Update localization files 86/14286/1
Vincent COUVERT [Wed, 2 Apr 2014 08:01:35 +0000 (10:01 +0200)]
Change-Id: I8e3bdf761848df8a118a8600ccb7b694888f870d

78 files changed:
scilab/modules/cacsd/locales/ca_ES.po
scilab/modules/cacsd/locales/cs_CZ.po
scilab/modules/cacsd/locales/de_DE.po
scilab/modules/cacsd/locales/es_ES.po
scilab/modules/cacsd/locales/fr_FR.po
scilab/modules/cacsd/locales/it_IT.po
scilab/modules/cacsd/locales/ja_JP.po
scilab/modules/cacsd/locales/pl_PL.po
scilab/modules/cacsd/locales/pt_BR.po
scilab/modules/cacsd/locales/ru_RU.po
scilab/modules/cacsd/locales/uk_UA.po
scilab/modules/cacsd/locales/zh_CN.po
scilab/modules/cacsd/locales/zh_TW.po
scilab/modules/graphics/locales/ca_ES.po
scilab/modules/graphics/locales/cs_CZ.po
scilab/modules/graphics/locales/de_DE.po
scilab/modules/graphics/locales/es_ES.po
scilab/modules/graphics/locales/fr_FR.po
scilab/modules/graphics/locales/it_IT.po
scilab/modules/graphics/locales/ja_JP.po
scilab/modules/graphics/locales/pl_PL.po
scilab/modules/graphics/locales/pt_BR.po
scilab/modules/graphics/locales/ru_RU.po
scilab/modules/graphics/locales/uk_UA.po
scilab/modules/graphics/locales/zh_CN.po
scilab/modules/graphics/locales/zh_TW.po
scilab/modules/gui/locales/ca_ES.po
scilab/modules/gui/locales/cs_CZ.po
scilab/modules/gui/locales/de_DE.po
scilab/modules/gui/locales/es_ES.po
scilab/modules/gui/locales/fr_FR.po
scilab/modules/gui/locales/it_IT.po
scilab/modules/gui/locales/ja_JP.po
scilab/modules/gui/locales/pl_PL.po
scilab/modules/gui/locales/pt_BR.po
scilab/modules/gui/locales/ru_RU.po
scilab/modules/gui/locales/uk_UA.po
scilab/modules/gui/locales/zh_CN.po
scilab/modules/gui/locales/zh_TW.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/ca_ES.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/cs_CZ.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/de_DE.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/es_ES.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/fr_FR.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/it_IT.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/ja_JP.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/pl_PL.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/pt_BR.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/ru_RU.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/uk_UA.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/zh_CN.po
scilab/modules/linear_algebra/locales/zh_TW.po
scilab/modules/m2sci/locales/ca_ES.po
scilab/modules/m2sci/locales/cs_CZ.po
scilab/modules/m2sci/locales/de_DE.po
scilab/modules/m2sci/locales/es_ES.po
scilab/modules/m2sci/locales/fr_FR.po
scilab/modules/m2sci/locales/it_IT.po
scilab/modules/m2sci/locales/ja_JP.po
scilab/modules/m2sci/locales/pl_PL.po
scilab/modules/m2sci/locales/pt_BR.po
scilab/modules/m2sci/locales/ru_RU.po
scilab/modules/m2sci/locales/uk_UA.po
scilab/modules/m2sci/locales/zh_CN.po
scilab/modules/m2sci/locales/zh_TW.po
scilab/modules/optimization/locales/ca_ES.po
scilab/modules/optimization/locales/cs_CZ.po
scilab/modules/optimization/locales/de_DE.po
scilab/modules/optimization/locales/es_ES.po
scilab/modules/optimization/locales/fr_FR.po
scilab/modules/optimization/locales/it_IT.po
scilab/modules/optimization/locales/ja_JP.po
scilab/modules/optimization/locales/pl_PL.po
scilab/modules/optimization/locales/pt_BR.po
scilab/modules/optimization/locales/ru_RU.po
scilab/modules/optimization/locales/uk_UA.po
scilab/modules/optimization/locales/zh_CN.po
scilab/modules/optimization/locales/zh_TW.po

index 5297d71..505ee07 100644 (file)
@@ -270,6 +270,9 @@ msgstr ""
 msgid "Robust control"
 msgstr ""
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index b2094dd..7fc3f48 100644 (file)
@@ -285,6 +285,9 @@ msgstr "Sledování"
 msgid "Robust control"
 msgstr "Robustní ovládání"
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index 6e2b5f8..38637f0 100644 (file)
@@ -266,6 +266,9 @@ msgstr ""
 msgid "Robust control"
 msgstr ""
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index d1a2132..701dbec 100644 (file)
@@ -268,6 +268,9 @@ msgstr "Seguimiento"
 msgid "Robust control"
 msgstr "Control robusto"
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index 9109ed4..b75316d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-02 07:30+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -297,6 +297,9 @@ msgstr "Suivi de signal"
 msgid "Robust control"
 msgstr "Commande robuste"
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer ... \n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index c90ed7a..c5325c6 100644 (file)
@@ -275,6 +275,9 @@ msgstr "Rilevamento"
 msgid "Robust control"
 msgstr "Controllo robusto"
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index c346b25..24e5587 100644 (file)
@@ -268,6 +268,9 @@ msgstr "トラッキング"
 msgid "Robust control"
 msgstr "ロバスト制御"
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index 6a69ac8..a841eff 100644 (file)
@@ -271,6 +271,9 @@ msgstr "Śledzenie"
 msgid "Robust control"
 msgstr "Sterowanie krzepkie"
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index cc067f8..ddb895b 100644 (file)
@@ -271,6 +271,9 @@ msgstr "Rastreamento"
 msgid "Robust control"
 msgstr "Controle robusto"
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index 81df6ad..0628be2 100644 (file)
@@ -291,6 +291,9 @@ msgstr "Слежение"
 msgid "Robust control"
 msgstr "Устойчивое управление"
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index 7765b22..ea6c85c 100644 (file)
@@ -306,6 +306,9 @@ msgstr "Трасування"
 msgid "Robust control"
 msgstr "Робастне керування"
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index c3feee2..2bba95d 100644 (file)
@@ -265,6 +265,9 @@ msgstr ""
 msgid "Robust control"
 msgstr ""
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index 6519c6b..1222938 100644 (file)
@@ -267,6 +267,9 @@ msgstr ""
 msgid "Robust control"
 msgstr ""
 
