From: Hiroshi Saito Date: Mon, 7 Sep 2009 12:52:14 +0000 (+0200) Subject: Japanese localization added to Scipad X-Git-Tag: 5.2.0-beta-1~332^2 X-Git-Url: http://gitweb.scilab.org/?p=scilab.git;a=commitdiff_plain;h=2b686118f8f907d0eb0b61369f88135138b3e6b5 Japanese localization added to Scipad --- diff --git a/scilab/CHANGES_5.1.X b/scilab/CHANGES_5.1.X index 34779f8..8e6986a 100644 --- a/scilab/CHANGES_5.1.X +++ b/scilab/CHANGES_5.1.X @@ -12,6 +12,8 @@ Improvements: * Catalan localization added to Scipad (Thanks Oriol Gonzalez) +* Japanese localization added to Scipad (Thanks Hiroshi Saito) + Functions removed: ================== diff --git a/scilab/modules/scipad/changelog.txt b/scilab/modules/scipad/changelog.txt index fd63823..5625d8f 100644 --- a/scilab/modules/scipad/changelog.txt +++ b/scilab/modules/scipad/changelog.txt @@ -1,3 +1,7 @@ +Sylvestre LEDRU, 7/09/09 + * Japanese localization (Thanks Hiroshi Saito) + * version --> 7.20 + Sylvestre LEDRU, 25/06/09 * Catalan version added (thanks to Oriol Gonzalez) * version --> 7.19 diff --git a/scilab/modules/scipad/tcl/msg_files/ja_jp.msg b/scilab/modules/scipad/tcl/msg_files/ja_jp.msg new file mode 100644 index 0000000..a9727bd --- /dev/null +++ b/scilab/modules/scipad/tcl/msg_files/ja_jp.msg @@ -0,0 +1,872 @@ +# Scipad - programmer's editor and debugger for Scilab +# +# Copyright (C) 2002 - INRIA, Matthieu Philippe +# Copyright (C) 2003-2006 - Weizmann Institute of Science, Enrico Segre +# Copyright (C) 2004-2009 - Francois Vogel +# +# Localization files ( in tcl/msg_files/) are copyright of the +# individual authors, listed in the header of each file +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +# +# See the file scipad/license.txt +# + +# Scipad texts in Japanese by Hiroshi Saito(z-saito@guitar.ocn.ne.jp) +# in sync at least with v6.155 + +# commons +::msgcat::mcset ja_jp "Cancel" "キャンセル" +::msgcat::mcset ja_jp "Cance&l" "キャンセル(&l)" +::msgcat::mcset ja_jp "OK" "OK" +::msgcat::mcset ja_jp "All files" "全てのファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "Add/Change" "追加/訂正" +::msgcat::mcset ja_jp "Add/Chan&ge" "追加/訂正(&g)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Remove" "削除(&R)" +::msgcat::mcset ja_jp "Rem&ove" "削除(&o)" +::msgcat::mcset ja_jp "Untitled" "無題" +::msgcat::mcset ja_jp "Close" "閉じる" +::msgcat::mcset ja_jp "&Close" "閉じる(&C)" +::msgcat::mcset ja_jp "Error " "エラー " +::msgcat::mcset ja_jp "The file" "ファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "Function" "関数" +::msgcat::mcset ja_jp "Line" "行" + +# buffernavigation.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Hide" "隠す" +::msgcat::mcset ja_jp "Close this tile, keep content"\ + "このタイルを閉じる, 内容を維持" +::msgcat::mcset ja_jp "Close this tile" "このタイルを閉じる" +::msgcat::mcset ja_jp "Goto Line?" "指定行へ跳ぶ?" +::msgcat::mcset ja_jp "Go to:" "跳ぶ:" +::msgcat::mcset ja_jp "&logical line" "実際の行(&l)" +::msgcat::mcset ja_jp "&physical line" "仮想の行(&p)" +::msgcat::mcset ja_jp "in &function" "関数で(&f)" +::msgcat::mcset ja_jp "in ¤t file" "現在のファイルで(&c)" +::msgcat::mcset ja_jp "Outside of function definition"\ + "関数定義の外側" + +# colorize.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Wait seconds while recolorizing file"\ + "ファイルの色付けに二秒ほど待ってください" +::msgcat::mcset ja_jp "You can't do that while colorization is in progress.\ + Please try again when finished."\ + "色付けしている間は何もすることができません。\ + 終わらせて、再度試みてください。" +::msgcat::mcset ja_jp "Command forbidden during colorization"\ + "コマンドは色付けの間は禁止されます" + +# completion.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "No possible completion" "完了できません" +::msgcat::mcset ja_jp "possible completions" "完了できます" +::msgcat::mcset ja_jp "Possible completions" "完了できます" + +# db_argsmanagement.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Add" "追加" +::msgcat::mcset ja_jp "This variable can be watched but cannot be edited!"\ + "この変数は、参照のみで編集することはできません!!" +::msgcat::mcset ja_jp "A new watch variable will be created."\ + "新しい可視変数は、作られます。" +::msgcat::mcset ja_jp "Non editable variable" "編集できない変数" +::msgcat::mcset ja_jp "Variable:" "変数:" +::msgcat::mcset ja_jp "Expression:" "表現:" +::msgcat::mcset ja_jp "Value:" "値:" +::msgcat::mcset ja_jp "&Get current value from Scilab"\ + "Scilabから現在の値を取得(&G)" +::msgcat::mcset ja_jp "Non watchable variable" "可視変数" +::msgcat::mcset ja_jp "Sorry, variable" "すみません、変数です" +::msgcat::mcset ja_jp "is special and cannot be watched."\ + "それは特別で見ることができません。" + +# db_bptsgui.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Breakpoints properties" "ブレーク・ポイント プロパティ" +::msgcat::mcset ja_jp "Enabled" "有効" +::msgcat::mcset ja_jp "Expression" "表現" +::msgcat::mcset ja_jp "Hit if" "ヒットのとき" +::msgcat::mcset ja_jp "istrue" "真のとき" +::msgcat::mcset ja_jp "haschanged" "変化有り" +::msgcat::mcset ja_jp "Watched" "監視" +::msgcat::mcset ja_jp "Hit count" "ヒット数" +::msgcat::mcset ja_jp "Break if" "中断のとき" +::msgcat::mcset ja_jp "Threshold" "敷居" +::msgcat::mcset ja_jp "always" "常時" +::msgcat::mcset ja_jp "equalto" "等しい" +::msgcat::mcset ja_jp "multipleof" "多数" +::msgcat::mcset ja_jp "greaterthan" "以上" +::msgcat::mcset ja_jp "lessthan" "以下" +::msgcat::mcset ja_jp "Reset hit" "リセット" +::msgcat::mcset ja_jp "Breakpoints vocabulary"\ + "ブレーク・ポイント語彙" +::msgcat::mcset ja_jp "A breakpoint is identified by its location, i.e. its\ + position (a line number) in a function."