format
msgid ""
"Fatal error!!! Your variables have been saved in the file : %s\n"
-"Bad call to a scilab function ?\n"
-"Otherwise, send a bug report to :\n"
+" Bad call to a scilab function ?\n"
+" Otherwise, send a bug report to :\n"
msgstr ""
-"Błąd krytyczny!!! Twoje zmienne zostały zapisane w pliku: %s.\n"
-"Błędne wywołanie funkcji Scilab?\n"
-"W przeciwnym razie, wyślij raport o błędzie do:\n"
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists or directory write access denied.\n"
msgstr "Zmienna zero nie może być tutaj użyta.\n"
msgid "Operands of / and \\ operations must not contain NaN of Inf.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Operator z / i \\ operacje nie mogą zawierać NaN z Inf.\n"
msgid "Optim stops: maximum number of calls to f is reached.\n"
msgstr "Optim zatrzymane: osiągnięto maksymalną liczbę połączeń do f.\n"
msgid "Quapro encounters cycles on degenerate point.\n"
msgstr ""
+"Liniowe programowania kwadratowego solver cykli spotkań zdegradowanych "
+"punktów.\n"
#, c-format
msgid "Rank deficient : rank = %s - tol = %s .\n"
#, c-format
msgid "Too many functions are defined (maximum #:%d).\n"
-msgstr "Zdefiniowano zbyt wiele funkcji (maksymalnie #:%d).\n"
+msgstr "Zdefiniowano zbyt wiele funkcji (maksymalny nr:%d).\n"
#, c-format
msgid "Too many global variables! Max number is %d.\n"
msgid "Undefined operation for the given operands.\n"
msgstr "Niezdefiniowana operacja dla podanych argumentów.\n"
+msgid "Undefined variable.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Undefined variable: %s\n"
msgstr "Niezdefiniowana zmienna: %s\n"
"Warning: odedc forces itask=4 and handles\n"
" tcrit.\n"
msgstr ""
+"Ostrzeżenie: odedc wymusza itask=4 i uchwyty\n"
+" tcrit.\n"
#, c-format
msgid "Warning: primitive function %s has moved.\n"
"Wrong type for argument %d: A system in state space or transfer matrix form "
"expected.\n"
msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ dla argumentu %d: Oczekiwano systemu w postaci "
+"przestrzeni stanów lub transferu macierzy.\n"
#, c-format
msgid "Wrong type for argument %d: Boolean or scalar expected.\n"
msgid ""
"Wrong type for argument %d: Named variable not an expression expected.\n"
msgstr ""
+"Nieprawidłowy typ argumentu %d: oczekiwano formuły o zmienionej nazwie.\n"
#, c-format
msgid "Wrong type for argument %d: Rational matrix expected.\n"
#, c-format
msgid "null matrix (argument # %d).\n"
-msgstr "Macierz zerowa (argument # %d).\n"
+msgstr "Macierz zerowa (argument nr %d).\n"
msgid "poly: variable name must be lesser than 5 characters long.\n"
msgstr "poly: nazwa zmiennej musi być mniejsza niż 5 znaków.\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid field name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A null assignment can have only one non-colon index"
+msgstr "A null assignment can have only one non-colon index"
+
+msgid "Affection of a string in a matrix of numbers is not implemented."
+msgstr "Affection of a string in a matrix of numbers is not implemented."
+
+msgid "Incorrect assignment.\n"
+msgstr "Incorrect assignment.\n"
+
+msgid "Invalid field name."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid index.\n"
+msgstr "Invalid index.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-21 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: vipjonathan <vipjonathan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, c-format
msgid "%s is not a valid field name."
-msgstr ""
+msgstr "el campo %s no es un nombre valido"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr "Asignación incorrecta.\n"
msgid "Invalid field name."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del campo invalido"
msgid "Invalid index.\n"
msgstr "Índice inválido.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 15:24+0000\n"
-"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 06:28+0000\n"
+"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, c-format
msgid "%s is not a valid field name."
-msgstr ""
+msgstr "%s n'est pas un nom de champ valide."