+msgid "Press Return to continue ... \n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong type for input argument: Linear dynamical system expected.\n"
index b81622c..f3b318c 100644 (file)
@@ -114,6 +114,20 @@ msgstr ""
 "2D de cadenes de text.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser com a mínim "
@@ -134,6 +148,31 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nombre d'arguments d'entrada incorrecte: Hi ha d'haver %d o %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta. Ha de ser un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser a l'interval "
+"[%s, %s].\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -256,6 +295,10 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -451,10 +494,6 @@ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -550,11 +589,6 @@ msgstr ""
 "negatiu.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta. Ha de ser un escalar.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un enter no-"
@@ -566,11 +600,6 @@ msgstr ""
 "%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte. Ha de ser '%s' o '%s'.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Nombre d'arguments d'entrada incorrecte: Hi ha d'haver %d o %d.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr ""
 "%s: Els arguments d'entrada #%d i #%d tenen longituds incompatibles.\n"
@@ -1317,15 +1346,15 @@ msgstr ""
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1460,12 +1489,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Han de ser %d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una "
-"estructura de dades %s.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1582,21 +1605,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
-"de cadenes de text.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una "
+"estructura de dades %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: L'argument d'entrada #%d té un valor incorrecte: Ha de ser a l'interval "
-"[%s, %s].\n"
+"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un vector "
+"de cadenes de text.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1657,10 +1675,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index f074b4b..affa032 100644 (file)
@@ -103,6 +103,20 @@ msgid ""
 msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno 2D pole řetězců.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekávány alespoň %d.\n"
 
@@ -120,6 +134,28 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr "%s: Špatná velikost vstupních argumentů: Nekompatibilní velikosti.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d nebo %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v intervalu [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor.\n"
 
@@ -232,6 +268,10 @@ msgstr ""
 "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván vektor %s nebo %s.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -427,10 +467,6 @@ msgstr ""
 "rutina.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -524,10 +560,6 @@ msgstr ""
 "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáváno nezáporné celé číslo.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr "%s: Špatná velikost vstupního argumentu #%d: Očekáván skalár.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno nezáporné celé číslo.\n"
@@ -538,10 +570,6 @@ msgstr ""
 "%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Očekáván '%s' nebo '%s'.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: očekáváno %d nebo %d.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr "%s: Nekompatibilní délka vstupních argumentů #%d a #%d.\n"
 
@@ -1266,15 +1294,15 @@ msgstr "Barevná mapa"
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1411,11 +1439,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: Špatný počet vstupních argumentů: Očekáváno %d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: očekávána datová struktura %s.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1533,18 +1556,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno pole řetězců.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: očekávána datová struktura %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
-msgstr ""
-"%s: Špatná hodnota vstupního argumentu #%d: Musí být v intervalu [%s, %s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáváno pole řetězců.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1609,10 +1627,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr "Chyba %d: v plot2d volaný countour2d"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekáván řetězec.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána reálná matice.\n"
 
index 7d0aab9..8391a8c 100644 (file)
@@ -107,6 +107,20 @@ msgstr ""
 "erwartet.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: mindestens %d werden erwartet.\n"
@@ -126,6 +140,29 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Anzahl von EIngangsargumenten: %d oder %d erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: ein Skalar erwartet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß sich im Intervall [%s, %s] "
+"befinden.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -239,6 +276,10 @@ msgstr ""
 "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Vektor %s oder %s erwartet.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -429,10 +470,6 @@ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -528,10 +565,6 @@ msgstr ""
 "erwartet.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: ein Skalar erwartet.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: nicht-negativer Integerwert "
@@ -543,10 +576,6 @@ msgstr ""
 "%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: '%s' oder '%s' erwartet.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: falsche Anzahl von EIngangsargumenten: %d oder %d erwartet.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr "%s: inkompatible Länge für Eingangsargument '%d und #%d.\n"
 
@@ -1282,15 +1311,15 @@ msgstr ""
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1423,11 +1452,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: falsche Anzahl von Eingangsargumenten: %d erwartet.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: %s Datenstruktur erwartet.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1542,21 +1566,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Matrix mit Zeichenketten "
-"erwartet.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: %s Datenstruktur erwartet.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: falscher Wert für Eingangsargument #%d: muß sich im Intervall [%s, %s] "
-"befinden.\n"
+"%s: falscher Typ für Eingangsargument #%d: Matrix mit Zeichenketten "
+"erwartet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1615,10 +1633,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index 380d4d3..d003ce3 100644 (file)
@@ -113,6 +113,20 @@ msgstr ""
 "strings bidimensional.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Número incorrecto de argumentos de entrada: Se esperaban al menos %d.\n"
@@ -131,6 +145,31 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban %d ó %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar en el "
+"intervalo [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -250,6 +289,10 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -448,10 +491,6 @@ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -548,11 +587,6 @@ msgstr ""
 "negativo.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tamaño incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un escalar.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un entero no "
@@ -564,11 +598,6 @@ msgstr ""
 "%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba '%s' o '%s'.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban %d ó %d.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr "%s: Dimensión incompatible de los argumentos #%d y #%d.\n"
 
@@ -1321,15 +1350,15 @@ msgstr ""
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1463,12 +1492,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: Número incorrecto de argumento(s) de entrada: Se esperaban %d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba estructura "
-"de datos %s.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1587,21 +1610,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo de "
-"strings.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Tipo incorrecto para el argumento de entrada #%d: Se esperaba estructura "
+"de datos %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Valor incorrecto del argumento de entrada #%d: Debe estar en el "
-"intervalo [%s, %s].\n"
+"%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba un arreglo de "
+"strings.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1671,10 +1689,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index 5e766f0..21634d5 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-02 07:26+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,6 +118,24 @@ msgstr ""
 "caractères attendue.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel 1x3 attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur réel nx3 attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une valeur comprise entre "
+"0.0 et 1.0 attendue.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d au moins attendus.\n"
 
@@ -138,6 +156,34 @@ msgstr ""
 "%s : Dimension erronée des arguments d'entrée : Dimensions incompatibles.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d ou %d attendu(s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une couleur connue "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans "
+"l'intervalle [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un vecteur attendu.\n"
@@ -267,6 +313,12 @@ msgstr ""
 "attendu.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
+"attendue.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 "%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un handle graphique "
@@ -480,12 +532,6 @@ msgstr ""
 "attendu.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
-"attendue.\n"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -588,11 +634,6 @@ msgstr ""
 "attendu.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr ""
-"%s : Dimension erronée de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire attendu.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un entier positif attendu.\n"
@@ -603,10 +644,6 @@ msgstr ""
 "%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : '%s' ou '%s' attendu.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d ou %d attendu(s).\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr ""
 "%s : Longueur incompatible pour les arguments d'entrée n°%d et n°%d.\n"
@@ -1399,15 +1436,15 @@ msgstr "Table de couleurs"
 msgid "Matplot"
 msgstr "Matplot"
 