\ + "ブレーク・ポイントは、その場所によって明らかにされます、\ + 関数(行番号)の位置に置いて下さい。" +::msgcat::mcset ja_jp "When the execution process encounters an enabled\ + breakpoint, then this breakpoint is said to be\ + reached."\ + "処理中に有効なブレーク・ポイントに遭遇したとき、\ + このブレーク・ポイントは達します。" +::msgcat::mcset ja_jp "When the breakpoint is reached and its associated\ + conditional expression is true (or changed), then the\ + breakpoint is said to be hit."\ + "ブレーク・ポイントに到達し関連の条件式が真であるときに\ + (あるいは変えられた)、ブレーク・ポイントは、ヒットするでしょう。" +::msgcat::mcset ja_jp "The hit count is the number of times the breakpoint\ + has been hit."\ + "ヒットカウントは、ブレーク・ポイントがヒットを受けた数です。" +::msgcat::mcset ja_jp "Execution will stop at a breakpoint if the hit count\ + satisfies the selectable break condition."\ + "ヒットカウントが選択できるブレーク条件を満たせば、\ + 実行は、ブレーク・ポイントで停止します。" + +# db_bptsmanagement.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "No breakpoint here!"\ + "ここにはブレークポイントはありません!" +::msgcat::mcset ja_jp "Delete all breakpoints"\ + "全てのブレークポイントを削除" +::msgcat::mcset ja_jp "Are you sure you want to delete all the existing\ + breakpoints?"\ + "全てのブレークポイントを削除しても良いですか?" +::msgcat::mcset ja_jp "All breakpoints deleted" "全てのブレークポイントは削除されました" +::msgcat::mcset ja_jp "No action taken" "いかなる活動も取られません" +::msgcat::mcset ja_jp "No breakpoint!" "ブレークポイントではありません!" + +# db_configureexec.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Configure execution" "構成の実行" +::msgcat::mcset ja_jp "Function name:" "関数名:" +::msgcat::mcset ja_jp "&Obtain" "取得(&O)" +::msgcat::mcset ja_jp "Input arguments:" "入力引数:" +::msgcat::mcset ja_jp "The selected function has not been found in the\ + opened files, maybe it was deleted since last\ + configuration of the debugger.\nUse button \""\ + "選択された機能は、開かれたファイルで見つけられません\ + でした、たぶん、それは、最新のデバッガの配置から削除\ + されました。ボタンを使用してください。" +::msgcat::mcset ja_jp "\" to refresh the list of available functions."\ + "\" 利用できる機能のリストをリフレッシュします。" +::msgcat::mcset ja_jp "Function name or input arguments do not match\ + definition of the function"\ + "関数名、または入力引数は、関数の定義とマッチしません" +::msgcat::mcset ja_jp "in the file!\n\nCheck function name and arguments\ + (names, order) in the configuration dialog.\ + \nArguments order can be changed using drag and drop\ + with right mouse button in the arguments listbox."\ + "ファイルで!\n\n関数名と構成ダイアログの引数(名前、順序)\ + 確認してください。引数順序は、引数リストボックスで\ + マウス右ボタンのドラッグ・アンド・ドロップを使うこと\ + ができます。" +::msgcat::mcset ja_jp "Error in selected function name or arguments"\ + "選択された関数名、または引数のエラーです" +::msgcat::mcset ja_jp "At least one input argument does not match definition\ + of the function"\ + "最低1つの入力引数は、関数の定義と一致しなければなりません" +::msgcat::mcset ja_jp "in the file!\n\nCheck function arguments (their\ + names) in the configuration dialog."\ + "ファイルで!\n\n関数名と構成ダイアログの引数(名前)\ + を確認してください。" +::msgcat::mcset ja_jp "Error in selected function arguments"\ + "選択関数の引数がエラーです" +::msgcat::mcset ja_jp "Main level code found" "主となるコードを見つけました" +::msgcat::mcset ja_jp "Scipad ancillary file" "Scipad補助ファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "The current file contains only Scipad ancillaries\ + that cannot be debugged in Scipad."\ + "現ファイルは、Scipadでデバッグすることができない唯一\ + のScipad補助を含みます。" +::msgcat::mcset ja_jp "Reserved function names are:\n"\ + "予約関数名:\n" +::msgcat::mcset ja_jp "See help scipad for further details."\ + "それ以上の詳細に関してscipadヘルプを参照して下さい。" +::msgcat::mcset ja_jp "This file contains main level code.\nDebug as a\ + single .sce file?"\ + "このファイルは、メインコードを含みます。\n識別子.sce\ + ファイルとしてデバッグしますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "No function found" "関数が見つかりません" +::msgcat::mcset ja_jp "This file contains no function and will be treated"\ + "このファイルは、いかなる関数も無しで扱われます" +::msgcat::mcset ja_jp "as a single .sce file.\nStart debugging?"\ + "識別子.sceファイル\nデバッグを開始しますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "You must enable colorization to be able to launch the\ + debugger!"\ + "色付けを可能にして デバッガを始めなくてはいけません!" +::msgcat::mcset ja_jp "The debugger needs colorization"\ + "デバッガは色付けが必須です" +::msgcat::mcset ja_jp "Warning!\n\n A function missing the closing\ + \"endfunction\" has been found in the currently\ + opened files.\n Such syntax is now obsolete.\n\n \ + Please terminate function "\ + "警告!\n\n 現在の開いているファイルで、\"endfunction\"\ + が見つかりました。関数の間違いです。\n現在の文法で用いら\ + れません。\n\n関数を終了してください" +::msgcat::mcset ja_jp " and try again." " そして、もう一度試してください。" +::msgcat::mcset ja_jp "Note: This message might also be triggered by a\ + string\n quoted with single quotes and containing\ + the word \"function\",\n when \"Colorize\ + \'strings\'\" is unchecked in the Options menu."\ + "注意: このメッセージは、シングルクォートされた文字列\ + 引用によってきっかけになります。そして、オプション・\ + メニューで「色付け文字列」のチェックをはずされる「関数」\ + 語を含みます。" +::msgcat::mcset ja_jp "This known bug can be worked around simply by\ + checking \"Colorize \'&strings\'\"."\ + "この既知のバグは、単に「色づけ文字列(&s)」を調べることに\ + よって動作できます。" +::msgcat::mcset ja_jp "Unterminated function definition found"\ + "終結しない関数定義が見つかりました" +::msgcat::mcset ja_jp "Warning!