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr ""
+"%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d: Un scalaire attendu.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
msgstr ""
+"%s: Mauvaise dimension pour l'argument d'entrée n° %d: Une chaîne de "
+"caractères attendue.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
msgstr ""
+"%s: Mauvaise valeur pour l'argument d'entrée n° %d: Doit être dans "
+"l'ensemble {%s}.\n"
msgid "A null assignment can have only one non-colon index"
-msgstr ""
+msgstr "Une affectation null ne peut avoir qu'un seul index non-colon"
msgid "Affection of a string in a matrix of numbers is not implemented."
msgstr ""
"implémentée."
msgid "Incorrect assignment.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation incorrecte.\n"
msgid "Invalid field name."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de champ invalide."
msgid "Invalid index.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Index invalide.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
+msgid "%s is not a valid field name."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano typu string.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano łańcuch.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A null assignment can have only one non-colon index"
+msgstr ""
msgid "Affection of a string in a matrix of numbers is not implemented."
msgstr "Przypisanie ciągu znaków w macierzy liczb nie jest zaimplementowane."
+
+msgid "Incorrect assignment.\n"
+msgstr "Błędne przypisanie.\n"
+
+msgid "Invalid field name."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid index.\n"
+msgstr "Nieprawidłowy indeks.\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 05:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 00:36+0000\n"
"Last-Translator: feen <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid "%s is not a valid field name."
-msgstr ""
+msgstr "%s não é um nome de campo válido."
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
msgstr "Atribuição incorreta.\n"
msgid "Invalid field name."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de campo inválido."
msgid "Invalid index.\n"
msgstr "Índice inválido.\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 10:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): An even number expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: awaited parameters: "
+msgstr "%s: awaited parameters: "
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter %s not defined"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter doesn''t exist"
+msgstr "%s: parameter doesn''t exist"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %d.\n"
+msgstr "%s: parameter not found. Return default value %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %f.\n"
+msgstr "%s: parameter not found. Return default value %f.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %s.\n"
+msgstr "%s: parameter not found. Return default value %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong max bound for parameter %s: max bound %d, value %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong max bound for parameter %s: max bound %f, value %f\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %d, value %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %f, value %f\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %d.\n"
+msgstr "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %f.\n"
+msgstr "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %f.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %s.\n"
+msgstr "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong size for parameter %s: %d requested, got %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %f\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %s\n"
+msgstr ""
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 10:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, c-format
msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %f, value %f\n"
msgstr ""
+"%s: mauvaise valeur min pour le paramètre %s: borne min %f, valeur %f\n"
#, c-format
msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %d.\n"
msgstr ""
+"%s: mauvais type de paramètre. %s attendu. Valeur de retour par défaut %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %f.\n"
msgstr ""
+"%s: mauvais type de paramètre. %s attendu. Valeur de retour par défaut %f.\n"
#, c-format
msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %s.\n"
msgstr ""
+"%s: mauvais type de paramètre. %s attendu. Valeur de retour par défaut %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: wrong size for parameter %s: %d requested, got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mauvaise dimension pour le paramètre %s: %d attendu, %d obtenu\n"
#, c-format
msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mauvaise valeur pour le paramètre %s: valeur %d\n"
#, c-format
msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mauvaise valeur pour le paramètre %s: valeur %f\n"
#, c-format
msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mauvaise valeur pour le paramètre %s: valeur %s\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 10:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Dąbrowski <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: I.Rokach <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
-msgid "%s: not a plist"
-msgstr "%s: nie jest plist"
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): An even number expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: nieprawidłowa liczba parametrów wejściowych: Oczekiwano liczbę "
+"parzystą.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s expected.\n"