-msgid "Java Image"
-msgstr "Image Java"
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr "Matplot classique"
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr "Matplot1 classique"
 
+msgid "Java Image"
+msgstr "Image Java"
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
@@ -1558,12 +1595,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s : Nombre erroné d'argument(s) d'entrée : %d attendu(s).\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une structure de données de "
-"type %s attendue.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Un scalaire réel attendu.\n"
@@ -1714,23 +1745,16 @@ msgstr ""
 "'Figure' ou 'Frame' attendu."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr ""
-"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une table de chaîne de "
-"caractères attendue.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
-"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Une couleur connue "
-"attendue.\n"
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une structure de données de "
+"type %s attendue.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s : Valeur erronée de l'argument d'entrée n°%d : Doit être dans "
-"l'intervalle [%s, %s].\n"
+"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une table de chaîne de "
+"caractères attendue.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1803,12 +1827,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr "Erreur %d : dans plot2d appelé par contour2d"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une chaîne de caractères "
-"attendue.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
index 28b9cc0..95ee44b 100644 (file)
@@ -114,6 +114,20 @@ msgstr ""
 "stringhe 2D.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi "
@@ -134,6 +148,33 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
+"%d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso uno "
+"scalare.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere "
+"nell'intervallo [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -257,6 +298,10 @@ msgstr ""
 "%s o %s.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -459,10 +504,6 @@ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -561,12 +602,6 @@ msgstr ""
 "non-negativo.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso uno "
-"scalare.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un intero "
@@ -579,12 +614,6 @@ msgstr ""
 "'%s'.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d o "
-"%d.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr ""
 "%s: La lunghezza degli argomenti in ingresso #%d e #%d non è compatibile.\n"
@@ -1349,15 +1378,15 @@ msgstr "Mappatura colore"
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1494,12 +1523,6 @@ msgstr ""
 "%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: L' argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
-"struttura dati %s.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1619,21 +1642,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
-"stringhe.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: L' argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una "
+"struttura dati %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: deve essere "
-"nell'intervallo [%s, %s].\n"
+"%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un array di "
+"stringhe.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1706,10 +1724,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index ba54c11..80efb33 100644 (file)
@@ -102,6 +102,20 @@ msgid ""
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列の二次元配列を指定してください.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数の数が正しくありません: %d 個以上の引数を指定してください.\n"
 
@@ -118,6 +132,27 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr "%s: 入力引数の大きさが間違っています: 大きさに互換性がありません.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 既存の色を指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: スカラーを1つ指定してください.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: [%s, %s] の範囲で指定してください.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ベクトルを指定してください.\n"
 
@@ -229,6 +264,10 @@ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: ベクトル %s または %sを指定してください.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: グラフィックのハンドルを指定してください.\n"
 
@@ -398,10 +437,6 @@ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが間違っています: ハンドルを1つ指定してください.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -486,10 +521,6 @@ msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数#%dの値が間違っています: 負ではない整数を指定してください.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d の大きさが正しくありません: スカラーを1つ指定してください.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数#%dの型が間違っています: 負ではない整数を指定してください.\n"
 
@@ -498,10 +529,6 @@ msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: '%s' または '%s' を指定してください.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d または %d 個の引数を指定してください.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d と #%d で長さに互換性がありません.\n"
 
@@ -1558,15 +1585,15 @@ msgstr "カラーマップ"
 msgid "Matplot"
 msgstr "Matplot"
 
-msgid "Java Image"
-msgstr "Java画像"
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr "以前の Matplot"
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr "以前の Matplot1"
 
+msgid "Java Image"
+msgstr "Java画像"
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "マンデルブロ"
 
@@ -1739,10 +1766,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数の数に誤りがあります: %d 個の引数を指定してください.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: %s データ構造を指定してください.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実数スカラーを指定してください.\n"
 
@@ -1860,6 +1883,10 @@ msgid ""
 "handle expected."
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 'Figure'または'Frame'ハンドルのベクトルを指定してください."
 
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が正しくありません: %s データ構造を指定してください.\n"
+
 #
 # File: sci_gateway/c/sci_set.c, line: 198
 #, c-format
@@ -1867,15 +1894,6 @@ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d で不正な型: 文字配列を想定します。\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: 既存の色を指定してください.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が間違っています: [%s, %s] の範囲で指定してください.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の値が正しくありません: 集合 {%s} に含まれる値を指定してください.\n"
 
@@ -1931,10 +1949,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr "エラー %d: contour2d によりコールされたplot2dで発生"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 文字列を指定してください.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 実行列を指定してください.\n"
 
index 248e42d..05c2ba2 100644 (file)
@@ -113,6 +113,20 @@ msgstr ""
 "tablica łańcuchów.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano przynajmniej "
@@ -133,6 +147,32 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
+"skalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być w przedziale "
+"[%s, %s].\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -255,6 +295,10 @@ msgstr ""
 ".\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -453,10 +497,6 @@ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -556,12 +596,6 @@ msgstr ""
 "nieujemna wartość int.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy rozmiar dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwany "
-"skalar.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwana jest nieujemna "
@@ -574,11 +608,6 @@ msgstr ""
 "'%s'.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d lub %d.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr "%s: Niekompatybilne długości parametrów wejściowych nr %d i nr %d.\n"
 
@@ -1330,15 +1359,15 @@ msgstr ""
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1472,12 +1501,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: Nieprawidłowa liczba argumentów wejściowych: oczekiwano %d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwana struktura "
-"danych %s.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1597,21 +1620,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy ciągów "
-"znaków.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Nieprawidłowy typ parametru wejściowego nr %d: oczekiwana struktura "
+"danych %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Nieprawidłowa wartość argumentu wejściowego nr %d: musi być w przedziale "
-"[%s, %s].\n"
+"%s: Nieprawidłowy typ argumentu wejściowego nr %d: oczekiwano tablicy ciągów "
+"znaków.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1681,10 +1699,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index 318ca7a..c4bac60 100644 (file)
@@ -112,6 +112,20 @@ msgstr ""
 "2D de textos.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se pelo menos "
@@ -130,6 +144,33 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um texto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
+"escalar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: deve estar no intervalo "
+"[%s,%s].\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -251,6 +292,10 @@ msgstr ""
 "ou%s.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -454,10 +499,6 @@ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -554,12 +595,6 @@ msgstr ""
 "inteiro não-negativo.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tamanho incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um "
-"escalar.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se um número "
@@ -572,11 +607,6 @@ msgstr ""
 "'%s'.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d ou %d.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr ""
 "%s: Comprimento incompatível para os argumentos de entrada %dº e %dº.\n"
@@ -1337,15 +1367,15 @@ msgstr "Mapa de cores"
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1479,12 +1509,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: Quantidade incorreta de argumentos de entrada: esperava-se %d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se a estrutura "
-"de dados %s.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1604,21 +1628,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
-"de textos.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se a estrutura "
+"de dados %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Valor incorreto para o %dº argumento de entrada: deve estar no intervalo "
-"[%s,%s].\n"
+"%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
+"de textos.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1696,11 +1715,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr "Erro %d: em plot2d chamado por contour2d"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se um texto.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Tipo errado para argumento de entrada #%d: matriz real esperada.\n"
index 858441d..4c3c72a 100644 (file)
@@ -112,6 +112,20 @@ msgstr ""
 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался двумерный массив строк.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось как минимум %d.\n"
@@ -132,6 +146,30 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr "%s: Неверный размер входных параметров: размеры несовместимы.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался известный цвет.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть в интервале [%s, "
+"%s].\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался вектор.\n"
 