\n\n One or more function is defined more\ + than once in the currently opened files.\n The\ + debugger cannot cope with multiple copies of\ + functions.\n The following duplicates were\ + detected:\n"\ + "警告! ひとつ、またはより多くの関数は、現在の一度開かれた\ + ファイルよりも多く定義されいます。デバッガは、関数の多数\ + のコピーに対処することができません。以下の重複が発見され\ + ました:" +::msgcat::mcset ja_jp "\n--> Definition of function "\ + "\n--> 関数の定義 " +::msgcat::mcset ja_jp " found in:\n" " 基づく:\n" +::msgcat::mcset ja_jp "Duplicate function definitions found"\ + "重複した関数が見つかりました" + + +# db_debugsession.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Too many breakpointed functions"\ + "多すぎるブレークポイント関数" +::msgcat::mcset ja_jp "You have currently" "現在持っている" +::msgcat::mcset ja_jp "functions in your opened files." "開かれたファイルの関数。" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab supports a maximum of"\ + "Scilabが最大を支えます、" +::msgcat::mcset ja_jp "possible breakpointed functions (see help setbpt)."\ + "可能なブレークポイント関数(setbptヘルプを見てください)" +::msgcat::mcset ja_jp "Step-by-step hence cannot be performed."\ + "段階的なことは実行することができません。" +::msgcat::mcset ja_jp "This command will actually run to the next breakpoint."\ + "この命令は、現実には次のブレークポイントに達するでしょう。" +::msgcat::mcset ja_jp "Break hence cannot be performed."\ + "ブレークすることができません。" +::msgcat::mcset ja_jp "Too many breakpoints" "多すぎるブレークポイント" +::msgcat::mcset ja_jp "Executing this command would require to set"\ + "セットするためには、この命令の実行が必要です。" +::msgcat::mcset ja_jp "breakpoints in your opened files."\ + "開かれたファイルのブレークポイント。" +::msgcat::mcset ja_jp "possible breakpoints in Scilab (see help setbpt)."\ + "Scilabの可能なブレークポイント(setbptヘルプを見てください)" +::msgcat::mcset ja_jp "Cursor must be in a function"\ + "カーソルは、関数内で可能です" +::msgcat::mcset ja_jp "This command cannot succeed if the function where the\ + debug just stopped is not opened in Scipad!"\ + "この命令は成功しませんでした、もし関数がちょうどデバッグ\ + で止められたところではScipadで開けません!" +::msgcat::mcset ja_jp "Cannot run to return point"\ + "戻り位置への実行ができません" +::msgcat::mcset ja_jp "Warning!\nThe line where the debugger just stopped\ + contains a return statement (either endfunction,\ + return or resume) but this statement is not the first\ + one on the line."\ + "警告!\nデバッガが止まった行は、戻り文を含みます。\ + (終了関数、戻りまたは回復のどちらか) しかし、この文は、\ + 行の最初のものではありません。" +::msgcat::mcset ja_jp "As a consequence the debugger cannot predict if the\ + next debug step will really jump outside of the\ + current function, which is what you just asked the\ + debugger to do."\ + "デバッガは予期しない結果を得ました、次のデバッグステップ\ + は、現在の関数の外に本当に跳ぶでしょう、それは、あなたが\ + デバッガに指示したものです。" +::msgcat::mcset ja_jp "To avoid this unresolvable case, it is recommended to\ + place the return statement alone on its line."\ + "この解決できない事例を避けるために、その行に戻りの文だけ\ + を置くことが推奨されます。" +::msgcat::mcset ja_jp "Do you want to see this warning again during this\ + Scipad session?"\ + "あなたは、再びこのScipadセッションで警告を見たいですか?" +::msgcat::mcset ja_jp "Unresolvable case found while running to return point"\ + "戻りポイントのために、実行中に解決できない事象が見つかりました" +::msgcat::mcset ja_jp "No effect - The debugged file is not stuck"\ + "結果なし- デバッグされたファイルは、スタックではありません" + + +# db_init.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Please wait..." "しばらくお待ちください..." + + +# db_states.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Currently no debug session"\ + "現在はデバッグセッションではありません" +::msgcat::mcset ja_jp "Ready to start debug" "デバッグ開始準備ができました" +::msgcat::mcset ja_jp "Debug in progress" "デバッグ中" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab is back at the main level now."\ + "Scilabはメインの状態に戻ります。" + + +# db_watch.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Watch" "可視" +::msgcat::mcset ja_jp "Watch variables:" "可視変数:" +::msgcat::mcset ja_jp "A&uto (local variables)"\ + "自動(&u) (ローカル変数)" +::msgcat::mcset ja_jp "Au&to watch globals too"\ + "自動(&t) 全体監視" +::msgcat::mcset ja_jp "Generic expressions:" "総称表現:" +::msgcat::mcset ja_jp "Call stack:" "スタック呼び出し:" +::msgcat::mcset ja_jp "Always on to&p" "常に前面へ(&p)" +::msgcat::mcset ja_jp "Hide watch &variables" "可視関数を隠す(&v)" +::msgcat::mcset ja_jp "Hide e&xpressions" "表現を隠す(&x)" +::msgcat::mcset ja_jp "Hide call &stack" "スタック呼び出しを隠す(&s)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Dock" "減らす(&D)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Add" "追加(&A)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Filter errors" "フィルターエラー(&F)" +::msgcat::mcset ja_jp "Breakpoints" "ブレークポイント" +::msgcat::mcset ja_jp "Breakpointed functions" "ブレークポイント関数" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab busy indicator"\ + "Scilab表示機能はふさがっています" +::msgcat::mcset ja_jp "Debugger state indicator"\ + "デバッカ表示機能はふさがっています" +::msgcat::mcset ja_jp "Undefined elements are not legal in variable"\ + "定義されない要素は変数に適切ではありません。" +::msgcat::mcset ja_jp ".\nThis variable will not be updated in Scilab."\ + ".\nこの変数は、Scilabで更新されないでしょう。" +::msgcat::mcset ja_jp "Illegal undefined element found"\ + "不確定の要素が見つかりました" +::msgcat::mcset ja_jp "evaluates to:" "評価します:" +::msgcat::mcset ja_jp "produces error" "エラーを引き起こす" +::msgcat::mcset ja_jp "Scipad cannot find source code for the selected\ + function.\nPlease open the adequate file manually and\ + try again."\ + "Scipadは、ソース・コードを選択された関数で見つけること\ + ができません。