+msgstr "%s: Niepoprawny typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwano %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: oczekiwano łańcuch.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: awaited parameters: "
+msgstr "%s: oczekiwane parametry: "
#, c-format
msgid "%s: parameter %s not defined"
-msgstr "%s: parametr %s nie jest zdefiniowany"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: parameter doesn''t exist"
msgstr "%s: parametr nie istnieje"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %d.\n"
+msgstr "%s: Parametr nie znaleziono. Zwracana jest wartość domyślna %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %f.\n"
+msgstr "%s: Parametr nie znaleziono. Zwracana jest wartość domyślna %f.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not found. Return default value %s.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong max bound for parameter %s: max bound %d, value %d\n"
+msgstr "%s: Zła górna granica parametru %s: górna granica %d, wartość %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong max bound for parameter %s: max bound %f, value %f\n"
+msgstr "%s: Zła górna granica parametru %s: górna granica %f, wartość %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %d, value %d\n"
+msgstr "%s: Zła dolna granica parametru %s: dolna granica %d, wartość %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong min bound for parameter %s: min bound %f, value %f\n"
+msgstr "%s: Zła dolna granica parametru %s: dolna granica %f, wartość %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru. Oczekiwano %s. Zwracana jest wartość "
+"domyślna %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %f.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru. Oczekiwano %s. Zwracana jest wartość "
+"domyślna %f.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong parameter type. %s expected. Return default value %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru. Oczekiwano %s. Zwracana jest wartość "
+"domyślna %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong size for parameter %s: %d requested, got %d\n"
+msgstr "%s: nieprawidłowy rozmiar parametru %s: wymagano %d, otrzymano %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %d\n"
+msgstr "%s: Niepoprawna wartość parametru %s: wartość %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %f\n"
+msgstr "%s: Niepoprawna wartość parametru %s: wartość %f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: wrong value for parameter %s: value %s\n"
+msgstr "%s: Niepoprawna wartość parametru %s: wartość %s\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unexpected type for input argument #%d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A rational fraction expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A row vector expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong size for input argument #%d: A single input, single output system "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: A floating point number or polynomial "
+"or rational fraction array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or polynomial "
+"array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument: Polynomial array expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible input arguments %d and %d\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Computing determinant: Be patient...\n"
+msgstr "Computing determinant: Be patient...\n"
+
+msgid "Polynomials"
+msgstr "Polynomials"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-27 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr_Seroka <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
msgid "%s: Input argument #%d must be real.\n"
-msgstr "%s: Parametr wejściowy #%d musi być wartością rzeczywistą.\n"
+msgstr "%s: Parametr wejściowy nr %d musi być wartością rzeczywistą.\n"
#, c-format
msgid "%s: Unexpected type for input argument #%d.\n"
-msgstr "%s: Nieoczekiwany typ argument wejściowy #%d.\n"
+msgstr "%s: Nieoczekiwany typ argument wejściowy nr %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A polynomial expected.\n"
-msgstr "%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwano wielomiany.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwano "
+"wielomiany.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: A rational fraction expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwana racjonalna część .\n"
+"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwana racjonalna część .\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A row vector expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwany wektor wierszowy.\n"
+"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwany wektor wierszowy.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong size for input argument #%d: A single input, single output system "
"expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: pojedyncze wejście, system "
+"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego nr %d: pojedyncze wejście, system "
"oczekuje pojedynczego wyjścia.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A square matrix expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Zły rozmiar parametru wejściowego #%d: oczekiwana macierz kwadratowa.\n"
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar parametru wejściowego nr %d: oczekiwana macierz "
+"kwadratowa.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: A floating point number or polynomial "
"or rational fraction array expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano liczby "
-"rzeczywistej lub wielomianu lub racjonalnej części tablicy.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano liczby "
+"rzeczywistej, wielomianu lub racjonalnej części tablicy.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong type for input argument #%d: Linear dynamical system or polynomial "