@@ -252,6 +290,10 @@ msgstr ""
 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался вектор %s или %s.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался графический "
@@ -459,10 +501,6 @@ msgstr ""
 "%s: Неверный размер входного аргумента №%d: ожидался отдельный дескриптор.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидалась строка.\n"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -564,10 +602,6 @@ msgstr ""
 "целое число.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr "%s: Неверный размер входного параметра №%d: ожидался скаляр.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалось неотрицательное целое "
@@ -579,10 +613,6 @@ msgstr ""
 "%s: Неверное значение входного параметра №%d: ожидалось «%s» или «%s».\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d или %d.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr "%s: Несовместимая длина входных параметров №%d и №%d.\n"
 
@@ -1332,15 +1362,15 @@ msgstr "Цветовая карта"
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1488,11 +1518,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: Неверное количество входных параметров: ожидалось %d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась структура данных %s.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: ожидался вещественный скаляр.\n"
@@ -1631,20 +1656,13 @@ msgstr ""
 "графического окна 'Figure' или кадра 'Frame'."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив строк.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Неверное значение входного аргумента №%d: ожидался известный цвет.\n"
+"%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась структура данных %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
-msgstr ""
-"%s: Неверное значение входного параметра №%d: должно быть в интервале [%s, "
-"%s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидался массив строк.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1716,10 +1734,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr "Ошибка %d : в plot2d, вызванной в contour2d"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась строка.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d:  ожидалась вещественная матрица.\n"
index 434631c..d1a7d8b 100644 (file)
@@ -122,6 +122,20 @@ msgstr ""
 "вектор рядків.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути не менше за %d.\n"
@@ -142,6 +156,35 @@ msgstr ""
 "%s: помилкові розмірності вхідних параметрів: несумісні розмірності.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або %d.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
+"«string».\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано відомий "
+"колір.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
+"дійсне число.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr ""
+"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
+"у інтервалі [%s, %s].\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
@@ -274,6 +317,12 @@ msgstr ""
 "%s або %s.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано рядковий "
+"тип.\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: помилковий розмір вхідного параметра №%d: слід використовувати елемент "
@@ -492,12 +541,6 @@ msgstr ""
 "елемент керування.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано рядковий "
-"тип.\n"
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -601,12 +644,6 @@ msgstr ""
 "невід’ємне ціле число.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: помилкова розмірність вхідного параметра №%d: слід використовувати "
-"дійсне число.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід було вказувати невід’ємне "
@@ -619,10 +656,6 @@ msgstr ""
 "«%s».\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d або %d.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr "%s: несумісні розмірності вхідних параметрів №%d і №%d.\n"
 
@@ -1462,15 +1495,15 @@ msgstr "Карта кольорів"
 msgid "Matplot"
 msgstr "Matplot"
 
-msgid "Java Image"
-msgstr "Зображення Java"
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr "Класичний Matplot"
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr "Класичний Matplot1"
 
+msgid "Java Image"
+msgstr "Зображення Java"
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Мандельброт"
 
@@ -1625,12 +1658,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: помилкова кількість вхідних параметрів: мало бути %d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати структуру "
-"даних %s.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: мало бути використано дійсне "
@@ -1781,23 +1808,16 @@ msgstr ""
 "керування «Figure» або «Frame»."
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив "
-"значень типу «string».\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: мало бути вказано відомий "
-"колір.\n"
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати структуру "
+"даних %s.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: помилкове значення вхідного параметра №%d: слід використовувати значення "
-"у інтервалі [%s, %s].\n"
+"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати масив "
+"значень типу «string».\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1875,12 +1895,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr "Помилка %d: у plot2d, викликаному contour2d"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-"%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати тип "
-"«string».\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю "
index 5d9f5c7..0a1c990 100644 (file)
@@ -100,6 +100,20 @@ msgid ""
 msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为二维字符串数组。\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr "%s:输入参数的数目错误:至少应该输入 %d 个。\n"
 
@@ -116,6 +130,27 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d或%d。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s:第%d个输入参数的大小错误:应该为标量。\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:必须在区间 [%s, %s] 中。\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -225,6 +260,10 @@ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
 msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为向量 %s 或 %s。\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -390,10 +429,6 @@ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -476,10 +511,6 @@ msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为非负整数。\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr "%s:第%d个输入参数的大小错误:应该为标量。\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr "%s:第%d个输入参数的类型错误:应该为非负整数。\n"
 
@@ -488,10 +519,6 @@ msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
 msgstr "%s:第%d个输入参数的值错误:应该为‘%s’或‘%s’。\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为%d或%d。\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr "%s:第%d个输入参数和第%d个的长度不一致。\n"
 
@@ -1174,15 +1201,15 @@ msgstr ""
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1314,10 +1341,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s:输入参数的数目错误:应该为 %d。\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为 %s 的数据结构。\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1432,17 +1455,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为字符串数组。\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为 %s 的数据结构。\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
-msgstr "%s:输入参数 #%d 的值错误:必须在区间 [%s, %s] 中。\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s:输入参数 #%d 的类型错误:应该为字符串数组。\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1500,10 +1518,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index 97f9a0c..7b00943 100644 (file)
@@ -101,6 +101,20 @@ msgid ""
 msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 2D 字串陣列.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector 1x3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real vector nx3 expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Value must be between 0.0 and 1.0 "
+"expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
 msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 最少應為 %d.\n"
 
@@ -117,6 +131,27 @@ msgid "%s: Wrong size for input arguments: Incompatible sizes.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
+msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一純量.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該位於區間 [%s, %s].內\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -226,6 +261,10 @@ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Vector %s or %s expected.\n"
 msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 %s 或 %s 的向量.\n"
 