どうぞ手動で妥当なファイルを開いて、そして\ + また試みて下さい。" +::msgcat::mcset ja_jp "Missing source code" "ソースコードの間違い" + + +# filecommands.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "New script" "新しいスクリプト" +::msgcat::mcset ja_jp "New view on the same file"\ + "同じファイルの新しいビュー" +::msgcat::mcset ja_jp "The contents of" "内容" +::msgcat::mcset ja_jp "may have changed, do you wish to save your changes?"\ + "変わったかもしれません、あなたは、変更を保ちたいですか?" +::msgcat::mcset ja_jp "Save Confirm?" "保存しますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "Open source of..." "ソースを開く..." +::msgcat::mcset ja_jp "Open source of:" "ソースを開く:" +::msgcat::mcset ja_jp "Weird drag&drop" "奇妙なドラッグ/ドロップ(&d)" +::msgcat::mcset ja_jp "is neither a valid filename nor a valid directory.\ + Either you're dragging an object of another type, or\ + you hit a bug of the dnd mechanism."\ + "適切なファイルネームでもディレクトリーでもありません。\ + あなたが別のタイプのオブジェクトをドラッグしたか、あるいは、\ + dndメカニズムのバグに遭遇しました。" +::msgcat::mcset ja_jp "File not found" "ファイルは見つかりません" +::msgcat::mcset ja_jp "does not exist anymore. Do you want to create an\ + empty file with the same name?"\ + "今はもう存在しません。あなたは、同名で空のファイルを作りたい\ + ですか?" +::msgcat::mcset ja_jp "Open file" "ファイルを開く" +::msgcat::mcset fr_fr "The file" "ファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "is already opened! Save the current opened file to\ + another name and reopen it from disk!"\ + "すでに開かれます! 別名で現在の開かれたファイルを保存して、\ + そしてディスクからそれを再開して下さい!" +::msgcat::mcset ja_jp "File" "ファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "saved" "保存" +::msgcat::mcset ja_jp "cannot be written!" "書き込めません!" +::msgcat::mcset ja_jp "The contents of " "内容" +::msgcat::mcset ja_jp "has changed on disk, save it anyway?"\ + "ディスクで変わりました、とにかく保存しますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "The contents and/or properties of " "内容/特性、" +::msgcat::mcset ja_jp "has been modified outside of Scipad. Do you want to\ + reload it?"\ + "Scipadの外で修正されました。それをリロードしますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "File has changed!" "ファイルは変わりました!" +::msgcat::mcset ja_jp "Save as" "名前を付けて保存" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab files" "Scilab ファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "Scicos files" "Scicos ファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "XML files" "XML ファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "Wait seconds while loading and colorizing file"\ + "色付けしたファイルをロードしている間、2分ほど待ってください。" +::msgcat::mcset ja_jp "The contents of this file may have changed, do you\ + wish to save your changes?"\ + "ファイルは変えられたかもしれません、変更分を保存しますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "Revert" "戻す" +::msgcat::mcset ja_jp "to saved?" "保存しますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "Revert Confirm?" "戻ります、確認?してください" +::msgcat::mcset ja_jp "Unreadable file" "読めないファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "exists but is not readable!"\ + "存在しますが読みやすくありません!" +::msgcat::mcset ja_jp "This file is rather large and colorization might take\ + some time.\n\nColorize anyway?"\ + "このファイルは大きいため色付けはある時間を要します。\ + とにかく色付けしますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "File size warning" "ファイルサイズの警告をします" +::msgcat::mcset ja_jp "Windows shortcut file" "ウインドウズのショートカットファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "is a Windows shortcut and will not be opened!"\ + "ウインドウズのショートカットは開けません!" + +# findreplace.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Dialog box already open!"\ + "ダイアログボックスは既にオープンしています!" +::msgcat::mcset ja_jp "The string" "文字列" +::msgcat::mcset ja_jp "could not be found in" "見つけられません" +::msgcat::mcset ja_jp "could not be found in any of the opened files !"\ + "開かれたファイルのいずれにも見つけられません!" +::msgcat::mcset ja_jp "replacements done" "変更完了" +::msgcat::mcset ja_jp "Find" "検索" +::msgcat::mcset ja_jp "No match found in the selection for"\ + "一致したものは選択から見つかりません" +::msgcat::mcset ja_jp "\nWould you like to look for it in the entire text?"\ + "\n全体のテキストでそれを探したいですか?" +::msgcat::mcset ja_jp "You are searching for an empty string!"\ + "空の文字列を検索しています!" +::msgcat::mcset ja_jp "Re&place" "置換(&p)" +::msgcat::mcset ja_jp "Find what:" "検索:" +::msgcat::mcset ja_jp "Replace with:" "置換:" +::msgcat::mcset ja_jp "Find &Next" "次を検索(&N)" +::msgcat::mcset ja_jp "Replace &All" "全て置換(&A)" +::msgcat::mcset ja_jp "Direction" "方向" +::msgcat::mcset ja_jp "&Upwards" "上へ(&U)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Downwards" "下へ(&D)" +::msgcat::mcset ja_jp "Text types" "テキスト型" +::msgcat::mcset ja_jp "Find options" "検索オプション" +::msgcat::mcset ja_jp "Match &whole word only" "全体語の一致(&w)" +::msgcat::mcset ja_jp "Match &case" "部分一致(&c)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Regular expression" "正規表現(&R)" +::msgcat::mcset ja_jp "In all &opened files" "開かれたファイル全て(&o)" +::msgcat::mcset ja_jp "In &selection only" "選択されたものだけ(&s)" +::msgcat::mcset ja_jp "In typed te&xt" "入力されたテキスト(&x)" +::msgcat::mcset ja_jp "In a director&y" "ディレクトリ(&y)" +::msgcat::mcset ja_jp "Find in files search options"\ + "検索オプションで見つけたファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "Directory r&ecurse search" "ディレクトリの再検索" +::msgcat::mcset ja_jp "Include &hidden files" "隠しファイルを含む(&h)" +::msgcat::mcset ja_jp "In files/file types:" "ファイル/ファイル型:" +::msgcat::mcset ja_jp "In directory:" "ディレクトリ:" +::msgcat::mcset ja_jp "Search for file names" "ファイル名の検索" +::msgcat::mcset ja_jp "You have given an empty search string. Are you sure\ + you want to search among file names?"