"array expected.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego #%d: Oczekiwano liniowego układu "
-"dynamicznego lub tablicy wielomianów.\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano liniowego "
+"układu dynamicznego lub tablicy wielomianów.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong type for input argument: Polynomial array expected.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
msgstr ""
-"%s: Zła wartość parametru wejściowego #%d: Musi być w ustawieniu {%s}.\n"
+"%s: Nieprawidłowa wartość parametru wejściowego nr %d: Musi być ze zbioru "
+"{%s}.\n"
#, c-format
msgid "%s: incompatible input arguments %d and %d\n"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:13+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:45+0000\n"
+"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
msgstr "%s: Nie ma takiego pliku lub katalogu.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unknown type or not yet implemented\n"
-msgstr "%s: Nieznany typ lub nie została jeszcze zaimplementowany\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown type or not yet implemented.\n"
-msgstr "%s: Nieznany typ lub nie została jeszcze zaimplementowany.\n"
+msgid "%s: Unknown or not yet implemented type.\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Wrong first input argument: '%s' or '%s' expected.\n"
"'%s'.\n"
#, c-format
-msgid "%s: work space (stacksize) is too small d\n"
-msgstr "%s: przestrzeń robocza (stacksize) jest za mała d\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: work space (stacksize) is too small.\n"
-msgstr "%s: przestrzeń robocza (stacksize) jest za mała.\n"
+msgid "%s: workspace (stacksize) is too small.\n"
+msgstr ""
msgid "(group,instance) already exists"
msgstr "(Grupa, przykład) już istnieje"
msgstr "Błąd pvm_reduce: nieznana operacja redukcji %s\n"
msgid "Failed to exec new slave pvmd"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wykonać nowego slave PVMD"
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funkcja nie zostanie wykonana"
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:12+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Strojek <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: ErnestŻyciński <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid ""
"%s: Wrong number of input arguments: %d expected for '%s' option with the %s "
"generator.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d oczekiwano '%s' opcji z "
-"generatora %s.\n"
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d dla opcji "
+"'%s' z generatora %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong number of input arguments: %d or %d expected for '%s' option with "
"the %s generator.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d %d lub oczekiwano opcji "
-"'%s' z generatora '%s'.\n"
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d lub %d dla "
+"opcji '%s' z generatora '%s'.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Wrong number of input arguments: expected %d for '%s' option with the %s "
"or %s generator.\n"
msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: %d '%s' oczekiwano opcji z "
-"%s lub generatora '%s'.\n"
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: Oczekiwano %d dla opcji "
+"'%s' z generatora %s lub %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of output argument: %d expected the option '%s'.\n"
msgstr "Brak Dfn, Dfd i Xnonc dla nie centralnego prawa F\n"
msgid "Missing Low and High for Uniform Real law\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brak niskich i wysokich jednolitych praw dla liczb rzeczywsistych\n"
msgid "Missing Low and High for Uniform int law\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brak niskich i wysokich jednolitych praw dla liczb całkowitych\n"
msgid "Missing Mean and Cov for Multivariate Normal law\n"
msgstr "Brak średniej i Cov dla prawa Multivariate\n"
--- /dev/null
+# English (United Kingdom) translation for scilab
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the scilab package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scilab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:56+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Orr <chris@orr.me.uk>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: No more memory.\n"
+msgstr "%s: No more memory.\n"
+
+msgid ""
+"Click on an Axes object to start rotation. Right click or ESCAPE to cancel."
+msgstr ""
+"Click on an Axes object to start rotation. Right click or ESCAPE to cancel."
+
+msgid "Click or press ESCAPE to terminate rotation."
+msgstr "Click or press ESCAPE to terminate rotation."
+
+msgid "Unable to render polyline, memory full.\n"
+msgstr "Unable to render polyline, memory full.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning !!!\n"
+"Scilab has found a critical error (%s).\n"
+"Save your data and restart Scilab.\n"
+msgstr ""
+"Warning !!!\n"
+"Scilab has found a critical error (%s).\n"
+"Save your data and restart Scilab.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 21:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, c-format
"Project-Id-Version: scilab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:06+0000\n"
-"Last-Translator: Allan CORNET <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: ycollet <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"\n"
" Warning: an event is reprogrammed at t=%g by removing another"
msgstr ""
+"\n"
+" Attention: un évènement est reprogrammé à t=%g par la suppression d'un autre"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Warning: The residual function #%d returns a NaN/Inf"
msgstr ""
+"\n"