 #, c-format
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A graphic handle expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -393,10 +432,6 @@ msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A single handle expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: string expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid ""
 "%s: Wrong size for input argument #%d: A '%s' handle or a real scalar "
 "expected.\n"
@@ -479,10 +514,6 @@ msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該是一非負之整數.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.\n"
-msgstr "%s: 第 #%d 輸入參數大小錯誤: 應該為一純量.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Non-negative int expected.\n"
 msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是非負整數.\n"
 
@@ -491,10 +522,6 @@ msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: '%s' or '%s' expected.\n"
 msgstr "%s: 第  #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該為 '%s' 或 '%s'.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d or %d expected.\n"
-msgstr "%s: 輸入參數數目錯誤: 應為 %d 或 %d 個.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Incompatible length for input arguments #%d and #%d.\n"
 msgstr "%s: 第 #%d 及˙ #%d. 輸入參數之長度不相容.\n"
 
@@ -1175,15 +1202,15 @@ msgstr ""
 msgid "Matplot"
 msgstr ""
 
-msgid "Java Image"
-msgstr ""
-
 msgid "Classical Matplot"
 msgstr ""
 
 msgid "Classical Matplot1"
 msgstr ""
 
+msgid "Java Image"
+msgstr ""
+
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr ""
 
@@ -1315,10 +1342,6 @@ msgid "%s: Wrong number of input argument(s): %d expected.\n"
 msgstr "%s: 輸入參數之數目錯誤: 應為 %d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
-msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 %s 資料結構.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: a real scalar expected.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1433,17 +1456,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
-msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是字串陣列.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: A known color expected.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: %s data structure expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是 %s 資料結構.\n"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the interval [%s, %s].\n"
-msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數數值錯誤: 應該位於區間 [%s, %s].內\n"
+msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String array expected.\n"
+msgstr "%s: 第 #%d 個輸入參數型態錯誤: 應該是字串陣列.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for input argument #%d: Must be in the set {%s}.\n"
@@ -1501,10 +1519,6 @@ msgid "Error %d : in plot2d called by contour2d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d:  Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index f9f2c90..2ccbb65 100644 (file)
@@ -527,6 +527,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "No s'ha pogut recuperar l'aparença actual"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2405,15 +2409,22 @@ msgstr "Error"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Introduïu un nom de color."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "No heu seleccionat cap color."
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "Els colors seleccionats són: %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Colors seleccionats"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2457,8 +2468,8 @@ msgstr "Demostració d'Uicontrols"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "Surt de la figura"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Gràfics d'Scilab"
@@ -2484,12 +2495,24 @@ msgstr "Submenú 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Submenú 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "element1|element2|element3|element4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Demostració de transició"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Edita la llista de colors"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Afegiu un color a la llista"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
@@ -2505,11 +2528,11 @@ msgstr "groc"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Selecció de vista"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Demostració de transició"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "element1|element2|element3|element4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Tanca la demostració"
@@ -2761,3 +2784,9 @@ msgstr "%s: El tipus de %s és incorrecte: Ha de ser un nombre real.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: La mida de %s és incorrecta: Ha de ser un nombre real.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "Surt de la figura"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Colors seleccionats"
index 6ed0fb5..b03aaf3 100644 (file)
@@ -505,6 +505,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "Nelze získat současný vzhled"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2377,15 +2381,22 @@ msgstr "Chyba"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Nejdříve prosím zadejte jméno barvy."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "Žádná barva není vybrána"
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "Vybrané barvy jsou: %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Vybrané barvy"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2429,8 +2440,8 @@ msgstr "Ukázka ovládání rozhraní"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikace"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "Výstupní číslo"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Grafika Scilab"
@@ -2456,12 +2467,24 @@ msgstr "Podmenu 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Podmenu 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "položka1|položka2|položka3|položka4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Ukázka jezdce"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Úprava seznamu barev"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Přidat barvu do rozevíracího seznamu"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
@@ -2477,11 +2500,11 @@ msgstr "žlutá"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Výběr zobrazení"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Ukázka jezdce"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "položka1|položka2|položka3|položka4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Ukončit ukázku"
@@ -2727,3 +2750,9 @@ msgstr "%s: Špatný typ %s: Očekáváno reálné číslo.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: Špatná velikost %s: Očekáváno reálné číslo.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "Výstupní číslo"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Vybrané barvy"
index d7c89e3..e9483a3 100644 (file)
@@ -511,6 +511,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "Es ist unmöglich das aktuelle Design zu erhalten."
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2373,15 +2377,22 @@ msgstr "Fehler"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Geben Sie zuerst einen Farbnamen ein."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "Keine Farbe ausgewählt."
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "Ausgewählte Farben sind: %s"
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Ausgewählte Farben"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2425,8 +2436,8 @@ msgstr "Uicontrol-Demo"
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "Diagramm verlassen"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Scilab Grafen"
@@ -2452,12 +2463,24 @@ msgstr "Submenü 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Submenü 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "item1|item2|item3|item4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Slider Demo"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Listenedittion der Farbe"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Füge eine Farbe in der Listbox hinzu"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
@@ -2473,11 +2496,11 @@ msgstr "gelb"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Auswahl der Anzeige"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Slider Demo"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "item1|item2|item3|item4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Demo verlassen"
@@ -2719,3 +2742,9 @@ msgstr "%s: falscher Typ für %s: eine Realzahl erwartet.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: falsche Größe für %s: eine Realzahl erwartet.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "Diagramm verlassen"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Ausgewählte Farben"
index 26e9e26..f2bf04e 100644 (file)
@@ -522,6 +522,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "Imposible adquirir el look and feel actual"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2404,15 +2408,22 @@ msgstr "Error"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Por favor ingrese primero el nombre de un color."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "No se seleccionó un color."
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "Los colores seleccionados son: %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Colores seleccionados"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2456,8 +2467,8 @@ msgstr "Demostración de Uicontrols"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "Salir de la figura"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Gráficos de Scilab"
@@ -2483,12 +2494,24 @@ msgstr "Sub-menú 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Sub-menú 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "elemento1|elemento2|elemento3|elemento4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Demostración del deslizador"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Editar la lista de colores"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Añadir color en la lista"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
@@ -2504,11 +2527,11 @@ msgstr "amarillo"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Mostrar selección"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Demostración del deslizador"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "elemento1|elemento2|elemento3|elemento4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Salir de la demostración"
@@ -2760,3 +2783,9 @@ msgstr "%s: Tipo incorrecto para %s: Se esperaba un real.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: Tamaño incorrecto para %s: Se esperaba un real.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "Salir de la figura"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Colores seleccionados"
index 8536f97..6ed9605 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-02 07:29+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -558,6 +558,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "Impossible de lire le thème courant"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr "%s : Ce fichier %s n'existe pas.\n"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2473,15 +2477,22 @@ msgstr "Erreur"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Veuillez entrer un nom de couleur en premier."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr "Couleur inconnue."
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "Aucune couleur sélectionnée."
 