\ + "空っぽの検索文字列を与えました。ファイル名の検索は確かですか?" +::msgcat::mcset ja_jp "Wrapped around" "検索が終わりました" +::msgcat::mcset ja_jp "Back at the first file searched!"\ + "最初のファイルを見つけて戻りました!" +::msgcat::mcset ja_jp "No more matches" "これ以上の一致はありません" +::msgcat::mcset ja_jp "The string to regexp search for cannot be compiled by\ + Tcl.\nCheck again, maybe certain characters should be\ + escaped."\ + "Tclでregexp検索への文字列を編集することができません。\ + \n再度調べて下さい、たぶん確かな文字を外すべきです。" +::msgcat::mcset ja_jp "Any single character" "任意の一文字" +::msgcat::mcset ja_jp "Zero or more" "ゼロ以上" +::msgcat::mcset ja_jp "One or more" "ひとつ以上" +::msgcat::mcset ja_jp "Zero or one" "ゼロかひとつ" +::msgcat::mcset ja_jp "Any one character in the set"\ + "何かしらの文字を設定" +::msgcat::mcset ja_jp "Any one character not in the set"\ + "何の文字も設定しない" +::msgcat::mcset ja_jp "Or" "また" +::msgcat::mcset ja_jp "Beginning of line" "行の開始" +::msgcat::mcset ja_jp "End of line" "行の終わり" +::msgcat::mcset ja_jp "Beginning of word" "ワードの開始" +::msgcat::mcset ja_jp "End of word" "ワードの終わり" +::msgcat::mcset ja_jp "A letter" "手紙" +::msgcat::mcset ja_jp "A decimal digit" "10進数字" +::msgcat::mcset ja_jp "An alphanumeric (letter or digit)"\ + "アルファベット(手紙、または10進数字)" +::msgcat::mcset ja_jp "A space or tab character" "スペース、またはタブ文字" +::msgcat::mcset ja_jp "A rational number" "有理数" +::msgcat::mcset ja_jp "A floating point number" "浮動小数点" +::msgcat::mcset ja_jp "A Scilab comment" "Scilabコメント" +::msgcat::mcset ja_jp "A Scilab name" "Scilab名" +::msgcat::mcset ja_jp "A Scilab continued line (with dots)"\ + "Scilab 継続行(点).." + + +# findinfiles.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Directory access issue"\ + "ディレクトリーのアクセス" +::msgcat::mcset ja_jp "The directory you specified cannot be reached. The\ + search won't bring any result."\ + "明確に述べたディレクトリーに達することができません。\ + 検索は、どんな結果もありません。" +::msgcat::mcset ja_jp "Some directories or files could not be open and were\ + ignored during search.\n You might miss read access\ + to them.\n\n The following ones were ignored"\ + "いくつかのディレクトリ、またはファイルは開けません、\ + 検索の間に無視されました。\n それらは読むことができません。\ + \n\n 以下のものは無視されました" +::msgcat::mcset ja_jp "Ignored files" "無視したファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "Searching in file:" "検索ファイル:" +::msgcat::mcset ja_jp "End of file search:" "ファイル検索の終り:" +::msgcat::mcset ja_jp "matches found" "一致が見つかりました" +::msgcat::mcset ja_jp "searched files" "検索されたファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "Constructing file list:" "構成ファイル・リスト:" +::msgcat::mcset ja_jp "&Previous" "戻る(&P)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Next" "次へ(&N)" +::msgcat::mcset ja_jp "Scipad search results" "Scipad検索結果" + + +# fonts.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Choose font" "フォント選択" +::msgcat::mcset ja_jp "Family" "ファミリィ" +::msgcat::mcset ja_jp "Style" "スタイル" +::msgcat::mcset ja_jp "&Bold" "太い線(&B)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Italic" "イタリック(&I)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Underline" "下線(&U)" +::msgcat::mcset ja_jp "Size" "サイズ" +::msgcat::mcset ja_jp "&Defaults" "標準(&D)" +::msgcat::mcset ja_jp "Use as..." "使います..." +::msgcat::mcset ja_jp "&Text font" "テキストフォント(&T)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Menu font" "メニューフォント(&M)" +::msgcat::mcset ja_jp "Sample" "サンプル" +::msgcat::mcset ja_jp "Font size" "フォントサイズ" +::msgcat::mcset ja_jp "Revert fonts" "フォントの復帰" +::msgcat::mcset ja_jp "Are you sure you want to revert all fonts to defaults?"\ + "全てのフォントを標準に戻しますか?" + + +# FormatStringsForWatch.sci +::msgcat::mcset ja_jp " what you try to watch is not supported by the\ + debugger"\ + "試みようとしているものは、デバッガに支援されません" +::msgcat::mcset ja_jp " what you try to watch is of type "\ + " 試みようとしているものに型があります " +::msgcat::mcset ja_jp " - this type is not supported by the debugger"\ + " - この型は、デバッガに支援されません" +::msgcat::mcset ja_jp "Type:" "型:" +::msgcat::mcset ja_jp "(unsupported)" "(サポートされない)" +::msgcat::mcset ja_jp "size:" "サイズ:" +::msgcat::mcset ja_jp "real" "実数" +::msgcat::mcset ja_jp "complex" "複素数" +::msgcat::mcset ja_jp "elements" "要素" +::msgcat::mcset ja_jp "graphic handle" "グラフィックハンドル" +::msgcat::mcset ja_jp "uncompiled function" "コンパイルされていない関数" +::msgcat::mcset ja_jp "compiled function" "コンパイル済み関数" +::msgcat::mcset ja_jp "library" "ライブラリ" +::msgcat::mcset ja_jp "pointer" "ポインタ" +::msgcat::mcset ja_jp "size implicit index" "陰関数インデックス・サイズ" +::msgcat::mcset ja_jp "primitive" "原始" + + +# FormatWhereForWatch.sci +::msgcat::mcset ja_jp "Breakpoint" "ブレークポイント" +::msgcat::mcset ja_jp "called at line" "行で呼び出し" +::msgcat::mcset ja_jp "of exec file" "実行ファイルの" +::msgcat::mcset ja_jp "of execstr instruction" "文字列実行指示の" +::msgcat::mcset ja_jp "called under pause" "休止のもとで呼ばれました" +::msgcat::mcset ja_jp "of macro" "マクロの" + +# helps.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "About" "バージョン情報" +::msgcat::mcset ja_jp "Scipad_is_released_under_GPL"\ + "SciPad は、GPLライセンスの下にリリースされています" + + +# infomessages.