+"Attention: La fonction résidu n° %d retourne un NaN/Inf"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: The zero_crossing function #%d returns a NaN/Inf"
msgstr ""
+"\n"
+"Attention: La fonction zero_crossing n° %d retourne un NaN/Inf"
msgid ""
"\n"
"getscicosvars : utility function to retrieve\n"
msgstr ""
+"\n"
+"getscicosvars : fonction utilitaire pour récupérer\n"
msgid ""
" scicos arrays during simulation.\n"
"\n"
msgstr ""
+" tableaux scicos pendant la simulation\n"
+"\n"
msgid " that must be informed with the following values :\n"
-msgstr ""
+msgstr " qui doit être informée avec la valeurs suivantes:\n"
#, c-format
msgid " %s.mo cannot be compiled\n"
#, c-format
msgid "%s : Allocation error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Erreur d'allocation.\n"
#, c-format
msgid "%s : Bad size for Rhs(1).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Mauvaise dimension pour Rhs(1).\n"
#, c-format
msgid "%s : Bad size for Rhs(2).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Mauvaise dimension pour Rhs(2).\n"
#, c-format
msgid "%s : Error.\n"
#, c-format
msgid "%s : First argument must be a Typed list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une liste typée.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s : First argument must be a matrix or an hypermatrix\n"
"of real, complex or integer numbers.\n"
msgstr ""
+"%s : Le premier argument doit être une matrice ou une hypermatrice \n"
+"de réels, complexes ou de nombres entiers.\n"
#, c-format
msgid "%s : First argument must be a scicos model.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être un modèle scicos.\n"
#, c-format
msgid "%s : First argument must be a scicos signal structure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une structure scicos signal.\n"
#, c-format
msgid "%s : First argument must be a scicos_block typed list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une liste typée scicos_block.\n"
#, c-format
msgid "%s : First argument must be a string.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une chaîne de caractères.\n"
#, c-format
msgid "%s : First argument must be a structure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le premier argument doit être une structure.\n"
#, c-format
msgid "%s : First argument must be a valid scicos_block typed list.\n"
msgstr ""
+"%s : Le premier argument doit être une liste typée scicos_block valide.\n"
#, c-format
msgid "%s : Fourth argument must be a Tlist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le quatrième argument doit être une Tlist.\n"
#, c-format
msgid "%s : Function not found\n"
#, c-format
msgid "%s : Incompatible sim.nb RHS parameter.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Paramètre RHS sim.nb incompatible.\n"
#, c-format
msgid "%s : No more free memory.\n"
#, c-format
msgid "%s : Second argument must be a real.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le second argument doit être un réel.\n"
#, c-format
msgid "%s : Second argument must be a scalar.\n"
#, c-format
msgid "%s : Second argument must be scalar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le second argument doit être un scalaire.\n"
#, c-format
msgid "%s : Second element of sim must be a list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le second élément de sim doit être une liste.\n"
#, c-format
msgid "%s : Sixth argument must have a maximum of seven elements.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le sixième élément doit avoir un maximum de sept éléments.\n"
#, c-format
msgid "%s : Sixth argument must have at least four elements.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le sixième argument doit avoir au moins quatre élémens.\n"
#, c-format
msgid "%s : Third argument must be a scalar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le troisième élément doit être un scalaire.\n"
#, c-format
msgid "%s : Third argument must be scalar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Le troisième argument doit être scalaire.\n"
#, c-format
msgid "%s : Undefined Function type\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Type de fonction non défini\n"
#, c-format
msgid "%s : Undefined field in string matrix position : %d.\n"
msgstr ""
+"%s : Champ non défini à la position %d dans la matrice de chaînes de "
+"caractères.\n"
#, c-format
msgid "%s : Undetermined Size. in(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
msgstr ""
+"%s : Dimension non déterminée. in(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
#, c-format
msgid "%s : Undetermined Size. in2(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
msgstr ""
+"%s : Dimension non déterminée. in2(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
#, c-format
msgid "%s : Undetermined Size. out(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
msgstr ""
+"%s : Dimension non déterminée. out(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
#, c-format
msgid "%s : Undetermined Size. out2(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
msgstr ""
+"%s : Dimension non déterminée. out2(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
#, c-format
msgid "%s : Undetermined Type. intyp(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Type non déterminé. intyp(%d)=%d. Ajuster votre modèle SVP.\n"
#, c-format
msgid "%s : Undetermined Type. outtyp(%d)=%d. Please adjust your model.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Type non déterminé. outtyp(%d)=%d. Ajuster votre mmodèle SVP.\n"
#, c-format
msgid "%s : bad dimension for lnksz argument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : mauvaise dimension pour l'argument lnksz.\n"
#, c-format
msgid "%s : bad dimension for lnktyp argument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : mauvaise dimension pour l'argument lnktyp.\n"
#, c-format
msgid "%s :&