+msgid "Color selection"
+msgstr "Sélection de couleur."
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "Les couleurs sélectionnées sont : %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Couleurs sélectionnées"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr "Les couleurs supprimées sont : %s."
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2525,8 +2536,8 @@ msgstr "Démonstration Uicontrol"
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "Sortir de la figure"
+msgid "Close figure"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Graphiques Scilab"
@@ -2552,12 +2563,24 @@ msgstr "Sous-menu 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Sous-menu 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "item1|item2|item3|item4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr "Pop-up menu"
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Démonstration Barre de défilement"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Édition de la liste de couleurs"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Ajouter une couleur dans listbox"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr "Supprimer la couleur dans la listbox"
+
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
@@ -2573,11 +2596,11 @@ msgstr "jaune"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Afficher la sélection"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Démonstration Barre de défilement"
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Supprimer la sélection"
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "item1|item2|item3|item4"
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Quitter la démonstration"
@@ -2842,3 +2865,9 @@ msgstr "%s : Type erroné de %s : Un réel attendu.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s : Dimension erronée de %s : Un réel attendu.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "Sortir de la figure"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Couleurs sélectionnées"
index 92e69c1..57268d5 100644 (file)
@@ -536,6 +536,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "Impossibile ottenere l'aspetto e il comportamento correnti"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2422,15 +2426,22 @@ msgstr "Errore"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Inserire prima il nome di un colore."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "Nessun colore selezionato."
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "I colori selezionati sono: %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Colori selezionati"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr "Demo degli uicontrol"
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
 
-msgid "Exit figure"
+msgid "Close figure"
 msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
@@ -2501,12 +2512,24 @@ msgstr "Sotto-menù 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Sotto-menu 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "oggetto1|oggetto2|oggetto3|oggetto4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Demo della barra di controllo"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Edizione dell'elenco dei colori"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Aggiungere un colore"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "blu"
 
@@ -2522,11 +2545,11 @@ msgstr "giallo"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Mostra la selezione"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Demo della barra di controllo"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "oggetto1|oggetto2|oggetto3|oggetto4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Uscire dalla dimostrazione"
@@ -2781,3 +2804,6 @@ msgstr "%s: %s è di tipo sbagliato: era atteso un numero reale.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: %s ha una dimensione sbagliata: era atteso un numero reale.\n"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Colori selezionati"
index 76954c1..31513f9 100644 (file)
@@ -479,6 +479,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "現在のルックアンドフィールを取得できません"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2468,17 +2472,22 @@ msgstr "エラー"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "最初に色名を入力してください。"
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "色選択なし"
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "選択された色: %s"
 
-#
-# File: scilab_fake_localization_file.c, line: 56
-msgid "Selected colors"
-msgstr "色選択"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2537,8 +2546,8 @@ msgstr "UIコントロール・デモ"
 msgid "Application"
 msgstr "アプリケーション"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "終了構成"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Scilab グラフィック"
@@ -2564,12 +2573,24 @@ msgstr "サブ・メニュー 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "サブ・メニュー 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "項目1|項目2|項目3|項目4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "スライダーデモ"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "色一覧"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "リストボックスで色を加える"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "青"
 
@@ -2587,11 +2608,11 @@ msgstr "黄"
 msgid "Display selection"
 msgstr "表示選択"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "スライダーデモ"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "項目1|項目2|項目3|項目4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 #
 # File: scilab_fake_localization_file.c, line: 75
@@ -2835,3 +2856,11 @@ msgstr "%s: %s の型が間違っています: 実数を指定してください
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: %sの大きさが間違っています: 実数を指定してください.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "終了構成"
+
+#
+# File: scilab_fake_localization_file.c, line: 56
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "色選択"
index 90cd220..9cf9ff9 100644 (file)
@@ -528,6 +528,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "Impossible to get current look and feel"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2410,15 +2414,22 @@ msgstr "Błąd"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Proszę najpierw wybrać nazwę koloru."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "Nie wybrano koloru"
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "Wybrany kolory to: %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Wybrane kolory"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2462,8 +2473,8 @@ msgstr "Przykład interfejsu graficznego (uicontrols)"
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "Wyjdź z okna graficznego"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Grafika"
@@ -2489,12 +2500,24 @@ msgstr "Pod-menu 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Pod-menu 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "pozycja1|pozycja2|pozycja3|pozycja4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Demo suwaka"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Edycja listy kolorów"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Dodaj kolor z listy"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "niebieski"
 
@@ -2510,11 +2533,11 @@ msgstr "żółty"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Pokaż zaznaczone"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Demo suwaka"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "pozycja1|pozycja2|pozycja3|pozycja4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Zamknij demonstracje"
@@ -2762,3 +2785,9 @@ msgstr "%s: Nieprawidłowy typ dla %s: Oczekiwano wartości typu real.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: Nieprawidłowy rozmiar dla %s: Oczekiwano wartości typu real .\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "Wyjdź z okna graficznego"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Wybrane kolory"
index 6aa2aeb..3fbd872 100644 (file)
@@ -532,6 +532,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "É impossível obter a aparência atual"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2429,15 +2433,22 @@ msgstr "Erro"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Informe um nome de cor primeiro."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "Nenhuma cor está selecionada."
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "As cores selecionadas são: %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Cores selecionadas"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2481,8 +2492,8 @@ msgstr "Demonstração de Uicontrols"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativo"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "Sair da figura"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Gráficos do Scilab"
@@ -2508,12 +2519,24 @@ msgstr "Submenu 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Submenu 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "item1|item2|item3|item4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Demonstração do deslizador"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Edição da lista de cores"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Adicionar cor à lista"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
@@ -2529,11 +2552,11 @@ msgstr "amarelo"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Exibir seleção"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Demonstração do deslizador"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "item1|item2|item3|item4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Sair da demonstração"
@@ -2785,3 +2808,9 @@ msgstr "%s: Tipo incorreto para %s: esperava-se um número real.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: Tamanho incorreto para %s: esperava-se um número real.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "Sair da figura"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Cores selecionadas"
index 78cfe39..775ca8f 100644 (file)
@@ -524,6 +524,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "Текущий внешний вид получить невозможно"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2415,15 +2419,22 @@ msgstr "Ошибка"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Введите сначала название цвета."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "Нет выбранного цвета."
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "Выбранные цвета: %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Выбранные цвета"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2467,8 +2478,8 @@ msgstr "Пример uicontrols"
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "Закрыть окно"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Графика"
@@ -2494,12 +2505,24 @@ msgstr "Подменю 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Подменю 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "элемент1|элемент2|элемент3|элемент4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Пример ползунка"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Редактирование списка цветов"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Добавить цвет в список"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "синий"
 