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Line:" "行:" +::msgcat::mcset ja_jp "Column:" "列:" +::msgcat::mcset fr_fr "Line" "行" +::msgcat::mcset ja_jp "in" "内" +::msgcat::mcset ja_jp "Logical line:" "論理行:" +::msgcat::mcset ja_jp " \[ReadOnly\]" " \[読み取り専用\]" +::msgcat::mcset ja_jp " (modified)" " (修正)" + + +# inputtext.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "No corresponding <" "一致しません <" +::msgcat::mcset ja_jp "> found!" "> 見つかりました!" +::msgcat::mcset ja_jp "Code editing is not allowed during debug!"\ + "デバッグ中はコード編集できません!" + +# menues.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "&File" "ファイル(&F)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Edit" "編集(&E)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Search" "検索(&S)" +::msgcat::mcset ja_jp "E&xecute" "実行(&x)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Debug" "デバッグ(&D)" +::msgcat::mcset ja_jp "S&cheme" "図解(&c)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Options" "オプション(&O)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Windows" "表示(&W)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Help" "ヘルプ(&H)" + +# menues.tcl - File menu +::msgcat::mcset ja_jp "&New" "新規(&N)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Open..." "開く(&O)..." +::msgcat::mcset ja_jp "Open &in new" "新規で開く(&i)" +::msgcat::mcset ja_jp "&horizontal tile" "水平のタイル(&h)" +::msgcat::mcset ja_jp "&vertical tile" "垂直のタイル(&v)" +::msgcat::mcset ja_jp "Op&en source of..." "ソースを開く(&e)..." +::msgcat::mcset ja_jp "&Save" "保存(&S)" +::msgcat::mcset ja_jp "Save &as..." "名前を付けて保存(&a)..." +::msgcat::mcset ja_jp "Save a&ll" "全て保存(&l)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Revert..." "元に戻す(&R)..." +::msgcat::mcset ja_jp "Import &Matlab file..." "Matlabファイルのインポート(&M).." +::msgcat::mcset ja_jp "Create help s&keleton..."\ + "XMLヘルプの骨組みを生成.." +::msgcat::mcset ja_jp "Compile as &help page" "ヘルプ・ページとしてコンパイル(&h)" +::msgcat::mcset ja_jp "Open &function source"\ + "関数ソースを開く(&f)" +::msgcat::mcset ja_jp "Print Se&tup" "印刷設定(&t)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Print" "印刷(&P)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Close file" "ファイルを閉じる(&C)" +::msgcat::mcset ja_jp "E&xit" "終了(&E)" + +# menues.tcl - Edit menu +::msgcat::mcset ja_jp "&Undo" "元に戻す(&U)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Redo" "やり直す(&R)" +::msgcat::mcset ja_jp "Cu&t" "切り取り(&t)" +::msgcat::mcset ja_jp "B&lock cut" "まとめて切り取る(&l)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Copy" "コピー(&C)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Paste" "貼り付け(&P)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Block paste" "まとめて貼り付け(&B)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Delete" "削除(&D)" +::msgcat::mcset ja_jp "Select &All" "全て選択(&A)" +::msgcat::mcset ja_jp "Insert &Time/Date" "日付の挿入(&T)" +::msgcat::mcset ja_jp "Co&mment selection" "コメントを選択(&m)" +::msgcat::mcset ja_jp "U&ncomment selection" "コメント解除(&n)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Indent selection" "インデント選択(&I)" +::msgcat::mcset ja_jp "Unin&dent selection" "インデント解除(&d)" + +# menues.tcl - Search menu +::msgcat::mcset ja_jp "&Find..." "検索(&F)..." +::msgcat::mcset ja_jp "Find &Next" "次を検索(&N)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Replace..." "置換(&R)..." +::msgcat::mcset ja_jp "&Goto Line..." "指定行へ(&G)..." + +# menues.tcl - Exec menu +::msgcat::mcset ja_jp "&Load into Scilab" "Scilab にロード(&L)" +::msgcat::mcset ja_jp "Load &all into Scilab" "Scilab に全てロード(&a)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Evaluate selection" "評価を選択(&E)" + +# menues.tcl - Debug menu +::msgcat::mcset ja_jp "&Insert/Remove breakpoint"\ + "ブレークポイントの挿入/削除(&I)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Edit breakpoints" "ブレークポイントの編集(&E)" +::msgcat::mcset ja_jp "Remove &all breakpoints" "全てのブレークポイントの削除(&a)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Configure execution..." "構成の実行(&C)..." +::msgcat::mcset ja_jp "Go to next b&reakpoint" "次のブレークポイントへ(&r)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Step by step" "順次(&S)" +::msgcat::mcset ja_jp "Step &into" "ステップに入る(&i)" +::msgcat::mcset ja_jp "Step o&ver" "ステップを越える(&v)" +::msgcat::mcset ja_jp "Step &out" "ステップを出る(&o)" +::msgcat::mcset ja_jp "Run to re&turn point" "戻り点へ実行(&t)" +::msgcat::mcset ja_jp "Run to c&ursor" "カーソルへ実行(&u)" +::msgcat::mcset ja_jp "G&o on ignoring any breakpoint"\ + "ブレーク・ポイントを無視して続ける" +::msgcat::mcset ja_jp "Show &watch" "監視を表示(&w)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Break" "ブレーク(&B)" +::msgcat::mcset ja_jp "Cance&l debug" "デバッグをキャンセル(&l)" + +# menues.tcl - Scheme menu +::msgcat::mcset ja_jp "S&cilab" "&Scilab" +::msgcat::mcset ja_jp "&XML" "&XML" +::msgcat::mcset ja_jp "&none" "無し(&n)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Colorize" "カラー設定(&C)" + +# menues.tcl - Options menu +::msgcat::mcset ja_jp "&Fonts..." "フォント(&F)..." +::msgcat::mcset ja_jp "&Colors" "カラー(&C)" +::msgcat::mcset ja_jp "Colori&ze" "カラー設定(&o)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Always" "常時(&S)" +::msgcat::mcset ja_jp "Ask for &big files" "大きいファイルを求める(&b)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Never" "ない(N)" +::msgcat::mcset ja_jp "Colorize \'&strings\'" "文字列の色付け(&s)" +::msgcat::mcset ja_jp "Colorize &user functions" "ユーザ関数の色付け(&u)" +::msgcat::mcset ja_jp "Show c&ontinued lines" "継続行の表示(&o)" +::msgcat::mcset ja_jp "Line n&umbers" "行番号(&u)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Hide" "隠す(&H)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Left aligned" "左に並べる(&L)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Right aligned" "右に並べる(&R)" +::msgcat::mcset ja_jp "Word &wrap" "ワードラップ(&w)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Double-click behavior" "ダブル-クリックの挙動(&D)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Linux" "Linux(&L)" +::msgcat::mcset ja_jp "Windo&ws" "Windows(&w)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Scilab" "Scilab(&S)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Tabs and indentation" "タブとインデント(&T)" +::msgcat::mcset ja_jp "Tab inserts &spaces" "タブ空白の挿入(&s)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Indentation spaces" "インデント空白(&I)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Tab size (characters)" "タブサイズ(文字)" +::msgcat::mcset ja_jp "Use &keyword indentation" "インデントキーワードを使用(&k)" +::msgcat::mcset ja_jp "Com&pletion" "コンパイル(&p)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Tab" "タブ(&T)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Control-Tab" "コントロール-タブ(&C)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Alt-Tab" "&Alt+Tab" +::msgcat::mcset ja_jp "&Shift-Tab" "&Shift+Tab" +::msgcat::mcset ja_jp "C&ontrol-Alt-Tab" "C&trl+Alt+Tab" +::msgcat::mcset ja_jp "S&hift-Control-Tab" "S&hift+Ctrl+Tab" +::msgcat::mcset ja_jp "Sh&ift-Alt-Tab" "Sh&ift+Alt+Tab" +::msgcat::mcset ja_jp "Shi&ft-Control-Alt-Tab" "Shi&ft+Ctrl+Alt+Tab" +::msgcat::mcset ja_jp "File&names" "ファイル名(&n)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Full path" "完全なPATH" +::msgcat::mcset ja_jp "Full path if &ambiguous" "曖昧なら完全PATH(&a)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Unambiguous pruned path" "曖昧な短縮されたPATH(&U)" +::msgcat::mcset ja_jp "Windows menu &sorting" "並べられたウインドウズメニュー(&s)" +::msgcat::mcset ja_jp "&File opening order" "開くファイルの順序(&F)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Alphabetically" "アルファベット順(&A)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Most recently used" "最も最近使われたもの(&M)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Recent files" "最近のファイル(&R)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Backup files depth" "バックアップファイル深度" +::msgcat::mcset ja_jp "&Locale" "ロケール(&L)" +::msgcat::mcset ja_jp "Execution &errors" "実行エラー(&e)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Bindings style" "バインディングスタイル(&B)" +::msgcat::mcset ja_jp "Enc&oding" "エンコーディング(&o)" +::msgcat::mcset ja_jp "E&xit options" "終了オプション(&x)" +::msgcat::mcset ja_jp "In Scilab &shell only" "ScilabではShellのみ(&s)" +::msgcat::mcset ja_jp "Copied in a &message box"\ + "メッセージ・ボックスでコピーされました" + +# menues.tcl - Windows menu +::msgcat::mcset ja_jp "&Maximize" "最大(&M)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Split" "分割(&S)" +::msgcat::mcset ja_jp "S&plit (side by side)" "分割・並べて(&p)" +::msgcat::mcset ja_jp "Sp&lit file" "ファイル分割(&l)" +::msgcat::mcset ja_jp "Spl&it file (side by side)"\ + "ファイル分割・並べて(&i)" +::msgcat::mcset ja_jp "Tile all &vertically" "すべて垂直(&v)" +::msgcat::mcset ja_jp "Tile all &horizontally" "すべて水平(&h)" +::msgcat::mcset ja_jp "Space sashes &evenly" "スペースを等間隔(&e)" +::msgcat::mcset ja_jp "Opened Files" "開かれたファイル" + +# menues.tcl - Help menu +::msgcat::mcset ja_jp "&Help..." "ヘルプ(&H)..." +::msgcat::mcset ja_jp "&What's?..." "不明(&W)?..." +::msgcat::mcset ja_jp "&About" "バージョン情報(&A)" +::msgcat::mcset ja_jp "Adding &translations..." "翻訳の追加(&t)..." +::msgcat::mcset ja_jp "Adding Scipad Translations..."\ + "Scipad 翻訳の追加..." +::msgcat::mcset ja_jp "&Bugs \& wishlist" "バグと希望リスト" +::msgcat::mcset ja_jp "Scipad Known bugs" "Scipadの既知のバグ" +::msgcat::mcset ja_jp "Change&log" "変更ログ(&l)" +::msgcat::mcset ja_jp "Changes in the Scipad codebase"\ + "Scipad コードベースに変更" + + +# popupmenus.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Open the source of" "ソースを開く" +::msgcat::mcset ja_jp "AddWatch" "可視追加" +::msgcat::mcset ja_jp "AddGenExp" "正規化追加" +::msgcat::mcset ja_jp "Jump to" "ジャンプ" + + +# print.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Print Setup" "印刷設定" +::msgcat::mcset ja_jp "Print Command: " "印刷コマンド:" + + +# scilabexec.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "No point in loading an empty file!"\ + "空のファイルをロードしても無意味です!!" +::msgcat::mcset ja_jp "Silent file save failed"\ + "無言のファイル・セーブは失敗しました" +::msgcat::mcset ja_jp "File could not be saved in a temporary\ + location.\nOverwrite original file?"\ + "ファイルは、一時場所保存できないかもしれ\ + ません。\n元のファイルを上書きしますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "Exec done" "実行完了" +::msgcat::mcset ja_jp "Matlab files" "Matlab ファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "Matlab file to convert" "Matlab ファイルのコンバート" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab is converting, please hold on..."