@@ -2515,11 +2538,11 @@ msgstr "жёлтый"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Отобразить выделенное"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Пример ползунка"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "элемент1|элемент2|элемент3|элемент4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Выход"
@@ -2770,3 +2793,9 @@ msgstr "%s: Неверный тип %s: ожидалось вещественн
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: Неверный размер %s: ожидалось вещественное число.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "Закрыть окно"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Выбранные цвета"
index 0a7a069..75782b3 100644 (file)
@@ -591,6 +591,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "Не вдалося визначити поточний вигляд і поведінку"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2524,15 +2528,22 @@ msgstr "Помилка"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "Будь ласка, спочатку введіть назву кольору."
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "Не вибрано жодного кольору."
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "Вибрані кольори: %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "Вибрані кольори"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2576,8 +2587,8 @@ msgstr "Демонстрація елементів керування"
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "Закрити вікно рисунка"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Графічні дані Scilab"
@@ -2603,12 +2614,24 @@ msgstr "Підменю 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "Підменю 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "елемент1|елемент2|елемент3|елемент4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "Демонстрація роботи повзунка"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Редагування списку кольорів"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "Додати колір з панелі списку"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "синій"
 
@@ -2624,11 +2647,11 @@ msgstr "жовтий"
 msgid "Display selection"
 msgstr "Показ позначеного"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "Демонстрація роботи повзунка"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "елемент1|елемент2|елемент3|елемент4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "Закрити вікно демонстрації"
@@ -2908,3 +2931,9 @@ msgstr "%s: помилковий тип для %s: слід використов
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: помилковий розмір для %s: слід використовувати дійсне число.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "Закрити вікно рисунка"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "Вибрані кольори"
index 7a91ae9..1770d12 100644 (file)
@@ -454,6 +454,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "不能得到目前的界面风格"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2282,15 +2286,22 @@ msgstr "错误"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "请先输入一个颜色名"
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "没有选中颜色"
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "所选颜色是:%s。"
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "所选颜色"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2334,8 +2345,8 @@ msgstr ""
 msgid "Application"
 msgstr "应用程序"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "退出Figure"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Scilab图形"
@@ -2361,12 +2372,24 @@ msgstr ""
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "子菜单2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr ""
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "滑动条演示"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr ""
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "在listbox中添加颜色"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "蓝"
 
@@ -2382,10 +2405,10 @@ msgstr "黄"
 msgid "Display selection"
 msgstr ""
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "滑动条演示"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
@@ -2617,3 +2640,9 @@ msgstr "%s:%s的类型错误:应该为一个实数。\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s:%s的大小错误:应该为一个实数。\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "退出Figure"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "所选颜色"
index db1a283..1ed7039 100644 (file)
@@ -450,6 +450,10 @@ msgid "Impossible to get current look and feel"
 msgstr "無法取得目前之 look and feel"
 
 #, c-format
+msgid "%s: This file %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: A Java exception arised:\n"
 "%s"
@@ -2278,15 +2282,22 @@ msgstr "錯誤"
 msgid "Please enter a color name first."
 msgstr "請先輸入顏色名稱"
 
+msgid "Unknown color."
+msgstr ""
+
 msgid "No color selected."
 msgstr "未選定顏色"
 
+msgid "Color selection"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Selected colors are: %s."
 msgstr "所選擇的顏色是: %s."
 
-msgid "Selected colors"
-msgstr "選擇顏色"
+#, c-format
+msgid "Deleted colors are: %s."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You clicked on menu '%s'."
@@ -2330,8 +2341,8 @@ msgstr "Uicontrols(使用者介面控制項) 展示"
 msgid "Application"
 msgstr "應用程式"
 
-msgid "Exit figure"
-msgstr "離開 figure"
+msgid "Close figure"
+msgstr ""
 
 msgid "Scilab Graphics"
 msgstr "Scilab 繪圖功能"
@@ -2357,12 +2368,24 @@ msgstr "子選單 2-1"
 msgid "Sub-menu 2-2"
 msgstr "子選單 2-2"
 
+msgid "item1|item2|item3|item4"
+msgstr "選項1|選項2|選項3|選項4"
+
+msgid "Pop-up menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Slider demo"
+msgstr "輪播展示"
+
 msgid "Colors list edition"
 msgstr "Colors 清單版本"
 
 msgid "Add color in listbox"
 msgstr "在 listbox 中加入顏色"
 
+msgid "Delete color in listbox"
+msgstr ""
+
 msgid "blue"
 msgstr "藍色"
 
@@ -2378,11 +2401,11 @@ msgstr "黃色"
 msgid "Display selection"
 msgstr "選擇顯示器"
 
-msgid "Slider demo"
-msgstr "輪播展示"
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
 
-msgid "item1|item2|item3|item4"
-msgstr "選項1|選項2|選項3|選項4"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 msgid "Quit demonstration"
 msgstr "離開展示功能"
@@ -2615,3 +2638,9 @@ msgstr "%s:  輸入參數 %s 之型態錯誤: 應為一實數.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for %s: A real expected.\n"
 msgstr "%s: 參數 %s 長度錯誤: 應為一實數.\n"
+
+#~ msgid "Exit figure"
+#~ msgstr "離開 figure"
+
+#~ msgid "Selected colors"
+#~ msgstr "選擇顏色"
index ad11600..12b45cd 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 6a2d96e..37ac13f 100644 (file)
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 9fd9519..59958e0 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 5e60425..5c670d1 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index cf61e3e..6d088b8 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 13:54+0000\n"
-"Last-Translator: Julie PAUL <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr "%s : Impossible de lire l'argument d'entrée n°%d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s : Type erroné de l'argument n°%d : Une matrice réelle ou complexe "
 "attendue.\n"
index 48607a5..b7c63d9 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index af96f5a..6fc8e45 100644 (file)
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d を読み込めません.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
-msgstr "%s: 引数 %d の型が間違っています: 実数または複素数の行列を指定してください.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for argument #%d: Must not contain NaN or Inf.\n"
index 98568de..133e200 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 3d236d2..9c423e8 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index fb2fd1f..6a80870 100644 (file)
@@ -33,10 +33,8 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr "%s: Не могу прочитать входной аргумент №%d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: Неверный тип аргумента %d: ожидалась матрица вещественных или "
-"комплексных значений.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for argument #%d: Must not contain NaN or Inf.\n"
index 7182359..7fdead0 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 19:08+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати вхідний параметр №%d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: помилковий тип параметра %d: мало бути вказано матрицю з дійсних або "
-"комплексних чисел.\n"
+"%s: помилковий тип параметра №%d: слід використовувати матрицю з дійсних або "
+"комплексних значень.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong value for argument #%d: Must not contain NaN or Inf.\n"
index 92328ce..434e614 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index ce73bf0..7113405 100644 (file)
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "%s: Can not read input argument #%d.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Real or complex matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Real or complex matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index ee31d45..add37d7 100644 (file)
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 7cc4226..6f6cc52 100644 (file)
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 3ec08ed..a1e9d65 100644 (file)
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index efb2e6d..134a1f0 100644 (file)
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index cb71944..4c116a2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-31 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 10:48+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Couvert <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -504,10 +504,9 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr "%s : Nombre erroné d'arguments d'entrée : %d à %d attendus.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice de booléens "
-"attendue.\n"
+"%s : Type erroné de l'argument n°%d : Une matrice booléenne attendue.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
index c706293..ba3acd6 100644 (file)
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index ec5acfe..8b1994a 100644 (file)
@@ -642,8 +642,8 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数の数が間違っています: %d から %d 個の引数を指定してください.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
-msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています: 論理値の行列を指定してください.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: %d-by-%d matrix expected.\n"
index 9f6ae0a..1f2dd35 100644 (file)
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 2c78cb0..f7495c9 100644 (file)
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 05e242e..4d0d8d7 100644 (file)
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 50246bd..d79ee66 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: scilab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <localization@lists.scilab.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 19:08+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -501,9 +501,9 @@ msgstr ""
 "%d.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
-"%s: помилковий тип параметра %d: мало бути використано тип матриці з булевих "
+"%s: помилковий тип параметра %d: слід використовувати матрицю булівських "
 "значень.\n"
 
 #, c-format
index fa1365a..fd1c863 100644 (file)
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index 7adfdc7..fbb4a04 100644 (file)
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "%s: Wrong number of input arguments: %d to %d expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Wrong type for argument %d: Boolean matrix expected.\n"
+msgid "%s: Wrong type for argument #%d: Boolean matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
index d9b0a09..0cf2e68 100644 (file)
@@ -586,14 +586,6 @@ msgstr ""
 "funció.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: La matriu ha de ser quadrada.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: La hipòtesi inicial no és factible.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index b5b968a..cbc3d1b 100644 (file)
@@ -611,14 +611,6 @@ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A function expected.\n"
 msgstr "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána funkce.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: Váhová matice musí být čtverec.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: Původní odhad není možný.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Špatný typ vstupního argumentu #%d: Očekávána matice reálných čísel.\n"
index 73cb324..d31fe4a 100644 (file)
@@ -578,14 +578,6 @@ msgstr ""
 "%s: falsche Größe für Eingangsargument #%d: eine Funktion erwartet.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: Gewichtungs-Matrix muß quadratisch sein.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: ursprüngliche Vermutung nicht durchführbar.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index b256bae..c7052ee 100644 (file)
@@ -589,14 +589,6 @@ msgstr ""
 "%s: Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una función.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: La matriz de ponderación debe ser cuadrada.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: El acierto inicial no es factible.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s:Tipo incorrecto del argumento de entrada #%d: Se esperaba una matriz "
index 88994da..8a9389b 100644 (file)
@@ -627,14 +627,6 @@ msgstr ""
 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une fonction attendue.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s : La matrice de pondération doit être carrée.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s : Le point initial n'est pas réalisable.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s : Type erroné de l'argument d'entrée n°%d : Une matrice réelle attendue.\n"
index 864fac7..41c00c0 100644 (file)
@@ -607,14 +607,6 @@ msgstr ""
 "funzione.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: La matrice di misurazione deve essere quadrata.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: L'ipotesi iniziale non è fattibile.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una matrice "
index 18a467f..4e1c928 100644 (file)
@@ -632,14 +632,6 @@ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A function expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型が間違っています : 関数を指定してください.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: 重み行列は正方行列とする必要があります.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: 初期推定値は実行可能解ではありません.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr "%s: 入力引数 #%d の型に誤りがあります: 実数行列を指定してください.\n"
 
index c6bc4db..b172480 100644 (file)
@@ -585,14 +585,6 @@ msgstr ""
 "%s:  Nieprawidłowy typ dla argumentu wejściowego nr %d: Oczekiwano funkcji.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: Macierz wag musi być kwadratowa.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: Wstępna wartość  nie jest dopuszczalna.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index 7a3f6c0..97394ab 100644 (file)
@@ -603,14 +603,6 @@ msgstr ""
 "%s: Tipo errado para o argumento de entrada #%d: Esperava-se uma função.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: A matriz de ponderação deve ser quadrada.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: A estimativa inicial não é viável.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Tipo incorreto para o %dº argumento de entrada: esperava-se uma matriz "
index 47fac1b..3a2d962 100644 (file)
@@ -603,14 +603,6 @@ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A function expected.\n"
 msgstr "%s: Неверный тип входного параметра №%d: ожидалась функция.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: Весовая матрица должна быть квадратной.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: Неподходящее исходное предположение.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: Неверный тип входного аргумента №%d: Ожидалась матрица вещественных "
index 9ae208f..68abed4 100644 (file)
@@ -621,14 +621,6 @@ msgstr ""
 "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати функцію.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: вагова матриця має бути квадратною.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: початкова точка не задовольняє умовам задачі.\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 "%s: помилковий тип вхідного параметра №%d: слід використовувати матрицю "
index 186b787..cf4eb87 100644 (file)
@@ -568,14 +568,6 @@ msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A function expected.\n"
 msgstr "%s:输入参数#%d的类型错误:应该为一个函数。\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s:加权矩阵必须为方阵。\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s:初始猜测不可行。\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""
 
index 34f4813..8971369 100644 (file)
@@ -621,18 +621,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A function expected.\n"
 msgstr "%s: 第 %d 個輸入參數型態錯誤: 應為一函數.\n"
 
-#
-# File: macros/fit_dat.sci, line: 81
-#, c-format
-msgid "%s: Weighting matrix must be square.\n"
-msgstr "%s: 權重矩陣 (Weighting matrix) 應為方陣.\n"
-
-#
-# File: macros/fit_dat.sci, line: 100
-#, c-format
-msgid "%s: Initial guess not feasible.\n"
-msgstr "%s: 初始猜值不可行.\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Real matrix expected.\n"
 msgstr ""