\ + "Scilab はコンバート中, 待ってください..." +::msgcat::mcset ja_jp "Matlab file import" "Matlab ファイルインポート" +::msgcat::mcset ja_jp "Conversion of the file failed, see the Scilab window\ + for details -- Perhaps report the error text and the\ + offending Matlab file to"\ + "ファイルの変換で失敗しました、詳細に関してScilabウインドウ\ + を参照して下さい。 -- Matlabは不正なファイル化と間違った\ + テキストを報告します..." +::msgcat::mcset ja_jp "Please select destination path for the xml source of\ + the help file"\ + "どうぞヘルプファイルのxmlソースのために目的のパスを選んで下さい" +::msgcat::mcset ja_jp "Older version of" "より古いバージョン" +::msgcat::mcset ja_jp "found!" "見つけました!" +::msgcat::mcset ja_jp "An old version of" "古いバージョン" +::msgcat::mcset ja_jp "already exists: open the old file instead?"\ + "すでに存在します: 代わりに古いファイルを開きますか?" +::msgcat::mcset ja_jp "Existing file" "既存ファイル" +::msgcat::mcset ja_jp "New skeleton" "新しい骨組み" +::msgcat::mcset ja_jp "This feature is no longer available in Scilab 5 due\ + to bug "\ + "この特徴は、バグのためScilab 5でもはや利用できません" +::msgcat::mcset ja_jp "See details at " "詳細を見てください: " +::msgcat::mcset ja_jp "See also:" "見て下さい:" +::msgcat::mcset ja_jp "Note: Scilab 4.x and Scilab-gtk are offering this\ + feature."\ + "注:Scilab 4.xとScilab-gtkがこの特徴を提供しています。" +::msgcat::mcset ja_jp "A solution is to use a backported version of Scipad\ + inside one of these environments, for instance:"\ + "たとえば、解決策は、これらのScipadの戻ったひとつの内部\ + 環境のバージョンを使うことです:" +::msgcat::mcset ja_jp "Feature missing from Scilab 5"\ + "Scilab 5 から失った特徴" +::msgcat::mcset ja_jp "ScilabEval command cannot be passed to Scilab!"\ + "ScilabEval命令は、Scilabに渡されるはずがありません!" +::msgcat::mcset ja_jp "(end of command skipped)" "(命令の終わりを飛ばしました)" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab working" "Scilab 活動中" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab is working, please wait for the prompt to\ + execute this command!"\ + "Scilabは活動中です、どうぞプロンプトがこの命令を実行\ + するのを待って下さい!" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab is working, wait for the prompt to load file"\ + "Scilabは活動中、プロンプトがファイルをロードするまで待機します" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab is working, wait for the prompt to execute the\ + selection."\ + "Scilabは活動中、プロンプトが選択を実行するのを待って下さい。" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab is working, wait for the prompt to convert a\ + Matlab file."\ + "Scilabは活動中、プロンプトがMatlabファイルを変換するまで待って下さい。" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab is working, wait for the prompt to compile the\ + help file."\ + "Scilabは活動中、プロンプトがヘルプファイルを編集するのを待って下さい。" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab is working, wait for the prompt to issue a\ + debugger command."\ + "Scilabは活動中、プロンプトがデバッガ命令を出すのを待って下さい。" +::msgcat::mcset ja_jp "Scilab execution error"\ + "Scilab実行エラー" +::msgcat::mcset ja_jp "The shell reported an error while trying to execute "\ + "実行するよう試みている最中に、SHELLは間違いを報告しました" +::msgcat::mcset ja_jp ": error " ": エラー " +::msgcat::mcset ja_jp "at line " "行で " +::msgcat::mcset ja_jp " of " " の " +::msgcat::mcset ja_jp "Execution aborted!" "実行の中断!" + +# scipad.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "NOT CONNECTED TO SCILAB" "SCILAB に接続なし" + +# whichfun.tcl +::msgcat::mcset ja_jp "Being at line" "行中" +::msgcat::mcset ja_jp ", function" ", 関数" +::msgcat::mcset ja_jp "begins at" "開始時" +::msgcat::mcset ja_jp ", and there are" ", また、それは" +::msgcat::mcset ja_jp "continued lines, i.e. we are at line"\ + "継続した行です, 即ち、行にあります" +::msgcat::mcset ja_jp "of" "の" +::msgcat::mcset ja_jp "Function" "関数" +::msgcat::mcset ja_jp "line" "行" +::msgcat::mcset ja_jp "The cursor is not currently inside a function body."\ + "カーソルは、現在、機能として持っていません。" +::msgcat::mcset ja_jp "Which function?" "機能は作用します?" + +#overriding tcl-core dialogs +::msgcat::mcset ja_jp "&Directory:" "ディレクトリ(&D)" +::msgcat::mcset ja_jp "File &name:" "ファイル名(&n):" +::msgcat::mcset ja_jp "Files of &type:" "ファイル型(&t):" +::msgcat::mcset fr_fr "&Save" "保存(&S)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Open" "開く(&O)" +::msgcat::mcset ja_jp "Open" "開く" +::msgcat::mcset ja_jp "Save As" "名前を付けて保存" +::msgcat::mcset ja_jp "&Cancel" "キャンセル(&C)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Selection:" "選択(&S):" +::msgcat::mcset ja_jp "&Yes" "はい(&Y)" +::msgcat::mcset ja_jp "&No" "いいえ(&N)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Red" "赤(&R)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Green" "緑(&G)" +::msgcat::mcset ja_jp "&Blue" "青(&B)" +::msgcat::mcset ja_jp "Directory \"%1\$s\" does not exist."\ + "ディレクトリ \"%1\$s\" が見つかりません。" diff --git a/scilab/modules/scipad/tcl/msg_files/localenames.tcl b/scilab/modules/scipad/tcl/msg_files/localenames.tcl index 3f5f308..611b830 100644 --- a/scilab/modules/scipad/tcl/msg_files/localenames.tcl +++ b/scilab/modules/scipad/tcl/msg_files/localenames.tcl @@ -37,6 +37,7 @@ ::msgcat::mcset $lang "en_us locale" "English (en_us)" ::msgcat::mcset $lang "es_es locale" "Espa\u00F1ol (es_es)" ::msgcat::mcset $lang "it_it locale" "Italiano (it_it)" +::msgcat::mcset $lang "ja_jp locale" "\u65e5\u672c\u8a9e (ja_jp)" ::msgcat::mcset $lang "no locale" "Norsk (no)" ::msgcat::mcset $lang "pl locale" "Polski (pl)" ::msgcat::mcset $lang "se locale" "Svenska (se)"